Глава 11
Из-за того что у неё мало времени, она стала приёмной дочерью злодея (Новелла)После возвращения в герцогство с чеком, слухи о моём выигрыше распространились, как лесной пожар. Лиза, которая пришла рассортировать украшения, заколола мне волосы и лучезарно улыбнулась.
— Ох, леди Лария...! Слышала, что вы выиграли огромную сумму.
— Да, мне повезло.
Лиза была опытной горничной и работала в герцогстве с юных лет. Она спокойная девушка, а её действия всегда точны и тверды. Когда Лиза принималась складывать одежду, можно было ощутить её профессионализм.
— Спасибо тебе, Лиза. Благодаря тебе моё фото в газете вышло замечательным.
Она упорно трудилась, чтобы создавать для меня комбинации одежды и аксессуаров. У Лизы был настолько спокойный характер, что она могла показаться суровой, но она просто была трудолюбивым человеком.
— Все, кого мы встретили на скачках, сказали, что я выгляжу красиво.
Конечно, то могла быть просто лесть, но меня это не сильно волновало.
— Да, леди Лария хорошо смотрится в красном.
— Эван подарил мне красный платок на шею, и все говорят, что он мне идёт. Может они считают это милым из-за того, что мы женатая пара?
— Нужно будет поговорить с дворецким на счёт вашего бюджета. Закажем ещё красных платьев. Красные глаза молодого господина будут отлично сочетаться с платьями.
Лиза посмотрела на меня через зеркало и сменила тему.
— Но на что вы собираетесь потратить все эти деньги?
— Ну...
Я не могла терять бдительность, поскольку Лиза могла быть шпионом герцога.
— Деньги достались мне так легко, так что я потрачу их на что-нибудь хорошее.
Очевидно, что мои траты будет легко отследить. Поэтому не стоит уточнять, куда я их потрачу.
— Думаю пожертвовать их.
— Ох, куда?
— Не уверена. Понадобится время, чтобы подумать.
Лиза заговорила с восхищённым выражением лица, но затем начала путаться в словах.
— Ну... больной сироте, у которой нет денег...
Вообще, бедной больной сироткой являюсь и я. Если подумать, в прошлой жизни всё было точно так же. Родителей у меня не было, денег тоже, и болела я часто.
Я сочувствовала Эвану по той причине, что он рассеяно стоял на выпускной церемонии. Мой выпускной тоже был не самым счастливым, потому что меня никто не поздравил.
— Маленькая госпожа, вы такая милая.
— Зови меня просто Лария. Маленькая госпожа звучит немного неловко.
Лиза рассмеялась, расстегивая моё платье после того, как закончила укладывать мои волосы.
— ... Мадам Матильда была таким добрым человеком.
Подруга моей матери, Герцогиня Матильда.
Лиза грустно продолжила.
— Раньше она делала много пожертвований.
— Понятно.
— Вам так повезло. В каком-то смысле, вы с ней схожи.
— Правда?
— Она тоже говорила, что ей неудобно слышать обращение «госпожа» и просила называть её Матильдой.
На первый взгляд мы с Матильдой были совершенно разными людьми. Но, видимо, для других всё было иначе.
— Если бы госпожа Матильда была с нами, она бы... — произнесла Лиза с печальной улыбкой, — Она бы хорошо позаботилась о вас, мисс Лария.
— Думаешь?
— Конечно. Герцог сильно изменился после того, как госпожа нас покинула... О боже.
Лиза почувствовала чьё-то присутствие. Она прошептала.
— Он здесь?
Комната, которую мы делили с Эваном, была довольно просторной. В ней не было преграждений, но она была разделена на внешнюю и внутреннюю часть.
— Да, но я сказала Эвану не заходить к нам, поскольку я переодеваюсь.
— А...
— А что?
Лиза поджала нижнюю губу, словно она не хотела этого говорить.
— Просто... я бы не хотела говорить о покойной госпоже в его присутствии.
