Глава 54
Святая, удочеренная Великим ГерцогомГлава 54.
– Спасибо, –
Эстер рассмеялась, запоздало вытирая подбородок. – Тогда, спокойной ночи.
– Я провожу
тебя до комнаты.
– Я сама
дойду.
Но вопреки
её словам, шаги Эстер были не твёрдыми. Ей очень хотелось спать, поэтому она не
могла шагать прямо, и её путь был достаточно неровным.
Дарвин шёл
следом за девочкой, боясь, что она сейчас упадёт.
– Ах!
– Так будет
намного быстрее.
В конце
концов, когда Эстер дошла до дверей приёмной, Герцог Дэхсин не выдержал и
подхватил дочь на руки.
В комнате
девочки Дарвин уложил Эстер в кровать и вновь обнял её. Это был ночной ритуал,
который он всегда выполнял с близнецами:
– Спокойной
ночи.
– И тебе,
папа! – сейчас, будучи уязвимой, Эстер подняла руки и обняла Герцога в ответ.
– ...! –
Дарвин сжал губы. В этот момент он осознал, как сильно ему не хватало тепла
этого маленького тела.
Герцог
признался себе, что всё это время нервничал потому, что волновался за дочь и
ещё крепче обнял её.
Спустя некоторое время.
Дарвин тихо
вышел из комнаты, оставив внутри спящую Эстер. Выражение его лица было мягким,
все признаки тревоги исчезли с него.
– Вы
выглядите намного спокойнее, – улыбнулся Бен, ожидавший в коридоре, и встал
рядом с Герцогом Дэхсин.
– Я? Всё
такой же.
– Нет. Вы
были таким со вчерашнего дня, но теперь спокойны, – Бен даже рискнул
передразнить поведение самого Герцога, потерев пальцами лоб, а затем вновь
обхватил ими подбородок.
– Я никогда
так не делал, – смущённый Дарвин развернулся и очень быстро пошёл вперёд.
Поскольку
его ноги были длинными, расстояние между ним и Беном увеличилось всего за
несколько шагов.
– Ваше
Высочество! Мы должны идти вместе! – Бен тут же побежал за Герцогом, стремясь
догнать его.
*****
Следующим
утром Дарвин вызвал Виктора и потребовал подробный отчёт о произошедшем.
– ... поэтому,
перед тем как вернуться, мы зашли в бутик.
Рыцарь также
передал все оскорбления, сказанные жёнами аристократов в адрес Эстер.
– Они смеют
высказываться о семейном воспитании? Это объявление мне войны?
– Ваше
Высочество, всё не так.
–
Оскорбления, которые были сказаны в адрес Эстер – оскорбления, сказанные мне, –
на руках Герцога Дэхсин вздулись вены. Он не мог простить кого-то за то, что
они осмелились сказать о его дочери. – Узнай их личности.
– Есть, –
вздохнув, Бен записал имена Бэит и Кэтрин в свой рабочий блокнот.
– Виктор,
рассказывай, что было дальше.
– После
этого мы прошлись по бутику. В общей сложности, Мисс купила шесть нарядов.
– Стоп.
Эстер купила одежду? – озадаченный, Дарвин прикоснулся пальцами к подбородку. –
Она оплатила её алмазами?
– Да.
Было трудно поверить,
что Эстер сама решилась купить себе одежду, но Герцога порадовал тот факт, что
она воспользовалась алмазами с шахты, которую он ей подарил.
– Вот как.
Похоже, подарить ей шахту было хорошим решением.
Бен, который
говорил, что шахта не лучший подарок, не осмелился издать ни звука и склонил
голову.
– Ей
понравился тот бутик, да?
«То, что Эстер решила
приобрести что-то для себя, очень необычно.»
– Отправь
кого-нибудь, чтобы узнать, не планируют ли они открыть филиал на улице Лиль
– Вы не
помните? Около четырёх месяцев назад с Вами связывалась владелица этого бутика.
