Глава 1849: Старик в сером одеянии!

Бесподобный Император Меча
После того как шесть великих кланов области Тай Лин встретились на горе Юньсяо, старейшины кланов обсудили маршрут до Академии Восточного Континента и проинформировали учеников о важных делах, прежде чем снова отплыть.
На этот раз, впрочем, это был не только один корабль духа клана Цзи — они отплыли вместе с пятью другими кораблями духа.
Шесть кораблей духа величественно неслись сквозь облака, их стремительность подобна радуге; воины на кораблях выглядели бодрыми, их глаза сияли мечтами о приёме в Академию Восточного Континента и взлёте к великим высотам!
Линь Бай стоял на корабле духа, выпив всё вино из кувшина, затем вернулся в свою комнату, чтобы снова начать совершенствование.
«Я теперь достиг пика шестого уровня Царства Яншэнь. Если я смогу прорваться к седьмому уровню Царства Яншэнь до прибытия в Академию Восточного Континента, моя сила непременно резко возрастёт на предстоящем экзамене.»
Линь Бай сидел со скрещенными ногами, его раны полностью зажили, позволяя ему всем сердцем стремиться продвинуть своё совершенствование на новый уровень.
Задолго до прибытия в область Тай Лин Линь Бай уже достиг пика шестого уровня Царства Яншэнь, будучи в шаге от прорыва к седьмому уровню. К сожалению, серия событий, обнаруженных впоследствии, помешала Линь Баю успокоиться и совершить прорыв.
Теперь на корабле духа клана Цзи, раз эти воины не желали беспокоить Линь Бая, у него появилось спокойствие, необходимое для прорыва к седьмому уровню Царства Яншэнь!
В тот момент, когда корабли духа шести великих кланов отплыли из области Тай Лин.
Над морской акваторией области Тай Лин располагался грандиозный остров; если бы здесь оказались какие-либо маги, они увидели бы издалека плотное скопление дворцов на этом острове.
Этот остров — остров Пэн.
Если бы телепортационный массив Линь Бая не дал сбой, он должен был бы быть телепортирован сюда из Восточной Горной области.
В этот момент в центре острова Пэн стояли десять гигантских столбов, уходящих в небо, густо покрытых рунами, служивших телепортационным массивом, оставленным на острове Пэн.
В этот момент из телепортационного массива выступил иссохший старик, худой, как скелет, обтянутый кожей.
Как только он покинул телепортационный массив, аура, превосходящая небо и землю, мгновенно пронеслась по острову Пэн.
Одновременно многие сильные из Царства Жизни и Смерти из различных кланов острова Пэн, будь то совершенствующиеся или пребывающие в затворничестве, содрогнулись и расширили глаза от ужаса, ощутив эту ауру, пронёсшуюся по острову Пэн, воскликнув: «Старое чудовище из Царства Обращения Смерти!»
«Как могло статься, что на такую низкоуровневую территорию, как область Тай Лин, прибыло старое чудовище из Царства Обращения Смерти?»
«Неужели в области Тай Лин должно произойти что-то?»
«Неужели другие территории хотят поглотить область Тай Лин?»
Группа сильных из Царства Жизни и Смерти задумались, их разум внезапно наполнился бесчисленными мыслями.
Свист, свист, свист—
Одна за другой фигуры стремительно появились перед телепортационным массивом на острове Пэн; эти фигуры были именно сильными из Царства Жизни и Смерти, ощущавшими ауру воина из Царства Обращения Смерти мгновение назад.
Прибыв, они увидели старика в сером одеянии и тут же сложили кулаки, сказав: «Мы не знаем цели прибытия старшего из Царства Обращения Смерти в область Тай Лин. Можем ли мы чем-нибудь помочь старшему?»
Старик в сером одеянии, увидев более десяти сильных из Царства Жизни и Смерти, появившихся в воздухе, намеренно не скрывал ни своего присутствия, ни своего совершенствования, намереваясь выманить этих сильных.
Старик в сером одеянии оставался бесстрастным, доставая свиток из сумки хранения и бросив его; свиток развернулся в воздухе.
Сильные из Царства Жизни и Смерти все подняли глаза к свитку и увидели на нём живописный портрет молодого человека, однако они его не узнали.
Старик в сером одеянии холодно сказал: «Я прибыл сюда с одной целью: найти одного человека.»
«Этот человек месяц назад был телепортирован из города Ванбэй в Восточной Горной области; его имя — Линь Бай. Кто-нибудь знает, где он?»
