Глава 55: Глава 55 Птица со странностями (часть 1)
Создатель Божественных Зверей55: Глава 55 Птица со странностями (часть 1)
55 - 55 Птица со странностями (часть 1)
— Цзи?
— Подожди меня здесь, я схожу посмотрю, что это такое.
Фэн Юань прищурился и хотел посадить Сяо Цзи на стол, но тот крепко вцепился в его руку.
Увидев, что Сяо Цзи хочет последовать за ним, Фэн Юань покачал головой и посадил его себе на голову со словами:
— Тогда не егози, ладно?
— Если промокнешь, не обижайся потом, что я заставлю тебя снова искупаться.
— Цзи!
Выйдя с Сяо Цзи из общежития, Фэн Юань осторожно лавировал между лужами на земле.
Миновав несколько штук, он немного раздражился, коснулся присевшего на макушке Сяо Цзи и произнес:
— Сяо Цзи, одолжи мне немного своей силы атрибута Ветра.
— Цзи?
Используя переданную Сяо Цзи силу Ветра, Фэн Юань применил водоотталкивающую технику у себя под ногами.
Увидев, что техника едва справляется с тем, чтобы отодвинуть воду, Фэн Юань ткнул Сяо Цзи и сказал:
— Твоя сила атрибута Ветра не дотягивает до уровня — другие могут использовать водоотталкивающие техники вместо зонтиков.
— Цзи!
Фэн Юань погладил Сяо Цзи и, держа зонт, направился к тому самому странному месту в леске.
Там он увидел лежащую на земле Сову-Путешественника высотой в половину человеческого роста с белоснежным оперением.
Ее мокрые перья плотно прилегали к телу; заметив маленькую сумку на спине совы, Фэн Юань в замешательстве пробормотал себе под нос:
— Сова-Путешественник?
— Как она здесь оказалась?
— Цзи?
Немного озадаченный, Фэн Юань передал зонт Малышу Дракону Снов, который последовал за ним, и сказал:
— Подержи для меня.
— Аву-у?
Малыш Дракон Снов с недоумением обвил хвостом ручку зонта, чтобы держать его над Фэн Юанем.
Внимательно осмотрев Сову-Путешественника, Фэн Юань встал, взял зонт из хвоста Малыша Дракона Снов, вздохнул и, сравнив размеры Малыша и совы, произнес:
— Ты ведь не сможешь ее понести, верно?
— Ао?!
Малыш Дракон Снов посмотрел на огромную сову, яростно закачал головой и спрятался за спину Фэн Юаня.
Фэн Юань покачал головой, наклонился, чтобы попробовать поднять сову, и, внезапно что-то вспомнив, достал из кармана телефон и протянул его Сяо Цзи:
— Подержи для меня.
— Только не намочи.
— Цзи~
— Малыш Дракон Снов~ подойди сюда на минутку~
— Аву-у?
— Подержи зонт~
— Аву-у...
Малыш Дракон Снов нехотя протянул хвост, чтобы забрать зонт из рук Фэн Юаня, сердито на него уставился и выпустил пару струек пара из ноздрей.
Нагибаясь к Сове-Путешественнику, Фэн Юань сказал:
— Ладно-ладно~ в награду, как вернемся, я дам тебе несколько конфет, идет~?
— Ао~
— Цзи!
— Сяо Цзи, ты тоже получишь~
— Цзи~
С трудом Фэн Юань всё-таки притащил Сову-Путешественника в общежитие.
Глядя на свою промокшую одежду, он достал из шкафа пакет и протянул его Малышу Дракону Снов со словами:
— Поделите на двоих, не съедайте всё сразу.
— Ао~
— Цзи!
Увидев, что двое малышей снова начали препираться, Фэн Юань покачал головой и, глядя на всё еще лежащую без сознания сову, решил оттащить ее в ванную.
Пока Фэн Юань обмывал сову теплой водой, в комнате раздался звук открывающейся двери.
Фэн Юань крикнул вошедшему:
— Ци Чэнь, помоги мне отпроситься у учителя Яня!
— Что с тобой опять стряслось?
— Ничего серьезного, просто могу немного опоздать на занятия.
— Зачем ты принимаешь душ в такую рань?
Фэн Юань мимоходом открыл дверь, и Ци Чэнь, увидев его в одних трусах, отмывающего Сову-Путешественника, потер виски и обреченно произнес:
— Ты что, еще одну сову подобрал?
— Она была в леске, не знаю, что случилось, но она там просто свалилась.
— Значит, собираешься отнести ее к учителю Орлине?
— Ага.
— Ладно, я передам учителю Яню, но ты поторапливайся.
— Хорошо~
Закрыв дверь, Фэн Юань продолжил мыть сову.
Когда он наконец высушил ее перья и увидел, что она всё еще бесчувственна, он вздохнул, подошел к столу, выхватил пакет с конфетами и, глядя на почти пустое содержимое, пригрозил двум маленьким существам:
— Вы двое, разве я не говорил съесть только чуть-чуть?
— Чирик~
— Аву-у~
— Ладно, я собираюсь в медпункт.
— Вы двое идете со мной?
— Аву-у?!
Малыш Дракон Снов взлетел на верхнюю полку и высунул голову, чтобы взглянуть на Фэн Юаня, в то время как Нацзя помахала ему рукой и покачала головой.
Фэн Юань подхватил Сяо Цзи и посадил его на голову:
— Ладно, тогда отдыхайте в комнате.
— Не бегайте на улице под дождем, а ты, Нацзя, присмотри за Малышом Драконом Снов, чтобы он не проказничал и не воровал сладости.
— На-цзя~
— Ты опять подобрал какую-то странную штуку и притащил ее?
