Глава 66
Сестра злодея сегодня снова страдает«Ну, всё равно идти недалеко.»
Настроившись на лучшее, я согласилась.
На самом деле, казалось, что Девери, которому, в последнее время, приходилось постоянно следовать за мной, не хватало личного свободного времени.
И такой вот компанией мы отправились на рынок.
– А тут и правда довольно оживлённо.
Длинная череда лавок распростёрлась перед нами. Куда не посмотришь, в глаза бросалось лишь множество людей.
Я молча кивнула, словно соглашаясь с оценкой рыцаря.
«Собралось уже порядочно народа понаблюдать за происходящим.»
Праздник урожая в честь изобилия выращенного в этом году –достаточно большое событие. По размаху он приравнивался к весеннему Дню Основания.
Наверное, именно из-за этого, толпа вышла прогуляться в приподнятом настроении, ещё до официального начала гуляний.
– Куда нам следует отправиться сначала?
– Ну, на самом деле мне всё равно, так что сначала посетим близлежащее отсюда место. Оружейный магазин, кажется, подходит под этот критерий?
– Леди.
– Что?
– Вы совершенно неромантичны.
– ?..
Откуда внезапно возникнуть романтике?
– Взгляните вокруг. Вы что-нибудь чувствуете?
– Здесь много людей. И лавок тоже.
– И все они полны энергии. Это улица празднования фестиваля.
– И?
– Независимо от того, сколько вещей мы собрались купить, разве не кощунство по отношению к этой яркой и захватывающей улице взять всё, что нужно, и просто уйти?
О чём это он?
Бэсси хлопнула в ладоши от такого неожиданного спора.
– Совершенно верно!
Затем она заговорила, будто и ждала только этого момента:
– Раз уж мы уже здесь, почему бы нам не прогуляться немного и не осмотреться?
Я моргнула и перевела взгляд с одного на другую.
После этого мне кое-что стало понятно.
– И когда вы успели сговориться?..
– Ох, о чём это Вы?
– Не притворяйтесь. Как я понимаю, это и было вашей первоначальной целью.
Неожиданно вспомнилось, что Девери появился в очень удачное время.
Казалось бы, какое удивительное совпадение. Но теперь я думаю, что это и не было им вовсе.
Они целенаправленно пытался заманить меня сюда.
Я пристально посмотрела на них, скрестив руки на груди. Заметив это, Девери и Бэсси посмотрели друг на друга и аккуратно признались:
– Это настолько очевидно?
– Должна ли я повторить?
– Моя дорогая Леди, это всё ради Вас. Я была честна, поэтому, пожалуйста, забудьте обо всём остальном на сегодня и просто расслабьтесь. Сосредоточьтесь на просмотре фестиваля.
– Что?
Мои глаза быстро заморгали, когда Бэсси внезапно схватила меня за руку и произнесла эти слова.
Её речь звучала взволнованно и тревожно, так что у меня не было выбора, кроме как промычать в ответ:
– Какого чёрта всё так внезапно?..
– Думаете, мы не заметили? В последнее время Вы неважно себя чувствуете. Ах, каким плохим был ваш цвет лица в эти дни!
– Что?
«Мой цвет лица?»
Нет, фактически и произошло нечто ужасное. Но просто неловко, что это отразилось на моём внешнем виде. Я на мгновение запнулась и произнесла то же самое, что и Девери ранее:
– Это настолько очевидно?
– А Вы что думали? Конечно! О, Леди, что я могу сделать, чтобы ваше страдающее сердце успокоилось?
– Тогда...
– Лукас единственный, кто должен был страдать.
Когда у меня поинтересовались, почему я так плохо выгляжу, то начала искала в мозгу весомое оправдание.
Но оказалось, что мои беспокойства беспочвенны.
Вместо того, чтобы допытывать меня, Бэсси изливала своё холодные проклятие на мёртвого.
Я была очарована великолепной речью, но вскоре пришлось остудить её пыл:
– Бэсси, хватит. Посмотри, где ты находишься.
Женщина прекратила нескончаемый поток проклятий в комплекте с обжигающим взглядом и вместо этого проворчала:
– Ох, верно, просто жаль, что он уже мёртв. Вы не должны были позволять ему так легко отделаться.
«По-твоему, умереть – это легко отделаться?»
– Эм...
Может быть, потому, что его зарезали?
– Наша Леди страдает из-за этого ублюдка, и всё ещё расстроена из-за произошедшего. Итак, сегодня хоть на немного отпустите ту ситуацию из головы, хорошо?
Слова застряли в горле.
Честно говоря, причина моего замешательства в эти дни заключалась в большинстве своём в Эше, но, поскольку я не могла об этом сказать, то старалась уклоняться от ответа.
Девери подошёл и похлопал Бэсси по плечу.
– Успокойся. Раз мы всё равно здесь, то обязательно поможем Леди почувствовать себя лучше.
– Верно, что Вы желаете осмотреть в первую очередь? Сейчас на улице продают сахарную вату, изготовленную с помощью волшебных инструментов.
Женщина уставилась на меня горящими от энтузиазма глазами.
Казалось маловероятным, что я могу что-то изменить, просто продолжая делать вид, что всё в порядке и не о чём не беспокоясь.
В итоге с моих уст сорвалось согласие. А глаза быстро пробежались вдоль рядов.
– Эй, посмотрите на это. Игра, в которой можно выиграть приз за метание дротиков. Что думаете об этой кукле?
– Ну, она довольно хорошенькая.
– Я раздобуду её для Вас, Моя Леди.