Но она говорила не что иное, как комплимент его матери. Странно, но люди здесь много говорят о Матильде. Наверное, из-за того, что атмосфера в доме герцога разительно изменилась, после того как её не стало.
Когда я тайком ела плоды Оклазии в оранжерее, слуги и горничные часто не замечали моего присутствия и говорили: «Когда госпожа Матильда была с нами...».
— Эван не виноват, что миссис Матильда умерла...
Герцог Акард, единственный, кто мог нормально поговорить с сыном, избегал Эвана.
— Теперь вы можете умыться и переодеться.
Лиза вздохнула, не в силах скрыть своё смущение.
Эван читал книгу с отсутствующим выражением лица, когда я, умывшись и переодевшись в домашнее платье, зашла в комнату. Уверена, что он слышал нашу беседу. Но он ничего не сказал.
— Опять читаешь? Ты читаешь только сложные книги.
Я заговорила с ним первой. Эван кивнул, но даже не одарил меня взглядом. Я первая легла на кровать и боковым зрением наблюдала за Эваном.
На самом деле, у меня слишком мало информации об Эване Акарде. В оригинале он был вторым мужским персонажем. С другой стороны, я вообще несущественная второстепенная героиня.
Но у Эвана было слишком мало строк. Возможно, это было из-за того, что он всегда был безразличен.
«Он скорее эпизодический герой, чем второй мужской персонаж»
Его брак с Ларией закончился всего лишь одной фразой. Он даже слезинки не проронил.
Как же Сеймуру удалось подняться так высоко? В него влюбилась даже принцесса, хотя он был обычным простолюдином.
— Ты моложе меня, но такой удивительный.
— Я читал эту книгу, когда был младше, — спокойно ответил Эван, — Она не сильно сложная.
— Неужели?
Я приподнялась на кровати и сказала.
— Хорошо, пора бы уже ложиться.
Хоть моё состояние улучшилось, нельзя было сказать, что я полностью здорова, ибо я так сильно устала. Не стоило идти на скачки с телом, которое напоминает лист бумаги.
Эван пробормотал, зевая и укрываясь одеялом.
— ... Тебе не стоит быть такой упрямой.
Я моргнула.
— Ты довольно бессердечная.
Он был таким милым, что я кое-как сдерживала смех. Видимо, в детстве Эван пытался казаться холодным, вместо того чтобы выразить своё мнение прямо.
— Ну... не думаю, что смогу привязаться к герцогу, когда все скучают по миссис Матильде.
Никто не был виноват в сложившийся ситуации.
Я хотела быть милой с Эваном, который через многое проходил.
— Скачки сегодня были великолепны. 19 монет! — сказала я, зевая, — Мне просто повезло. А твои исследования были хороши.
— Ну...
Я усмехнулась, увидев, как покраснела его шея. Он был таким милым, когда вёл себя подобным образом.
— Тебе было сегодня весело?
Не сумев побороть нахлынувшую сонливость, я пробормотала из последних сил.
— Я бы хотела, чтобы мы почаще ходили куда-нибудь вместе.
Это было весело. Меня привели к VIP-местам. Все были дружелюбными и хвалили меня, называя маленькой хозяйкой. Хоть мне и нравился вкус денег, вкус власти тоже был неплох. Также было весело общаться с герцогом, который обычно вёл себя как приведение, но при выходе в свет он красиво одевался.
Всё потому что в прошлой жизни я не могла проводить время подобным образом. Хорошо, когда у тебя кто-то есть. Даже если это Герцог Акард, который может тебя убить, и Эван, которому плевать на твоё существование.
Сначала я планировала пойти одна, но попросить Эвана и герцога пойти вместе оказалось хорошим решением.
Мне было приятно слышать, как другие говорили, что мы выглядим дружной семьёй.
Эван, на которого я взглянула перед тем, как заснуть, кажется, кивнул.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Из-за того что у неё мало времени, она стала приёмной дочерью злодея (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.