Увидев, как Фэн Юань вносит в комнату большой белый комок, Орлина подразнила его, затем встала и подошла к кушетке.
Посмотрев на Сову-Путешественника, которую Фэн Юань положил на кровать, она потерла подбородок и на мгновение задумалась, прежде чем сказать:
— Это Сова-Путешественник?
— Где ты ее нашел?
— Прямо возле нашего общежития, в роще.
— Предоставляю ее вам, учитель, я пошел~
— Подожди.
Фэн Юань обернулся и недоуменно посмотрел на Орлину, которая небрежно взяла бланк обследования и протянула ему со словами:
— Раз уж ты здесь, пройди-ка и сам эти проверки.
— Э-э...
— Это для чего?
— Чтобы было что объяснить кое-кому.
— Конечно, ты можешь отказаться, если не хочешь.
Почесав затылок, Фэн Юань взял бланк и спросил:
— Самому сделать?
— Мне нужно заняться совой.
— Справишься сам — и не говори мне, что не умеешь пользоваться этими приборами; я видела, что ты управляешься с ними половчее моего.
Видя, что Орлина пристально на него смотрит, Фэн Юань усмехнулся и, почесывая затылок, принялся изучать инструменты и проводить обследование согласно списку.
Орлина с усмешкой наблюдала, как Фэн Юань с недовольным видом проверяет себя, а затем принялась за осмотр Совы-Путешественника.
Через некоторое время она с удивлением посмотрела на отчет об осмотре птицы и произнесла:
— Не та ли это легендарная сова из рассказов?
— Легендарная сова?
Беря пробу крови, Фэн Юань с некоторым замешательством повернулся к Орлине, которая немного помедлила, прежде чем бросить ему отчет:
— Посмотри сам.
— Думаю, ты всё поймешь.
Просмотрев отчет, Фэн Юань спросил недоуменным тоном:
— Никаких следов нападения?
— Тогда почему она в обмороке?
— В дерево врезалась, наверное...
— Врезалась...
— ...в дерево?
Орлина повернула голову и взглянула на сову, мордочка которой покраснела, и указала на свой лоб:
— Кажется, это и правда та самая сова.
— А?
— Ты притворялась, что упала в обморок?
— У-у?!
Глядя на то, как Сова-Путешественник ловко подскочила, только чтобы врезаться в потолок и рухнуть обратно, Фэн Юань прикрыл лицо ладонью и сказал:
— Почему эта сова кажется такой глупой...
— У-у!
— В конце концов, это легендарная Сова-Путешественник...
Орлина с пренебрежением посмотрела на сову, пытавшуюся зарыться головой в крылья и притвориться страусом.
Фэн Юань подошел и нежно погладил перья птицы, спрашивая:
— Она знаменита?
— Вроде того.
— Это неуклюжая Сова-Путешественник, которая когда-то появилась в Маому, постоянно попадая в нелепые ситуации.
— Говорят, даже у полиции голова начинает болеть при виде нее.
— Я могу их понять...
— Наверное, она часто падает в обморок из-за всяких странных происшествий, да?
— В точку.
— Но почему ее никто не приютил?
— Хотя Сова-Путешественник — не самый редкий Духовный Зверь, она всё же встречается нечасто, верно?
— А будучи из Мистической серии, она не будет слабой после эволюции.
— У-у!
Пока Сова-Путешественник стояла, зарывшись головой в крылья, она отступила на пару шагов назад и свалилась с кушетки; Орлина коснулась лба и произнесла:
— Во-первых, она слишком неуклюжая.
— Кое-кто пытался давать ей разные книги, но она ни в одной не смогла разобраться.
— К тому же, кажется, она не желает заключать контракт с Укротителем Зверей, поэтому она просто бродит по Маому.
— У-у...
Фэн Юань, несколько озадаченный, помог сове подняться и расправил ей перья, говоря:
— Это ведь неправильно, так?
— В таком случае, разве она не сможет эволюционировать?
— У-у...
— Чирик!
Увидев, как Фэн Юань гладит сову по голове, Сяо Цзи, кажется, что-то почувствовал и начал громко возмущаться Фэн Юаню.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Создатель Божественных Зверей — Главы
1
Chapter 1
2
Chapter 2
3
Chapter 3
4
Chapter 4
5
Chapter 5
6
Chapter 6
7
Chapter 7
8
Chapter 8
9
Chapter 9
10
Chapter 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41 Возвращение Нагны (часть 1)
42
Глава 42 Песня Нацзя (часть 1)
43
Глава 43 Скрытые опасности Силы Смерти (часть 1)
44
Глава 44 Особая эволюция (часть 1)
45
Глава 45 Утешение Нацзя (часть 1)
46
Глава 46 Ветхое здание (часть 1)
47
Глава 47 Сяо Цзи хочет выучить новый особый прием (часть 1)
48
Глава 48 Пиршество перед обучением (часть 1)
49
Глава 49 Новые приемы (часть 1)
50
Глава 50 Конфеты для Духовных Зверей (часть 1)
51
Глава 51 Первый выезд Да Мао (часть 1)
52
Глава 52 Весенняя сонливость, осенняя усталость (часть 1)
53
Глава 53 Исследовательский институт (часть 1)
54
Глава 54 Звонок от сестры (часть 1)
55
Глава 55 Птица со странностями (часть 1)
56
Глава 56 Контракт с Да Мао (часть 1)
57
Глава 57 То, в чем Да Мао хороша (часть 1)
58
Глава 58 Маленькие хитрости Да Мао (часть 1)
59
Глава 59 Счёт Да Мао (часть 1)
60
Глава 60 Изумрудные Руины (часть 1)
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
213
Глава 213: [переведи: Chapter 213 Exchange of Intelligence_1]
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.