Глава 100
Легендарный Лунный Скульптор (Новелла)Виид пребывал в большом предвкушении от предстоящего посещения королевства вампиров, куда он направлялся, восседая верхом на летучих мышах.
- В Тодуме меня ждет куча сокровищ. Не зря же вампиров величают аристократами ночи... Быть может, мне дадут какую-то особую награду за вклад в развитие Торидо?! - вслух размышлял Виид.
Он ощущал себя первооткрывателем на пороге чего-то необыкновенного! А ведь все началось с того, что в небесном городе Лавиасе Виид победил Рыцаря смерти Ван Хока, нашел Грааль Элены и вернул его в храм богини Фреи. После этого первосвященник дал ему следующее задание: отправиться в логово вампиров и добыть утерянную корону Фарго.
Главой клана вампиров Джеолио был лорд Торидо, монстр-босс 400-го уровня и слуга известного как Повелитель нежити лорда Бэрекена. Виид же на тот момент не достиг еще и 200-го уровня.
Пережив тогда всевозможные трудности и лишения, Виид при помощи спутника из ордена Фреи - Альберона - снял проклятья и освободил из каменного плена паладинов и священников. Благодаря своему героизму и самоотверженности Виид во главе получившейся небольшой армии сумел победить клан вампиров. И не просто победить, а подчинить своей власти самого Торидо!
Но это был далеко не конец. Следующим заданием оказалась битва с армией бессмертных! Преодолевая с каждым разом все большие и большие испытания, Виид становился сильнее. Подвластный и послушный ему Торидо тоже 'рос', обретая ранее неведомое ему могущество.
И вот, как итог всего этого пути, лорд вампиров, в благодарность за возросшую мощь, пригласил Виида погостить в королевстве вампиров.
Наступал момент получать плюшки и пряники!
- Вампиры обожают изысканные вещи. Им нравятся ювелирные изделия и предметы искусства, а сами они обитают в величественных замках. Уверен, Тодум окажется чудесным местом. Ведь меня не зря туда пригласили. Думаю, что этот мерзавец, Торидо, прекрасно знает, как выразить благодарность.
Восседая верхом на летучих мышах и пребывая в сладком плену своих красочных иллюзий, Виид вместе с остальными смельчаками нырнул в яму в земле.
Но, пролетев немного в полной темноте подземелья, путешественники неожиданно для себя оказались сброшены в воды небольшой грязной речушки.
- Оф-фу-у!
Упавшие вверх тормашками люди барахтались в неглубокой воде, старясь поскорее выбраться. Благо еще, что после такого МЕЧи смогли без проблем вытолкать на берег доверху набитую снаряжением и товарами повозку Манауэ.
- Та-ак, и где это мы очутились?
- Хм. Ну, мы, кажется, прилетели сюда на летучих мышах, так ведь?! - вслух озадачился, слегка наклонив голову, Пэйл.
Никогда еще им не приходилось не то чтобы бывать, даже слышать об этой местности!
Виид тоже ничего не знал об этом месте.
'Мы обязаны были очутиться в Тодуме'.
Торидо дал обещание. Именно он пригласил их всех в Тодум. То самое королевство, в котором обитают аристократы ночи! Страну, где собраны целые горы художественных ценностей и богатств; место, в котором живут такие необычайные красавицы, что краше них не сыскать на всем белом свете. Земля, где небо озаряют три луны. Обещанная Вииду земля, куда входить можно только вампирам. Мир, пребывающий в вечной мгле, где обитают лишь миллионы мышей и их летучих собратьев. Чертог зла!
И вот они спустились сюда, восседая верхом на летучих мышах, и... свалились в зловонные воды мелкой речки.
Пэйл огляделся по сторонам и озвучил вертящиеся у всех в головах мысли:
- Интересно, мы вновь возвратились к реке, которая протекает в окрестностях провинции Морта?
Виид отрицательно покрутил головой.
- Это вовсе не Мора и не окружающие ее земли. Там не настолько черные воды.
Вода в реке оказалась невероятно темной, словно в ней растворили тушь для чернил. А рядом, там, где должны были расти зеленые заросли, перекатывался с места на место лишь серый песок. От порывов ветра шумел и раскачивался камыш, в разные стороны разносило опавшие листья. Небо было окрашено в багровые тона. Это точно не Мора, там не было такого пейзажа.
