Глава 22
Бесподобный Император МечаБесподобный Император Меча
Глава 22: Секта Пяти Ядов
Глядя на древние стены города Линси, Линь Бай глубоко вздохнул и вошел в ворота. Первым делом он направился в родовое поместье Линь, прямиком к дому своего третьего дяди, Линь Юэ. В этой семье у него, кроме дяди, по сути, не осталось близких людей. Дом Линь Юэ ютился в самом глухом и удаленном углу поместья.
— Черт бы побрал этого старика! Хоть какая-то польза от него есть — пусть одежду нам стирает.
— И то верно. Стирай быстрее, старая рухлядь! Только зря еду переводишь в этом доме.
Едва Линь Бай подошел к калитке, как до его слуха долетели эти наглые выкрики.
— Что? — юноша замер, нахмурившись.
Он толкнул калитку и увидел двух служанок средних лет, которые помыкали его дядей, заставляя его вручную перестирывать огромную кучу тряпья.
— А вы, я посмотрю, совсем страх потеряли! — голос Линь Бая, полный ледяного гнева, заставил женщин вздрогнуть.
Они обернулись, и, узнав юношу, на их лицах тут же проступило презрение.
— А я-то думала — кто это? Оказывается, наш маленький неудачник вернулся.
Видя, как Линь Юэ, скорчившись над тазом, покорно стирает белье под улюлюканье прислуги, Линь Бай почувствовал, как ярость закипает в его жилах. Линь Юэ был единственным, кто заботился о нем после исчезновения родителей. Видеть своего родственника в таком унижении было невыносимо.
— Линь Бай! Ты вернулся! — дядя вскочил, на его лице засияла искренняя радость.
— Старик, ты чего встал?! А ну быстро за работу! Если к ночи не закончишь — спать не ляжешь! — взвизгнула одна из фурий.
Линь Юэ лишь виновато улыбнулся племяннику:
— Линь Бай, ты присядь пока, отдохни. Я сейчас быстро закончу и составлю тебе компанию.
— Дядя, брось это! Не подобает тебе заниматься такой работой! — Линь Бай подошел и одним ударом ноги перевернул таз с грязной водой.
Женщины прямо-таки побагровели от гнева:
— Ах ты, щенок! Что ты себе позволяешь?!
— Что позволяю? Я пришел за вашими жизнями! — прорычал юноша.
— Линь Бай, не надо... — Линь Юэ попытался схватить племянника за руку. — У них сыновья — основные ученики нашей семьи, Линь Хай и Линь Сюань. Не стоит их злить. Подумаешь, постирал немного, мне всё равно делать нечего!
— Ради дяди, который за вас просит — проваливайте отсюда немедленно! — лицо Линь Бая было холоднее льда.
— О как! Ты гляди, распетушился! Смерти ищешь, малец?
— Сестра Чжан, давай проучим этого недоноска! Пусть знает свое место!
Хотя эти бабы и не были великими мастерами, но третий уровень Боевых Искусств у них имелся.
— Давай, попортим ему физиономию, чтоб не был таким наглым!
Без лишних слов они бросились на юношу. Их грузные туши неслись на него со всей дури. Одна целилась кулаком прямо в лицо, надеясь раскроить ему нос, другая подло метила в пах.
— Ищите смерти? — в глазах Линь Бая сверкнула искра. Короткое, резкое движение — и тяжелая оплеуха прилетела первой из них.
Хлысь!
Удар был такой силы, что женщина отлетела, выплевывая выбитые зубы вместе с кровью.
— Что... как...
— Ты... ты посмел ударить меня?! Ты хоть знаешь, что мой сын Линь Сюань на седьмом уровне?!
— А мой сын Линь Хай имеет Боевую Душу пятого уровня Желтого Ранг и уже на восьмом уровне! Покойник! Ты покойник!
Они визжали, не переставая угрожать, хотя уже едва держались на ногах.
— Жалкий неудачник, ты совсем жить расхотел?!
— Опять вы за свое... Раз за разом называете меня неудачником. Посмотрим, сколько жизней у вас осталось, чтобы выйти отсюда! — гнев окончательно захлестнул Линь Бая.
