Глава 79
Создатель Божественных ЗверейDivine Beast Creator
79: Глава 79 Удивительная информация (часть 1)
79 - 79 Удивительная информация (часть 1)
— Эй!
— Ты что творишь?
Студент сердито уставился на Ци Сяошуан. Девушка только собралась как-то оправдаться, но в этот момент за дверью раздался знакомый голос:
— Пэй Юй, ты опять за своё?
— Если тебе так не нравится в общаге, можешь просто валить домой.
— Нечего тут штаны просиживать.
— Тьфу!
— Да больно надо.
— Если бы не отец, который запретил мне возвращаться домой по будням, ты думаешь, я бы остался в этой дыре?
— Слушай, тут какая-то странная особа влетела.
— Проверь, может она тебя ищет.
— С твоими-то знакомствами я не удивлюсь, если к нам в комнату начнут вламываться без предупреждения!
— Э?
— Меня ищет?
Когда Фэн Юань вошел в комнату, озадаченно почесывая затылок, Ци Сяошуан замерла.
Парень внимательно осмотрел её, на мгновение задумался, а затем недовольно бросил Пэй Юю:
— Что за чушь ты несешь?
— Я её вообще не знаю!
— Это наверняка из-за твоих собственных выходок проблемы!
— Черт возьми!
— Раз ты говоришь, что это не твоя подружка, тогда я вызываю охрану!
— ...Иди уже на занятия, я сам разберусь.
— Смотри, ты сам это сказал!
— И я вас обоих предупреждаю: не смейте лапать мои вещи!
Бросив на них предостерегающий взгляд, Пэй Юй подхватил учебник и вышел из комнаты.
Фэн Юань посмотрел на заплаканную девушку и вздохнул:
— Ты кто такая?
— Зачем ворвалась в наше общежитие ни свет ни заря?
— Судя по виду, ты еще в средней школе учишься, верно?
— Я...
— Для начала присядь.
— Только не на кровать этого ворчуна, а то он и впрямь взорвется от ярости.
Увидев, что Ци Сяошуан собирается присесть на постель Пэй Юя, парень поспешно остановил её и указал на свою кровать: «Садись сюда». Девушка опустилась на его кровать и, всхлипывая, принялась пересказывать всё, что с ней приключилось.
Выслушав её, Фэн Юань с некоторым недоумением произнес:
— То есть ты хочешь сказать, что ты из будущего, через два года?
— И что у тебя есть родной брат?
— Который к тому же мой лучший друг?
Парень задумчиво потер подбородок и продолжил:
— Я не могу быть уверен в твоих словах, потому что, судя по твоим рассказам...
Ци Сяошуан с надеждой посмотрела на него:
— У тебя ведь точно есть какой-нибудь способ, да?
— После того, что ты наговорила, я тоже...
— Ты можешь связаться с Башней Лотарингии?
— Если я смогу её найти, может быть, у меня получится вернуться назад...
— Башня Лотарингии?
— Нет такого Божественного Зверя под таким именем.
— Как это возможно!
— Не веришь — сама проверь по базе.
— Если только ты не говоришь о каком-то неведомом звере, которого никто никогда не видел, вся информация должна быть в доступе.
Девушка лихорадочно выхватила телефон, начала искать информацию, но вскоре с поникшим видом убрала его обратно:
— Как же так...
— А что это за Божественный Зверь — Башня Лотарингии?
— Может, в разных временных линиях его зовут по-разному?
— Разные временные линии...
Словно вспомнив о чем-то, Сяо Шуан подняла глаза на собеседника:
— Башня Лотарингии — Божественный Зверь Временной Серии. Говорят, он правит самим временем.
— В наших легендах сказано, что он всегда скрывается в Лесу Времени, но совсем недавно...
— Прямо перед тем, как я оказалась здесь, Башня Лотарингии, кажется, искала встречи с тобой. Только я не знаю, что именно она тебе сообщила...
— Божественный Зверь Временной Серии?