Пэйл спросил:
- Судя по всему, мы находимся в королевстве вампиров?
- Ну, это легко можно выяснить, если поинтересоваться у кого следует. Вызываю лорда вампира Торидо!
Виид выжидающе замер. Однако Торидо так и не появился! Лишь резкий холодный ветер засвистел в ушах. Если считать, что лорд вампиров еще не был освобожден, то происходящее никак не умещалось в голове Виида.
Пэйл пару секунд колебался, но затем все-таки рискнул поинтересоваться:
- Виид, а он, ненароком, не обманул нас?
- Это невозможно.
Виид искренне желал верить Торидо, поскольку думать о том, что в последний момент тот вот так его предал, совсем не хотелось.
- В том-то и дело, Виид. Я просто... Знаешь, о чем сейчас подумал? А что, если Тодум изначально вовсе не является полным величия и красоты королевством? Может, он именно такой пустой и серый?!
- ...
Пэйл попал в яблочко. Стало ясно, что все пребывали в плену иллюзий о том, каким окажется Тодум! В их воображении это было некое королевство классических, элегантных вампиров и земли, устланные чистым золотом.
Реальность оказалась полной противоположностью. Их бросили в опустошенных землях, где самым примечательным из увиденного была какая-то затхлая речушка. Виид схватился за голову.
- Не-ет, это не то, Тодум не может быть тут!
Неужели это и есть вся награда за то время, что он совершенствовал и развивал Торидо?
Никаких развлечений и сокровищ. Ни солнечного света, ни звезд. Лишь затхлый воздух, не разгоняемый даже ветром. Безусловно, вся эта пустынная земля казалась Вииду сущим адом.
Они вроде как направлялись в прекрасный Тодум, однако на деле - попали в место, слишком уж сильно отличавшееся от того, что все себе напредставляли.
Зефи в сердцах выпалил:
- Проклятый работяга!
- ...
- Верно! Он вечно сам мучился, а нынче и нас втянул в свои странствия по 'дороге страданий'.
- ...
Слова Ромуны ранили сердце Виида, словно удары ножа.
А затем еще и Сурка добила:
- Это что же получается, мы пришли сюда, чтобы повкалывать, что ли?
Они представляли, что вознаграждением за развитие Торидо станет интересное путешествие, а оказалось, что все попали в какое-то незнакомое опасное место, да еще и без сопровождения.
Загнанный поначалу в угол Виид все же сумел собраться с мыслями.
'Конечно, и что это я размечтался о королевстве, усыпанном золотом?'
Ни разу еще судьба не была к нему благосклонна. Все предыдущие задания давались ему лишь исключительно через муки! Если поразмыслить, то наивно было радоваться приглашению в Тодум. Какой там уровень у Торидо? К тому же вампир еще и непосредственный слуга лорда Бэрекена, повелителя нежити! И теперь Виид тут, в месте, куда возможно попасть только после развития Торидо до 400-го и более уровня.
'То, что мы здесь увидели, - это далеко не все. И хотя не понятно, где мы, наверняка тут очень опасно. Особенно, если принять во внимание нашу неподготовленность...'
Учитывая тот уровень, который пришлось получить Торидо, чтобы вернуться сюда, расслабляться в этом месте было нельзя. Как, в общем-то, и во всех прошлых заданиях, которые он выполнял до этого момента. Виид окончательно отбросил смутные ожидания чего-то хорошего. Теперь на самый первый план вышло выживание. Поскольку стоило только умереть в королевстве вампиров, как игрока выкидывало обратно в мир людей. Одно это само по себе уже являлось ужасным штрафом.
На Версальском континенте даже в самые страшные подземелья можно было ходить сколько угодно раз. Но тут давался один-единственный шанс.
Вампирам не нравятся трупы. Как говорилось истинными хозяевами земель: 'стоит хотя бы раз испытать смерть в Тодуме, как тут же ты будешь изгнан навек.' Возможность оказаться здесь была получена большими усилиями, но он и его друзья могли оказаться в ужасно непростой ситуации, когда не останется иного выбора, как только вернуться обратно на Версальский континент, не успев тут ничего и сделать.
