Глава 56
Я не хочу быть сводницей (Новелла)― Теперь, когда я
создала магический круг, не провести ли нам эксперимент?
― Давай, давай!
Заклинание телепортации на большие
расстояния было трудно составить даже Шурейн, поэтому по его завершению она
чувствовала огромное удовлетворение. Ей не терпелось немедленно использовать
магический круг.
― Не отправится ли
нам тогда в тренировочный зал?
― Тогда я буду
ждать тебя там, Шушу!
Шурейн поднялась
со своего места, держа в руках дешевый волшебный камень. Пока она была увлечена
заклинанием телепортации на большие расстояния, Гестия испекла печенье. Девочка
собрала столько, сколько смогла унести, и побежала в зал, чтобы
поприветствовать подругу, которая должна была телепортироваться туда. Шурейн
превратила магический в светящиеся линии, увеличила его, накрыла им себя и
использовала волшебный камень. На мгновение свет окружил её, а затем исчез.
― Шушу?
Прибыв в
тренировочный зал, Гестия долго ждала подругу, но та не приходила. Шурейн
исчезла.
*****
― ...Ох.
Шурейн, которая
использовала магию для перемещения, попала в незнакомое ей место. В прошлый
раз, когда она создала подобный магический круг для практики, всё сработала
отлично, поэтому девочка подумала, что с более сложным заклинанием проблем быть
не должно. Если бы Шурейн переместилась в тренировочный зал, там бы её ждала
Гестия, но девочки нигде не было видно. К тому же, зал должен быть ярко освещён
магическими сферами, а Шурейн находилась в очень тёмном месте.
― ...Пахнет кровью.
Это место, где было
так темно, что ничего нельзя было различить, было заполнено рыбным запахом
крови. Он был слишком сильный. Шурейн никогда в жизни не чувствовала такой густой
запах крови. Напряжение росло, и девочка
сглотнула слюну. Возможно, она оказалась в очень опасном месте.
Шурейн схватилась
за свою пульсирующую голову и огляделась, чтобы понять, где находится. Было так
темно, что она нахмурилась. Вскоре её глаза, привыкнув к темноте, стали
различать предметы. Местом, куда попала Шурейн, было чья-то комната. Она смогла
увидеть небольшую, незатейливую кровать и деревянный письменный стол.
Постепенно
привыкая к темноте, девочка сначала разглядела форму предметов, а затем начала
различать цвета вещей. Шурейн испугалась и отступила назад ― мебель в комнате
была покрыта кровью. Она упала, плюхнувшись на пятую точку. Однако, как только
Шурейн ударилась об пол, ей пришлось тут же подскочить и приготовиться к бою.
― Ай!
Потому что сзади
на неё обрушилась свирепая атака. Почувствовав ярость, Шурейн достала кинжал и предотвратила
нападение со спины. В неё прилетел осколок миски. Заострённый кусок чаши вполне
мог быть оружием. Если бы Шурейн не остановила его, то серьёзно поранилась. Когда
она отбросила осколок миски, на неё набросился ребёнок. У него были
серебристые, почти белые волосы, окрашенные в красный кровью. Ребёнок прижал к
полу Шурейн, которая уже собралась убежать, и прижал к её горлу ещё один
осколок миски, поцарапав девочку.
― ...Почему ты тут?
Знакомые глаза,
похожие на драгоценные камни, которые всегда смотрели с презрением, взирали на
неё сверху вниз. Шурейн взглянула на Свонхэйдена, который угрожал ей. После
минутного замешательства из-за ярости и последовавшего за ней нападения, она
пришла в ужас, когда увидела обнажённую фигуру ребёнка, освещённую лунным
светом. Кожа Свонхэйдена была ужасно изрезана вдоль и поперек. И там были не
только порезы. Также на нём были следы от ударов и рванные раны. Кости, похожи,
тоже были сломаны, так как они были искривлены. На ребёнке не было живого
места. Некоторые раны были настолько глубокими, что было видно кость.
Оттолкнув
окровавленного Свонхэйдена, Шурейн вынула из подпространственного кармана
пакет, который всегда носила с собой. Она поспешно развернула его и начала
рвать прямо в него.
― Буэээ... Уф...
Буэээ.
― ...
Шурейн знала, что
это было грубо, поэтому попыталась сдержать тошноту, но не смогла. Его раны
были слишком серьёзными. Травмы Свонхэйдена не появились в результате
оплошности или несчастного случая. Такие раны могли получить только, если
кто-то намеренно резал, бил и ломал его тело.
Шурейн, которая до
этого жила нормальной жизнью, не могла не почувствовать отторжения. Каждый раз,
когда она видела такие жестокие сцены, она вспоминала свое прошлое. Своих
родителей из предыдущей жизни, которые вернулись к ним холодными, разорванными
на части трупами. Тела, которые она тогда видела, были настолько серьёзно
повреждены, что Шурейн не могла думать о них, как о своих любимых, тёплых
родителях. Кроме того, раны Свонхэйдена были ещё хуже.
Какое-то время её
тошнило. Свонхэйден холодно посмотрел на девочку. Сделав несколько глубоких
вдохов и выдохов, Шурейн, с трудом приняв реальность, взглянула на Свона. Он
был холоднее льда. В его пустых, сияющих глазах не было никаких эмоций.
