Глава 23
Я не хочу быть сводницей (Новелла)― Почему?
Когда я спросил её, почему она не ела, Шушу почесала в
затылке, а потом произнесла извиняющимся тоном, словно оправдываясь:
― А, это... Мне нужно было закончить модель для проекта. И я
была не очень голодной.
Пока Шушу отвечала, её выражение лица становилось всё
суровее. А потом она пробормотала себе под нос:
― И почему я оправдываюсь?..
Я видел, как её алые глаза всматриваются в мое лицо. Хоть
Шушу и притворялась, но она немного испугалась. Я изо всех сил пытался смягчить
выражение своего лица, расслабив глаза и улыбнувшись. Шушу немного успокоилась,
увидев это.
― Кори, ты же тоже не поел нормально. Почему ты задаешь этот
вопрос только мне? ― пожаловалась она и надулась.
Я вспомнил слова принца: «Шурейн стала намного ленивее из-за
тебя». Внезапно я почувствовал вину и посмотрел на часы. Если пойдем в столовую
прямо сейчас, мы еще успеем съесть по сэндвичу.
― Пойдём поедим...
― Что? Сейчас? Я правда в порядке.
Шушу продолжала говорить: «не надо», но я приволок её с
собой в столовую и взял сэндвича. И, хотя раньше я пытался не есть нормальную
еду, в итоге мне пришлось поесть. Я переживал, что снеки, которые я приношу в
клуб, плохо влияют на Шушу, и задумался, может стоит уменьшить их количество.
***
Как только занятия закончились, я направился к классам
третьекурсников. Мне там был нужен кое-кто. Как только я поднялся по лестнице,
я отправился к синему классу. Занятия закончились, и большинство студентов уже
ушло, но нужный мне человек, скорее всего, еще в кабинете.
Когда я открыл дверь в кабинет, там, скрючившись на стуле,
сидел парень с рыжими, как у Шушу, волосами. Похоже, ему было скучно, ― положив
руку на стол, он вертел ручку, затем парень увидел меня и радостно мне помахал.
У него были длинные оранжевые волосы, завязанные в хвост, и
серебристые глаза, от которых веяло опасностью. Его глаза были в форме
полумесяца, но он совсем не улыбался. Мне было всё равно. Он всегда был таким.
― Ха-ха, мастер Кори, вы ли это?
Эванс Лунааша, так его звали. Он был сыном самого
влиятельного человека в Империи ― главы торгового дома Лунааша. Хотя Эванс был
молод, он был уже очень богат. Но не только потому, что он был сыном главы
торгового дома.
Эванс зарабатывал сам с раннего детства. Он даже выпросил у
отца долю в торговой компании и приложил все силы, чтобы увеличить её в
несколько раз. Более того, Эванс был достаточно влиятельным, чтобы убедить
своего отца объединить их активы, и сейчас он был заместителем главы торгового
дома Лунааша. Вот настолько он талантлив в столь юном возрасте.
Когда Эванс подошел ко мне, я посмотрел на него и спросил:
― Что там с артефактом?
Как только я заговорил, Эванс положил руку мне на голову.
Его хитрое лицо, словно он что-то замышлял, было очень раздражающим.
― Наш малыш Кори сразу решил перейти к делу, даже не
поздоровавшись?
Я убрал его руку с моей головы, а затем вытащил из кармана
несколько магических камней и показал ему. Его глаза-полумесяцы слегка
приоткрылись. Он взял у меня из рук магический камень и стал им любоваться.
― Да, всё-таки камни, созданные мастером Кори потрясающие!
Поражаюсь каждый раз, когда их вижу.
Эванс снова улыбнулся.
― Что ж, тогда с удовольствием возьму их и в этот раз, ―
Эванс взял магические камни и протянул мне коробочку с чем-то. ― В последнее
время многие ищут магические изделия, созданные Шуниболреном, так что их теперь
нелегко достать. Это практически то же самое, что достать звезду с неба. Этот я
с трудом раздобыл на аукционе.
― Да. Хорошая работа.
― Ха-ха, приятно слышать комплименты от тех, кто младше
тебя, верно? О, точно. Мне нужно кое-что тебе сказать.
Теперь, когда товар был у меня, мне больше от него ничего не
было нужно. Если я задержусь, то он меня заболтает и обдерёт, как липку.
Недавно Эванс меня поймал и, завлекая слухами о Шуниболрен, заставил купить
вещи, которые мне совсем были не нужны.
Я повернулся к нему спиной и быстро вышел из класса.
Эванс посмотрел вслед Кори, который ушел, не дослушав его, и
с его губ стёрлась улыбка продавца, которую он всегда носил на лице. Его
серебристые глаза, которые всё это время были в форме полумесяцев, вернулись к
своему изначальному виду и опасно засветились.
― Хм, а его интуиция стала лучше, чем раньше.
Встав со своего места, он стряхнул пыль со стула.
― А я ведь просто хотел рассказать ему, что собираюсь встретиться с обожаемым им Шуниболреном.
Конечно же, Эванс попытался бы обменять информацию на
что-то. А может Кори уже знает?
Эванс вскоре покинул класс, что-то бормоча себе под нос.
Эпизод 4. Мне не
нравится сын главы торгового дома.
Я не знаю, возможно, всё дело в настроении, но в первый день
каникул была просто прекрасная погода. Я прищурилась от яркого палящего солнца.
Мне пришлось поднять руку, чтобы прикрыть лицо от солнечных лучей, и только
тогда, благодаря тени, я смогла нормально открыть глаза.
У главного входа в Академию было очень много карет и безлошадных
экипажей (они передвигались с помощью магии). Я посмотрела на деловито снующих
людей с багажом.