Взгляд Виида заледенел.
'Что-что, а уж в Тодуме я не отступлю. Потому что на кону деньги. Деньги! '
Нет ничего сильнее, чем одержимость человека, ставящего на кон все сбережения, чтобы сорвать крупный куш. Виид намеревался, несмотря ни на что, выжить, как выживают тараканы, даже если ему придется грызть землю зубами.
'Если это место опасно, то, наверняка, тут вылезет много сильных монстров... Ну, что ж, можно сказать, что опасность - это тоже шанс, в своем роде!'
Виид был преисполнен надежды. Но не все шло так гладко, как он предполагал. Если бы он оказался здесь один, то смог бы втихаря собрать информацию о Тодуме и создать план действий, но сейчас рядом находились его многочисленные товарищи.
- И куда это нас забросило?
- А не получится так, что отсюда окажется невозможным вернуться? - забубнили 475-й и 503-й МЕЧи слегка смущенно.
Мечтая о том, как полюбуются красотами королевства вампиров, они прибыли в какое-то донельзя странное место, к тому же непонятно где находящееся.
Появись тут монстры, МЕЧи бы без страха окунулись в сражение. Но вот к такому, к исследованиям и поиску непонятно чего, эти бесхитростные бойцы не были готовы.
И хоть бояться-то нечего, все присутствующие пребывали в замешательстве. Причем в большом.
И тут Виид решил все самым простым способом.
- Давайте для начала поедим, а потом будем думать!
- Уо-о-о-о!
Голодными были все! Но особенно яро выражали эмоции МЕЧи.
- Приготовь нам что-нибудь вкусное!
- Я люблю сладенькое, типа шоколада.
- Да, и со сливками что-нибудь не помешает.
- Когда дело заходит о еде, разве мясо не лучше всего?
- И стаканчик спиртного будет кстати...
Еще минуту назад все они пребывали в растерянности от того, что не понимали, куда попали. Теперь же Виида окружали лишь 'свиньи', причмокивающие в ожидании вкусной пищи.
За мгновение тема разговора полностью переключилась на еду. Даже инструкторы не отставали от остальных. Третий, Четвертый и Пятый МЕЧи были безумно рады.
- Что же он нам приготовит?
- Блин, ждать так скучно... Но если любишь вкусно есть, приходится ждать.
- Давайте скорее, скорее...
- Уа-а-а-а-а!
Сээчви вздохнула с сожалением.
- Если в мире будут существовать только такие люди, то я и вовсе останусь без работы.
Ее не покидало ощущение, что все научные статьи о психоанализе стали бесполезными бумажками. И откуда берутся такие простаки?! Уж не из тех ли они, кто будет спокойно жарить шашлык, даже упав на горячие угли ада?!
Успокаивала Сээчви только надежда, что еще остались в этом мире нормальные люди. Такие, как Мейрон, Пэйл или тот же Зефи, у которых еще осталась капля здравомыслия.
Двое последних как раз и вели сейчас серьезную полемику.
- И какое же сегодня меню?
- Интересно, а в Тодуме продают продукты?
- Ну, это надо будет разузнать в первую очередь.
- Думаю, да. Ведь кушать любят-то все.
Хварен же чуть не подпрыгивала.
- Виид, ты так классно готовишь. Кажется, что для тебя нет ничего невозможного.
- ....
Сээчви, закатив глаза, устало вздохнула.
'Нет, нормальных все-таки нет'.
Единственное, что ей сейчас хотелось сказать о них, так это что они не видят дальше своего носа.
Великие герои, слава о которых остается на страницах истории, при исследовании опасных земель проявляют исключительные командные качества. Они не сдаются в любой критической ситуации и обладают силой духа, благодаря которой преодолевают любые неприятности.
Бескомпромиссный дух непокорности и горячие товарищеские отношения, блестящая сноровка и сообразительность - вот то, что должно 'гореть' в людях, собирающихся исследовать земли вампиров. И вести их должен достойный лидер!
Но, глядя на Виида, найти в нем черты подобного героя было трудновато.
И Сээчви, топнув ногой, в сердцах буркнула:
- Он просто с ними на одном уровне... Он такой же, как и эти МЕЧи! Они все простаки!