―Уф, прости. Наверное,
у меня было расстройство желудка, не надо было так много есть за обедом и
ужином. К тому же, когда ты внезапно напал на меня, то напугал меня, и рвота
никак не останавливалась... ― попыталась оправдаться Шурейн, чувствуя вину за то,
что её начало тошнить, как только она увидела раны Свонхэйдена.
Девочка старалась
не смотреть на его повреждения. Она говорила, глядя в глаза Свонхэйдену. Шурейн
была настолько растеряна, что заговорила неформально с сыном герцога. Она
схватилась за голову и постаралась быть как можно спокойнее.
Судя по мебели:
кровати, шкафу и письменному столу, ― это странное место, скорее всего, было комнатой
Свонхйдена. Этот свирепый мальчик, должно быть, насторожился, потому что она
внезапно появилась здесь. Шурейн пришлось быстро объяснить, как она сюда попала.
«Если я не успокою
его, то могу действительно умереть».
― Но где мы? Похоже,
что в моем заклинании была ошибка, так как моя попытка попасть в тренировочный
зал не удалась.
― ...
Попытка
оправдаться, притворяясь невозмутимой, не сработала. Его пустые глаза бегали
туда-сюда, видимо, в поисках возможности убить её. Если бы он не потерял
столько сил из-за ран, Шурейн немедленно бы умерла. Но Свон не тронул её,
потому что в этот момент она была сильнее его. Поняв, что он ничего не может сделать
Шурейн, Свонхэйден холодно посмотрел на нее. На его лице было написано, что она
должна немедленно уйти.
― Я пробуду тут некоторое время, пока мана не восстановится. Я не могу пока вернуться.
― ...
На лице Свона
появилось откровенное недовольство. Но, несмотря на то, что он был раздражен, у
него не было сил сопротивляться. Кости его руки тоже были сломаны на несколько
частей, а по всему телу было много глубоких ран, поэтому Свону было очень
больно при каждом движении. Он мог оставаться в здравом уме, лишь благодаря его
природной способности к исцелению.
Свон подумывал выбросить
Шурейн из окна, но у него не было на это сил, поэтому он решил оставить её в
покое. Судя по её реакции, она действительно была застигнута врасплох.
Свонхэйден отвернулся от Шурейн и растянулся на полу.
― Это твоя комната?
― ...
Свон просто хотел
спать, поэтому его дыхание стало тихим, но Шурейн подумала, что он скоро умрет,
и заговорила с ним.
― Кстати, ты
ужинал? У меня есть печенье, хочешь?
― ...
― Здесь нет воды?
Ты и твоя комната в крови, может, вытереть её?
―...
― ...Ты же не умер,
да? Ты же просто спишь?
Шурейн продолжала
с ним говорить, потому что не хотела, чтобы кто-то умер у нее на глазах. Из-за
смеси страха, смущения и сожаления она стала более болтливой. Свонхэйден, равнодушно
ответил, прикрыв глаза, чтобы уснуть:
― Заткнись, если
не хочешь умереть. У меня в голове звенит.
― Хорошо, ― Шурейн
тихо закрыла рот.
«Но ты всё равно
не сможешь убить меня в таком состоянии», ― пробормотала она, затем села
напротив Свонхэйдена, обняв колени. Шурейн безмолвно смотрела на него. Маленький
белый ребёнок лежал с окровавленной спиной. На полу было много песка и пыли, поэтому
они прилипли к его ране. Выглядело очень болезненно. Кроме того, казалось очень
неудобным спать, скорчившись, как креветка.
Шурейн мучительно
размышляла.
«Вмешиваться или
нет? Стоит ли помочь ему? Настоять или не надо?»
Помолчав, она
осторожно спросила:
― ...Разве не
удобнее было бы лежать в кровати?
Видимо, он ещё не
заснул, потому что несколько мгновений спустя Свон ответил:
― Я не могу туда
попасть.
― Потому что у
тебя нет сил?
― ...Да, ― в его
голосе был слышен метал, затем он пару раз покашлял кровью и болезненно
выдохнул.
― Могу я помочь?
― Заткнись.
Шурейн посмотрела
на Свонхэйдена, который продолжал отказываться от помощи, затем решила
проигнорировать его волю и просто подтолкнуть его. Его руки были изодраны в
клочья, поэтому она схватила его за туловище и подняла. Когда ей не хватило
сил, Шурейн использовала свою едва накопленную ману. Как она и ожидала, Свонхэйден
поначалу отказывался, но вскоре сдался и принял от нее помощь.
―...От тебя пахнет блевотиной.
Отвратительно, ― простонав, произнёс Свон, глядя на Шурейн, которая тащила его
к кровати.
Вполне
естественно, что он почувствовал запах рвоты, потому что её тошнило чуть
раньше. Шурейн, безразличная к его словам, ответила:
― От тебя пахнет
кровью и гноем. Отвратительно.
Свонхэйден молча
выслушал Шурейн, затем поднял руку и вымазал её лицо собственной кровью. Несмотря
на его выходку, девочка решила ничего не отвечать, потому что ей было его жаль.
Когда он поднёс руку, чтобы вымазать её кровью, Шурейн почувствовала оторванные
куски плоти.
Когда она дотащила
Свона до кровати, он оттолкнул девочку. Благодаря этому Шурейн снова упала, ударившись
пятой точкой.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не хочу быть сводницей (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.