Фэн Юань с удивлением посмотрел на Ци Сяошуан. Видя её волнение, он закрыл глаза и тихо проговорил:
— Насколько мне известно, в этой временной линии нет Божественных Зверей Времени. Не говоря уже о тех, кто правит временем — здесь нет ни одного, кто владел бы пространственно-временными способностями...
— Почему так!
— Цзи?!
— Это еще...
Когда Фэн Юань толкнул дверь ванной, он увидел Ци Чэня: тот лежал на кровати и листал что-то в телефоне.
Поколебавшись мгновение, парень присел на свою постель. Сяо Цзи с любопытством высунул голову из капюшона, озираясь по сторонам.
Глядя на свою одежду, которая внезапно стала на размер меньше, парень тяжело вздохнул.
Потревоженный странным звуком, Ци Чэнь вскочил и удивленно воскликнул:
— С тобой что стряслось?
— Откуда на тебе этот странный прикид?
— По дому заскучал?
— Цзи?
— Цыпленок в скорлупе?
— Не рановато ли тебе заводить духовного зверя?
Ци Чэнь замялся, а затем серьезно посмотрел на соседа по комнате:
— Скажи об этом господину
Му позже, может он...
— Да ладно, у меня тут есть немного деньжат.
— Считай это займом. Купи ему какой-нибудь еды.
— Цзи?
Сяо Цзи взобрался на голову хозяина, с недоумением поглядывая на Ци Чэня.
Фэн Юань усмехнулся, глядя на протянутые купюры:
— Не нужно, но спасибо за заботу.
— Да чего ты ломаешься?
— Это всего лишь долг.
— Или ты что задумал?
— Пойду прогуляюсь.
— Эй!
— Ты куда это собрался в таком виде посреди ночи?
— Не ходи за мной. Мне нужно разобраться кое с чем в одиночку, не волнуйся~
— Да как тут не волноваться...
— Мне очень не хочется, чтобы через пару дней мне снова пришлось менять соседа по комнате.
Парень покачал головой, видя искреннюю тревогу на лице друга:
— Есть вещи, в которых ты просто не сможешь мне помочь.
Видя решимость во взгляде Фэн Юаня, Ци Чэнь поколебался, но всё же произнес:
— Тогда, если что-то случится, обязательно найди учителя. Или если прижмет — сразу звони в полицию.
— Понял~
Помахав рукой, Фэн Юань вышел из общежития.
Убедившись, что поблизости никого нет, он тихо сказал:
— Ладно, хватит прикидываться дохляком.
— Оу~
— Цзи?
Парень протянул руку и ласково погладил голову Малыша Грезящих Драконов у себя на плече:
— Похоже, мы угодили в ложное прошлое. Не знаю, где сейчас остальные, но, судя по всему, Ци Чэнь и мы находимся в разных версиях этого вымысла...
Фэн Юань потер виски — от всего этого у него уже начинала болеть голова. Он дал пару наставлений дракончику, чтобы тот не выдавал себя перед людьми, и направился к главному выходу.
И тут его окликнул вахтер:
— Ты куда это намылился?
— На ночь глядя-то?
— Мы уже закрываемся!
— У меня тут срочное дело...
— Обо всех срочных делах нужно сначала докладывать классному руководителю!
— Раз уж так приспичило — запишись в журнале!
Увидев, что парень развернулся и побрел обратно наверх, вахтер недовольно проворчал:
— Ну и молодежь пошла!
— Шляются по ночам, да еще и Цыпленка в скорлупе с собой таскают. Раз такие богатые, чего в общаге-то сидеть!
— Получилось?
Увидев вернувшегося друга, Ци Чэнь с облегчением выдохнул.
Фэн Юань покачал головой, прошел к выходу на балкон и обернулся:
— Не-а. Дяденька меня не пустил.
— И что ты теперь планируешь?
— Буду искать другой путь наружу.
— Эй!
Увидев, как парень перемахнул через перила балкона, Ци Чэнь в ужасе подскочил к краю.
Глядя на то, как Фэн Юань расправляет угольно-черные крылья и скрывается в роще, парень только беспомощно хлопнул себя по лбу:
— Ну и бедокур...