Я заранее отправила свои вещи почтой, поэтому мне нужно было
в карету погрузить только свое тело. Оставить экипаж пустым было отличной
идеей, потому что у Харуна всегда много вещей.
Я сидела в карете, ожидая брата, и внезапно почувствовала,
как она просела. Затем в карету вошел Харун и, извинившись, сказал, что в
багажном отделении не осталось места, поэтому он положил часть вещей под
сиденье. Увидев это беспорядочное появление брата, я сразу почувствовала, что
начались каникулы.
― Шушу.
Я смотрела в окно, подперев подбородок рукой, как вдруг
услышала, как меня кто-то зовёт. Я пришла в себя и подняла голову. Прямо
напротив меня был припаркован безлошадный экипаж Дюбуа. Они были семьей
могущественных магов, поэтому вполне естественно, что их кареты управлялись
магией, а не лошадьми.
Я посмотрела на безлошадный экипаж Дюбуа, который сразу же
привлёк мое внимание, и заметила внутри него Кори. Он открыл окно и снова
позвал меня по имени. Когда наши взгляды встретились, он вытащил из кармана
листовку. Оно было одним из тех, которые мы собрали, когда в прошлый раз
обсуждали с Кори, чем займемся во время каникул.
― Я бы хотел сделать закал в пекарне Мисс Булочка на третьей
улице, я хочу клубничный пирог.
― А я виноградный.
― Так, тебе виноградный пирог. А что там хотел Хэйли?
― Яблочный пирог.
Он, как и я, положил подбородок на руку и улыбнулся более
мягкой улыбкой, чем раньше.
― Обязательно свяжись со мной. И позови меня, если тебе
понадобится помощь при выполнении задания или создании магических артефактов.
После его слов я подышала на окно и нарисовала кружок на
запотевшем стекле. Когда Кори улыбнулся и сказал, что поедет за пирогом, я
нарисовала улыбающуюся рожицу. В это время карета тронулась, чтобы отвезти нас
домой, и я помахала ему рукой.
Я думала, что все каникулы буду только работать, но у меня
оказалось больше планов, чем я рассчитывала. Я договорилась встретиться с Кори
и Хэйли в городе, съездить в гости к Гестии, чтобы вместе сделать домашнюю
работу, которую нам задали на каникулы, посетить особняк семьи Хэйзел, чтобы
бесплатно посетить косметическую клинику, и поиграть с Каримом.
Я перечислила свои планы, и все они были посвящены
развлечениям.
― Ого...
Я немного приободрилась. В отличие от предыдущей жизни,
здесь у меня не было проблем с окружающими, поэтому я могла расслабиться.
Внезапно я, почему-то, почувствовала себя подавленно. У меня
впервые были такие расслабленные каникулы, и я подумала, могу ли я себе это
позволить. Всё это время я неустанно работала в клубе, занималась фехтованием и
мало спала, поэтому отдыхать так ― это же нормально?
Карета загрохотала по немощеной дороге. Я схватилась за
ручку в экипаже и посмотрела в окно. На голубом небе было ни облачка. Я закатила
глаза.
Харун, сидевший в карете рядом со мной очень шумел. Я не
знаю, был ли он взбудоражен началом каникул или тем, что впервые за долгое
время разговаривает с Гестией, но у него был очень взволнованный голос.
Проблема была в том, что тон его голоса был очень высоким.
Я открыла окно. Как только подул прохладный ветерок, мои
волосы растрепались, и ненадолго я потерялась в этом оранжевом облаке.
Поправив волосы, я снова посмотрела вперёд, а Гестия,
которая сидела напротив, и сидевший рядом Харун одновременно уставились на
меня. Они расхохотались, глядя на то, как я с глупым лицом достаю волосы изо
рта. Они оба думали, что я сплю, пока я не открыла окно.
Харун, который разговаривал с Гестией, переключился на меня.
Чёрт, мне следовало просто притвориться спящей.
― Кстати, Шушу, почему ты ни разу не пришла ко мне
повидаться? Я ждал тебя каждый день, ― проворчал мой брат, словно злился на
меня. Я посмотрела на Харуна. Голубые волосы и черные глаза, которые я давно не
видела.
После моего поступления в Академию Огран мы редко виделись. Причина
заключалась в том, что у нас были разные классы и занятия, и мы нигде не могли
пересечься. Даже время уроков не совпадало: когда я училась, Харун отдыхал, и
наоборот, когда мой брат был на занятиях, у меня было время отдыха.
Когда я как-то столкнулась с ним в коридоре, он разговаривал
со мной обо всём и долго не отпускал. Харун хотел почаще со мной болтать, но я
была очень занята, поэтому никак не могла найти для этого время.
Глядя на расстроенного Харуна, я предложила другой план.
― Брат сам должен был прийти ко мне.
Когда я сказала это, по-прежнему опираясь подбородком на
руку, Харун хмуро на меня посмотрел:
― Да ты хоть знаешь, сколько раз я приходил в твой класс?..
Но, почему-то, каждый раз тебя там не было. Скажи мне честно, Шушу, ты
специально меня избегала?!
После расстроенных слов Харуна я отвела взгляд. Гестия,
которая с улыбкой наблюдала за происходящим, решила поддразнить его.
― Шушу сказала, что старший брат её раздражает~
― Ге-Гестия...
― Эй, Шушу! Ты так и будешь себя вести?
― Буду.
После слов Гестии Харун выглядел потрясенным и потерянным
голосом пробормотал себе под нос: «Р-раздражаю?»
Я нахмурилась, поскольку он был намного больше меня и моим
родным братом, я не находила его поведение милым.
Намеренно ли я избегала Харуна весь семестр? Хм, может быть.
Я не произнесла этого вслух, но, на самом деле, отчасти это была правда.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не хочу быть сводницей (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.