Она хотела открыть филиал на улице Лиль.
– И?
– Ваше
Высочество отклонил запрос.
Дарвин
нахмурился. В его голове не было воспоминаний об этом.
– В чём была
причина?
– Вы
сказали, что нет необходимость увеличения числа бутиков, которыми переполнена
улица.
– Хм, –
Дарвин откинулся на спинку кресла и задумался.
Причиной
раздумий было то, что обычно он не менял однажды принятого решения. Вот только,
сейчас Герцог легко принял решение, как и тогда, когда решил протянуть руку
Эстер.
– Отмени.
Отправь письмо с извинениями и скажи о том, чтобы она пришла завтра.
– ... Да.
Бен
прекрасно видел, что когда дело доходило до Эстер, Герцог Дэхсин становился всё
более и более непохожим на себя.
– И у меня
есть ещё кое-что, – тихим, но серьёзным голосом сказал, стоящий рядом Виктор.
– Что?
– Я бы хотел
и дальше сопровождать Мисс.
Брови
Дарвина изумлённо изогнулись:
– Почему?
Разве ты не хочешь занять положение среди рыцарей Герцогства?
– Так и
есть. Однако, я считаю, что сопровождать Мисс – самая высокая честь, которую я
могу когда-либо получить.
Дарвин
пристально посмотрел на Виктора, пытаясь понять, что не так.
«Что ж, среди недавно
присоединённых рыцарей он один из лучших, поэтому для Эстер это будет очень
хорошо...
И всё же, крайне
странно то, что его взгляд отличается от того, каким он впервые посмотрел на
Эстер.»
– Во время
посещения Храма ничего не произошло, не так ли?
– Абсолютно
ничего.
– Если моя
дочь пострадает... – глаза Дарвина вспыхнули мрачным огнём. От этого пугающего
взгляда у Виктора мгновенно пересохло во рту. – Ты умрёшь.
– Так точно!
– Тогда, для
начала, я назначаю тебя эскортом Эстер сроком на один год. После этого я
посмотрю на твою работу и приму решение.
– Благодарю,
Ваше Высочество!
– И, если бы
порвалось не платье Эстер, а пострадала она сама, ты бы сейчас не был в
безопасности.
– ... Приношу
свои извинения. В будущем, я сделаю всё, чтобы защищать Мисс так, чтобы даже её
одежда не пострадала.
– Отлично.
Руки Виктора
дрожали, когда он наконец получил разрешение и покинул кабинет Герцога.
«Такое
ощущение, будто меня пронзили мечом,» – едва Виктор вышел за дверь, как его
рука мгновенно потянулась к шее, чтобы проверить её целостность.
Выдерживать
прямой взгляд Герцога Дэхсин было крайне трудно.
Испытав это
на собственном опыте, Виктор понял, почему Великого Герцога называют убийцей.
«Его убийственная
аура превосходит ту, о которой говорится в слухах...»
*****
Будучи
избранной следующей Святой Храма, Рабьен решила посетить святилище, чтобы
поделиться этой благой вестью.
«Осталось
чуть-чуть.
Я
приближаюсь к тому месту, которое желаю. Теперь, когда Сеспия умрёт, я стану
Святой.
Жаль,
что мы не стали друзьями, мне даже немного грустно, что человек, которому я
расскажу эту хорошую новость, вот-вот умрёт.
Пусть
эта помолвка и была устроена моей семьёй, но Ной никогда не смотрел на меня.
Ной –
единственный, кто игнорировал меня, ту, что все хвалили и говорили, что я
великолепна.»
– Он будет
удивлён? Или разочарован? Надеюсь, он успел соскучиться по мне, – усмехаясь,
бормотала себе под нос Рабьен.
«Но
теперь всё изменилось. Ной ждёт дня смерти, а я вскоре стану Святой.»
Рабьен без
колебаний ступила в святилище с яростно сияющими глазами.