Сильные из Царства Жизни и Смерти внимательно изучили портрет, переглянулись, и мужчина средних лет сложил кулаки: «Старший, мы не видели этого человека!»
«К тому же, старший, телепортационный массив из города Ванбэй в Восточной Горной области в область Тай Лин не использовался ни одним воином уже более года, и за последний месяц ни один воин не прибывал из Восточной Горной области.»
Сказал мужчина средних лет, сложив кулаки.
«Хм? Совсем не было?» — старик в сером одеянии нахмурился в недоумении, глаза потемнели, и он прошептал себе: «Неужели он погиб в турбулентности того пространства?»
В этот момент среди воинов Царства Жизни и Смерти кто-то нахмурился и пробормотал: «Линь Бай?»
Старик в сером одеянии мгновенно заметил странное выражение этого человека и спросил: «О чём ты бормочешь?»
Бормочущий воин, внезапно услышав голос старика в сером одеянии, тут же поднял глаза, сложив руки и сказав: «Старший, хотя мы никогда не видели этого человека, имя Линь Бай звучит мне знакомо.»
Старик в сером одеянии спросил: «Где ты его слышал?»
Воин ответил: «Десять дней назад в одном из шести великих кланов области Тай Лин — клане Цзи, среди учеников, направлявшихся в Академию Восточного Континента, — был один по имени Линь Бай!»
«К тому же, этот человек появился в горном хребте Тяньцзи; когда он дал о себе знать, он был тяжело ранен, почти умирая.»
«Но, будучи тяжело ранен, он сумел всего двумя летающими мечами убить двадцать девять воинов из клана Ли, находившихся в великом совершенстве Царства Яншэнь; один из них был даже основным членом клана Ли!»
«Поскольку я — воин клана Ли, я особенно отметил этого человека. Если я не ошибаюсь, его имя совпадает с тем, что упомянул старший; того воина тоже звали Линь Бай!»
Так утверждал этот сильный из Царства Жизни и Смерти клана Ли, говоря безразлично.
«Два летающих меча; это совпадает с вестью, переданной Дин Хуо. Похоже, это он!» — лицо старика в сером одеянии стало холодным, его лицо источало нотку убийственного намерения: «Он действительно сбежал из хаоса Пустоты.»
Наблюдая за убийственным намерением, исходящим от старика в сером одеянии, присутствующие воины Царства Жизни и Смерти не могли не содрогнуться; воин, способный вызвать такое убийственная воля у сильного из Царства Обращения Смерти, непременно имел серьёзную вражду с этим стариком!
«Куда они направились?» — спросил старик в сером одеянии.
Воин клана Ли ответил: «Они отправились в Академию Восточного Континента десять дней назад, и даже если старший захочет преследовать их сейчас, боюсь, вы не догоните.»
Старик в сером одеянии глубоко вздохнул, выдохнув холодный воздух через ноздри.
Старик в сером одеянии обдуманно сказал: «В таком случае оставим это дело на время; я хотел бы заполучить у вас кое-что.»
Десяток с лишним воинов Царства Жизни и Смерти спросили: «Можем ли мы знать, какой предмет требуется старшему? Пока он у нас есть — старшему достаточно попросить!»
«Хм, конечно он у вас есть; этот предмет — не что иное, как ваши жизни!» — холодно фыркнул старик в сером одеянии; когда он заговорил, поток подавляющей силы хлынул наружу.
Десяток с лишним воинов Царства Жизни и Смерти мгновенно побледнели, поспешно мобилизуя своё совершенствование для бегства.
Однако в тот же миг старик в сером одеянии взмахнул широким рукавом, порыв бурного ветра пронёсся, и огромная сила напрямую казнила десяток с лишним воинов Царства Жизни и Смерти в воздухе.
После этого старик в сером одеянии достал талисман передачи звука из сумки хранения и сказал: «Цю Линь, Линь Бай не мёртв; он уже следует с шестью великими кланами области Тай Лин в Академию Восточного Континента, и я не смог перехватить его в области Тай Лин!»
Произнеся это, старик в сером одеянии убрал талисман передачи звука, развернулся, снова вошёл в телепортационный массив и исчез.
Резня более десяти воинов Царства Жизни и Смерти на острове Пэн потрясла всю область Тай Лин; узнав, что сильный из Царства Обращения Смерти ударил, даже шесть великих кланов не посмели продолжать дело и решили замять его!

Комментарии

Загрузка...