Словно что-то вспомнив, Ци Чэнь подбежал к шкафу, вытащил вещи соседа и разложил их на кровати так, будто тот всё еще спит.
Тяжело вздохнув, он выключил свет и лег в постель, но так и не смог сомкнуть глаз.
— Для начала мне нужно найти Хунчжи. По идее, он должен быть в том же ложном времени, что и мы.
— Цзи~
Сяо Цзи уютно устроился на голове хозяина.
Добравшись до автобусной остановки, Фэн Юань сверился со временем в телефоне и беспомощно выдохнул:
— Вот же морока. На последний автобус я опоздал.
— Неужели мне придется топать до Первой Старшей Школы Маому пешком?
— Оу~
— Тебе-то легко говорить, не ты же ножками топаешь, а?
— Оу~
Парень шутливо ткнул пальцем в самодовольную мордашку дракончика.
И тут из соседнего переулка выскочил Белый Волк.
Прямо на глазах у Фэн Юаня зверь начал стремительно расти. Парень вскочил на спину Божественного Белого Волка, и тот во весь опор помчался в сторону школы.
— Хунчжи?
— Ты куда собрался?
— Да так, решил проветриться.
Ян Хунчжи, бережно держа Наджю, ответил соседям по комнате и вышел в коридор. Он посмотрел на звездное небо и тихо сказал любимице:
— Школьные годы, а...
— Даже как-то не хватает их~
— Гин-на?
— Жаль только, что этот мираж какой-то проблемный. Я даже не могу понять, в какую сторону его пробивать.
Озадаченный парень в сердцах почесал затылок.
Наджя протянула свою крохотную лапку и ласково погладила его по руке.
Тот улыбнулся:
— Спасибо. Не знаю почему, но эти фантомы кажутся такими живыми...
— совсем как настоящие люди.
— А разве они могут казаться менее живыми, когда они и есть настоящие люди?
— Кто здесь?!
Ян Хунчжи резко обернулся и увидел стоящего неподалеку Фэн Юаня. Тот хитро щурился, расплываясь в улыбке. Парень подозрительно спросил:
— Ты кто такой?
— Да хватит уже притворяться, не верю я, что ты меня не узнал.
— Ты прижимаешь к себе Наджю, а значит, на тебя этот морок не действует.
— Гин-на~
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Создатель Божественных Зверей — Главы
1
Chapter 1
2
Chapter 2
3
Chapter 3
4
Chapter 4
5
Chapter 5
6
Chapter 6
7
Chapter 7
8
Chapter 8
9
Chapter 9
10
Chapter 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41 Возвращение Нагны (часть 1)
42
Глава 42 Песня Нацзя (часть 1)
43
Глава 43 Скрытые опасности Силы Смерти (часть 1)
44
Глава 44 Особая эволюция (часть 1)
45
Глава 45 Утешение Нацзя (часть 1)
46
Глава 46 Ветхое здание (часть 1)
47
Глава 47 Сяо Цзи хочет выучить новый особый прием (часть 1)
48
Глава 48 Пиршество перед обучением (часть 1)
49
Глава 49 Новые приемы (часть 1)
50
Глава 50 Конфеты для Духовных Зверей (часть 1)
51
Глава 51 Первый выезд Да Мао (часть 1)
52
Глава 52 Весенняя сонливость, осенняя усталость (часть 1)
53
Глава 53 Исследовательский институт (часть 1)
54
Глава 54 Звонок от сестры (часть 1)
55
Глава 55 Птица со странностями (часть 1)
56
Глава 56 Контракт с Да Мао (часть 1)
57
Глава 57 То, в чем Да Мао хороша (часть 1)
58
Глава 58 Маленькие хитрости Да Мао (часть 1)
59
Глава 59 Счёт Да Мао (часть 1)
60
Глава 60 Изумрудные Руины (часть 1)
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
213
Глава 213: [переведи: Chapter 213 Exchange of Intelligence_1]
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.