Привычно
открыв дверь комнаты, девушка ощутила себя странно. В гостиной было пусто.
Внутри
комнаты были стёрты все следы человеческого присутствия, а учитывая прохладу
помещений, казалось, с момента ухода людей, прошло значительное время.
– ... Что
происходит? – плотно сжав губы, Рабьен принялась обыскивать комнату. Однако
ничего не нашла.
«Ной исчез.
Не осталось никаких
следов,» – потрясённая этим фактом, Рабьен осела на пол.
– Нет, боже,
он ведь не умер, да? – лицо девушки побледнело, а затем она покачала головой.
«Пусть его и изгнали
из Императорского дворца, но Принц остаётся Принцем. Если бы он умер, то об
этом стало бы известно.»
– Кто-то
тайно забрал его... – Рабьен прикусила ноготь и быстро завертела головой.
Она
переживала, что кто-то мог похитить Ноя, который был без сознания.
«Должны
были остаться хоть какие-то следы!» – девушка метнулась обратно в комнату.
И лишь
сейчас увидела прикроватный столик, стоящий в углу. Мебель, на которую Рабьен
не обратила внимания, когда зашла.
Тук, – Рабьен осторожно
открыла ящик прикроватного столика, сглотнув вязкую слюну.
Внутри был
сложенный пополам листок белой бумаги.
– ...!!! –
широко распахнув глаза, девушка поспешно достала лист бумаги. Развернув его,
она увидела знакомый почерк.
[«Ушёл туда, где и должен быть. Обратно не
вернусь»]
Отправитель.
Получатель.
Хоть эти две
строки были пустыми, Рабьен сразу поняла, что это было письмо Ноя к Богу.
Девушка
смяла письмо, состоящее из одной строки:
– Ничего мне
не сказал!.. – Рабьен швырнула корзину с фруктами, которые принесла в честь
своего назначения, на пол.
Фрукты
разлетелись повсюду, однако этого было недостаточно, чтобы унять злость
девушки, поэтому, подхватив ближайший фрукт, она швырнула его в стену.
– Чего ты
больше всего желаешь?
«Я
просто хотела услышать тёплые слова похвалы после того, как я выполнила трудную
задачу...
Я
наблюдала за тобой, Ной, с самого детства. Я хотела показать, что, даже без
тебя, у меня всё получится.
Огромная
жалость... Ты исчез, даже не сказав, что куда-то собираешься.»
– Ничего. Я
найду тебя, – глаза Рабьен яростно сверкнули. Отношение Ноя пробудило в ней
новый гнев.
Однако, даже
несмотря на ярко плещущееся раздражение, девушка не могла задавить в себе
тревогу о Ное.
«Говорили, что даже
Первосвященник сдался, и ему осталось жить не так уж много времени...»
– Я
действительно не понимаю тебя, – Рабьен сдержала очередную вспышку гнева.
Когда она
вернулась к экипажу, отдыхающий кучер тут же в изумлении вскочил на ноги:
– Уже
уезжаем? С момента вашего прихода не прошло и 10 минут.
Рабьен сжала
губы и тихо сказала:
– Ноя здесь
нет.
– А? Принц
уехал? Но куда?..
– Не знаю.
Поэтому, ты должен отыскать его, – Рабьен села в экипаж и захлопнула дверь.
По этому
сигналу кучер запрыгнул на место, и экипаж тронулся.
–
Отправишься домой и скажешь, чтобы они нашли Ноя. Независимо от того, что
потребуется для этого сделать.
– О, я
понял.
Рабьен
открыла глаза и смотрела в окно до тех пор, пока святилище полностью не
скрылось.
Едва
святилище исчезло из поля её зрения, как рука девушки с силой ударила по
занавеске. Руки Рабьен всё ещё дрожали от ярости.
______________________________
Перевод с кор.: Delightful_Witch
Редактура: Jerielly
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Святая, удочеренная Великим Герцогом — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.