Приготовленное Виидом через некоторое время блюдо оказалось вовсе не таким уж и грандиозным. Обыкновенный черепаховый суп! Сваренный из продуктов, которые были приобретены участниками отряда в деревне Мора до отбытия из нее.
- Главный ингредиент этого блюда - черепаха. Да, та самая, что тихонько ползает на четырех лапах. Черепаха, которая, перевернувшись на панцирь, больше не сможет вернуться в прежнее положение. А уж для мужской силы ее мясо - просто шик!.. Гы-гы!
Виид не жалел сладких речей, дожидаясь, когда все расположатся и приступят к трапезе. А в конце еще не забыл добавить и 'подленькую' улыбку, которая несла в себе тайный смысл!
За свою бытность скульптором он прошел немало испытаний, и потому теперь еще ко всем его умениям добавилась и самоуверенность, способная красиво 'упаковать' товар для клиента.
'Еда - это ведь то, во что вкладывается душа. Вкусное блюдо становится еще вкуснее, только если пробовать его, когда у тебя прекрасное настроение, и при этом находиться там, где тебе нравится'.
Для подогрева аппетита иногда хватает и одного слова повара, особенно если люди ему доверяют и находятся в предвкушении.
- Вау, сила!
МЕЧи со страшной скоростью принялись поглощать черепаховый суп. По своему обыкновению, они поглощали все до малейшего кусочка. И в итоге каждый из них не оставил даже и капельки бульона в тарелке.
- Ик!
- Как освежает!
Для МЕЧей вкусно 'пожрать' было обычным делом.
Ну, а насчет окружающей обстановки... Если они даже в туалете съедали по три пачки заваренного 'Доширака', то уж земля вампиров не может отбить у голодных воинов и капельки аппетита. Да и к тому же, разве они только что не слышали, что черепаховый суп подходит для мужской силы?!
Пэйл и Зефи в данном вопросе не сильно-то и отличались от МЕЧей, поэтому точно так же усердно работали ложками, стараясь съесть все без остатка.
- Лопайте, лопайте. Не оставляйте ничего, - подстрекала их сидевшая рядом Мейрон.
А девушкам Виид сказал совсем другое:
- Мясо черепахи очень полезно, так как обладает потрясающим эффектом: кожа становится моложе, равно какой она была двадцать дней назад...
- Давай сюда быстрее! Ну!
- А нам побольше налей, до краев, Виид. - заторопились Ирен и Ромуна. Даже самая младшая, Сурка, только начинавшая проявлять интерес к уходу за кожей, тоже поспешила отведать супчик.
В действительности, конечно, никто не знал, присутствует ли эффект омоложения или нет. Двадцать дней назад - довольно малый временной промежуток. Однако этого было достаточно, чтобы у девушек поднялось настроение, и они сегодня почувствовали себя малость моложе!
А если вдруг и окажется, что Виид ненароком их обманул, то не возникнет никаких претензий. Ведь эффект распространялся только в пределах Королевской дороги, а никак не во внешнем мире. Хотя представительницам прекрасного пола и этого было достаточно, так как, проводя много времени в игре, они очень сильно переживали по поводу своей внешности именно тут.
Нет на свете женщины, которой не придутся по нраву слова о том, что она юно выглядит. Виид даже дал название результату своего искусства кулинарии.
- Это блюдо времени. Блюдо времени, попробовав которое, вы сразу увидите эффект!
И девушки стали наравне с остальными безо всяких сомнений жадно поедать его стряпню. Но Манауэ знал страшный секрет этой еды.
"..."
Это случилось во время закупки продуктов. На Манауэ лежала задача обеспечивать весь отряд продовольствием, но ингредиенты главным образом выбирал Виид. В любом случае еду придется готовить ему, так что Манауэ и брал то, на что было указано.
Однако во время этого процесса произошло нечто такое, что не только смутило, но и заставило Манауэ переспросить Виида, так как он подумал, что неправильно расслышал.
- Всего 17 черепах?
Виид в ответ сильно закивал.
- Да. Это продукт высокого качества, а цена за одну черепаху превышает три золотых, поэтому-то мы и не можем позволить себе питаться ими так долго.
- Черепашьим мясом, вроде, сильно сыт не будешь, но все же, разве возможно этим накормить отряд свыше 500 человек?