Вторым ударом он буквально впечатал обеих в каменную стену. На этот раз он не сдерживался — половина костей в их телах превратилась в труху. Когда они рухнули на землю, в их глазах не осталось и тени наглости — только животный ужас.
— Марать руки об таких, как вы — себя не уважать, — Линь Бай безжалостными ударами ног разрушил их даньтяни и просто вышвырнул тела за ворота двора.
— Хм.
Закончив экзекуцию, он холодно усмехнулся, хотя ярость в сердце еще не до конца утихла.
— Дядя, вы как? — он обернулся к Линь Юэ.
— Линь Бай... Ты нашел Плод Беременного Духа? — старик смотрел на него широко открытыми глазами.
— Да, нашел. Он уже созрел. После того как я его съел, моя сила сразу подскочила на два уровня. А пока я был в горах — дошел и до девятого.
— Девятый уровень... Боже мой, уже девятый?! Хорош, племянник! Видел бы тебя сейчас Линь Дуо... — Линь Юэ едва не плакал от счастья. — Линь Цзыэр и вся эта свора, что живет на ресурсы, оставленные твоим отцом, тоже сейчас лишь на девятом уровне. А ты... без всякой помощи, за два месяца... Невероятно!
— Линь Цзыэр всё еще на девятом? — удивился юноша. Ресурсов, которые прибрала к рукам её семья, хватило бы, чтобы довести её до Царства Истинного Боя. А за два месяца — и подавно.
— Завтра конференция по набору учеников. Она специально сдерживает прорыв, чтобы стать абсолютной чемпионкой среди всех талантов Линси. Хочет войти в орден с триумфом, — пояснил дядя.
— Ха! Раз я вернулся — чемпионкой ей не быть! Завтра на глазах у всех старейшин и всего города я раздавлю её. Всё, что она у меня отняла — я заберу обратно.
— Правильно! Вот это амбиции! Твой отец гордился бы тобой.
Кха-кха-кха!
Радость была недолгой — Линь Юэ внезапно зашелся в тяжелом кашле.
— Дядя! Что с вами? Скажите честно... Как вы вообще стали калекой тогда, несколько лет назад?
Линь Бай давно хотел это знать. Ведь когда-то Линь Юэ пробудил Боевую Душу первого уровня Земного Ранг — в городе он уступал только Линь Дуо. Потом они вдвоем ушли странствовать, а вернулся дядя уже немощным инвалидом.
— Ха-ха, Линь Бай... Ты ошибаешься. Я не калека. Я отравлен, — горько усмехнулся старик.
— Отравлен? Чем?
Линь Юэ тяжело вздохнул:
— Когда мы с твоим отцом странствовали, мы перешли дорогу одной зловещей секте — Секте Пяти Ядов. Мы увидели, как они устроили резню в одном городе, и решили вмешаться. К сожалению, я тогда был слабее твоего отца и попал к ним в руки.
— Там, в плену, я встретил женщину... Мы тайно полюбили друг друга. Позже выяснилось, что она — дочь главы этой секты. Когда она забеременела, её отец был в ярости. Он хотел забить меня до смерти, но она вымолила мне жизнь.
— Он отпустил меня, но вживил в моё тело «Яд Змеиного Сердца». Этот яд капля за каплей пожирает мою энергию ци, заставляя каждый день мучиться от невыносимой боли. Линь Дуо потом пытался отомстить, он разнес их лагерь, но глава секты оказался фанатиком — он так и не выдал лекарство. И твою тетю с моим ребенком он тоже спрятал...
При этих словах в глазах старика заблестели слезы.
— Эх... Если бы тот ребенок родился, он или она были бы сейчас твоими ровесниками...
Линь Юэ не выдержал и заплакал. Он плакал не от боли яда и не из-за своей немощи. Он плакал по ребенку, которого никогда не видел и даже не знал — жив он или нет, мальчик это или девочка.
— Дядя, обещаю вам: как только я стану достаточно сильным, я найду Секту Пяти Ядов и верну вам и жену, и ребенка, — твердо произнес Линь Бай.
— Спасибо тебе, племянник... — Линь Юэ нашел в себе силы улыбнуться сквозь слезы.
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Бесподобный Император Меча — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.