Благодаря этой ситуации открылись новые стороны Бэсси.
Разговаривая с Девери, я наблюдала, как посинело лицо торговца. Рыцарь напугал его своими удивительными навыками метания дротиков.
– Сэр.
– Слушаю, Моя Леди.
– Неужели мой цвет лица в эти дни выглядел настолько плохо?
– Ну... Казалось, словно Вы оказались в плену своих мыслей.
Мне вдруг вспомнились слова Девери, когда мы возвращались с мероприятия во дворце.
«Если у Вас есть кто-то, кто Вам нравится, то можете всегда поговорить со мной.»
В этом отношении его здравый смысл работает лучше, чем у других.
Проницательно. И в точку.
«Придётся быть осторожной, чтобы меня не поймали.»
Я тайком нервно сглотнула.
Думаю, лучше держаться подальше от Эша, когда Девери рядом со мной.
На всякий случай нужно попрактиковаться в выражении эмоций.
Мои размышления прервала Бэсси, которая вернулась летящей походкой, получив куклу.
– Вот, пожалуйста, возьмите.
– Вау, благодарю.
На самом деле веселее видеть торжествующее лицо Бэсси, чем куклу.
«Спасибо, что заботитесь обо мне...»
Как и ожидалось, я должна была сосредоточиться на выражении эмоций и впредь не вызывать такого рода беспокойства.
Пока мы просто бродили успело кое-что произойти.
Стоило почувствовать, что у меня начинают болеть ноги, как ребёнок, который едва доставал мне до талии, схватил мой подол платья и спросил:
– Не желаете вы ли посетить шатёр гадалки?
– Гадалки?
– Позвольте ей решить все ваши жизненные проблемы. Уверяю, Вам понравится.
Маленький ребёнок пробормотал то, что выучил наизусть. Стоило мне обратить на него внимание, как мне в глаза бросился тканевый шатёр.
– Наверное, это и есть палатка гадалки. Как Вы думаете стоит ли нам в неё заглянуть, раз сама судьба привела нас к ней? – сказала Бэсси.
– Ну что, войдёте?
Недолго думая, я кивнула.
Как раз вовремя. Мои ноги болели, а гадалка сидела в шатре, поэтому не было причин отказываться.
Мой взгляд встретился с глазами ребёнка, прежде чем направиться к палатке.
– Как твоё имя?
– Мари.
– Мари, я встречусь с гадалкой только благодаря тебе, так что позже не забудь подойти ко мне, и я позабочусь о тебе.
– Хорошо.
Я легонько погладила девчушку по голове и двинулась дальше.
– Леди, я никогда ранее не посещала гадалок.
– Правда?
– А что насчёт Вас?
– Даже не знаю...
«Кажется, это моя первая встреча с предсказателем в этой жизни.
В моей прошлой жизни я видела карты таро всякий раз, когда бывала в центре города.
Здесь стоит ожидать чего-то подобного?»
– Думаю, будет весело. Давайте войдём.
Внутри шатёр оказался шире и светлее, чем я предполагала.
Седовласая пожилая женщина сидела, расположившись между несколькими статуэтками, висящими за её спиной.
– Добро пожаловать, дорогие гости. Как и сказала Мари, я прочту ваше будущее.
– Вы слышали, что нам предлагал ребёнок?
– Мне нужно многое слышать, чтобы вести свои дела. В любом случае, присаживайтесь.
Старуха, казалось, не особо расшаркивалась ради посетителей.
С каким-то странным предчувствием я присела перед этой женщиной, расположившись рядом с Бэсси.
– Так, ты тоже садись.
– Мне комфортнее, когда я стою, - сказал Девери.
– Мне нужно тебе кое-что сказать. Поэтому садись.
В итоге мы втроём, включая Девери, уселись.
Стоило нам с комфортом расположится на подушках, как старушка посмотрела на Бэсси и произнесла:
– Что ж, рано или поздно у тебя будут хорошие отношения.
– Что? Хорошие отношения?
– Мужчина. Я имею ввиду с мужчиной.
– Ох, божечки!
Бэсси удивленно прикрыла рот рукой и начала трясти мою руку.
– Сколько мне лет?
– Важен ли возраст до тех пор, пока ты не замужем. Говорят, что, если человек одинок, то, даже будучи пожилым, может найти свою вторую половинку, стоит лишь встретиться взглядом со своей судьбой.
– Эм, но...
– Это молодой мужчина. Молодой. Мужчина.
– Можете рассказать подробнее об этом?
Но предсказательница оборвала диалог и обратила своё на Девери.
– Я сказала тебе сесть, потому что хотела похвалить.
– Простите?
– Ты очень хорошо умеешь обманывать себя. У тебя это прекрасно получается.
Девери моргнул. Похоже, он понятия не имел, что имеет ввиду эта женщина.
А в это время гадалка продолжила говорить, словно её совсем не волновала реакция собеседника.
– Ты будешь обманывать себя до самого конца. Ты даже не подозреваешь, где таится обман. Единственное, что я могу тебе сказать, что это принесёт пользу для тебя.
– Эй, если ты действительно не хотела, чтобы я это знал, разве стоило мне об этом говорить?
– Так ли это?
Гадалка фыркнула от смеха.
Странная старуха. Должна ли я похвалить её, раз она хорошая собеседница?
Атмосфера в палатке, казалось, менялась в соответствии с её поведением.
Как упоминалась ранее, пожилая женщина, должно быть, знала как вести дела.
Затем морщинистое лицо, наконец, повернулось ко мне.
Последнее предсказание.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Сестра злодея сегодня снова страдает — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.