- Вполне.
- Но каким бы высоким ни было твое кулинарное искусство, Виид, что ты сможешь приготовить без остальных продуктов?! Черепах хватит только на то, чтобы вверху бульона плавал лишь легкий жирок.
Как и любой другой суп, черепаховый должен был получиться густым и наваристым, иначе люди не поймут повара, а это не один или два разозленных человека...
Но, услышав подобное, Виид лишь чуть улыбнулся да задал встречный вопрос:
- Черепашье мясо ведь - скоропортящийся продукт?!
- Да. Ну и что?
- А значит, мы съедим его на первый или второй день пребывания в землях вампиров. А там уже, в зависимости от имеющихся опасностей, нам потребуется новый плотный обед для того, чтобы набраться сил.
- Ну, тогда ведь надо будет купить больше черепах...
- Нет.
- Как так?
- Если, как ты говоришь, съедать все подчистую, то что тогда останется?
- ....
И Виид, как искусный повар, начал читать свою проповедь.
- Вообще-то суть любого ресторанного бизнеса - это высокая прибыль! И если на выходе она будет маленькой, то интерес, как итог, пропадет. Поэтому в том, чтобы вкладываться в приобретение дорогих продуктов, нет ничего хорошего. Как ты думаешь, Учитель и инструкторы смогут заплатить за еду, цена которой превышает 5 золотых?
- Нет. Вряд ли они смогут. Трудновато будет.
МЕЧи, в общем-то, были бедны. Поскольку каждый раз, когда появлялись деньги, они меняли свое оружие или покупали новое обмундирование. Также МЕЧи предпочитали охотиться на более сильных противников вместо того, чтобы убивать множество слабых и получать больше трофеев. Они делали это ради собственного удовольствия, ради экстремальных ощущений.
Тем не менее теперь и МЕЧи тоже решили сами платить за еду.
- Единственное, чего хотят Учитель и инструкторы, - это кушать сытно. По этой причине нам придется по максимуму снижать расходы и приобретать продукты по низким ценам.
- И все же, 17 черепах на такую толпу... Да так есть нечего будет.
- Выход есть. Я слышал, что цена на минтай сейчас сильно упала, так ведь?
- А? Вообще-то он всегда был самым дешевым продуктом.
- Купи-ка 2000 тушек минтая. Черепаховый суп можно сварить и из него.
- А вкус не изменится?
- Да вкус-то - дело нехитрое. Его можно поправить специями, приправами и красителями.
Внешне - черепаховый суп, а на самом деле - суп из минтая!
Взгляд Манауэ заметался. Его мучила совесть.
- Но... это разве не мошенничество?
На что Виид привел железный аргумент, разом избавив его от любых опасений:
- Пирожное 'картошка' ведь не делают из картофеля!
- ....
* * *
Отобедав, все ощутили прилив сил. Благодаря мастерству готовки Виида не только возросла Живучесть, но и немного повысились другие характеристики. Ну, а достигшее высшего уровня Ремесло, вдобавок ко всему, сделало блюдо еще вкуснее.
Игровая система позволяла приготовить абсолютно все, нужно было только как следует знать рецептуру да нажать кнопку 'готовить'. Но Виид, если не считать начала игры, этим никогда не пользовался. Ведь не зря говорят, что лучшее блюдо - это блюдо, приготовленное своими руками. Находились, конечно, люди, которые ловко орудовали 'кухонным инвентарем', но основа любой готовки - это руки. И в данном случае мастерства Виида вполне хватало, чтобы у всех членов отряда разыгрался нешуточный аппетит.
Что не поленилась отметить Ирен.
- Спасибо за обед, Виид, но ничего, что ты готовил все голыми руками?
- От этого блюдо становится только вкуснее.
С этим Ирен была полностью согласна. Потому что то, с каким старанием Виид перемешивал руками пряности и готовил еду, выглядело очень аппетитно.
От хорошего настроения она даже решилась сострить:
- А когда ты мыл руки?
Конечно, это был шутливый вопрос. Однако Виид ответил вполне серьезно:
- Месяц назад? А может, даже и два. Да я уже и не помню...
- ...
Лицо Ирен стало таким, что казалось, она вот-вот разрыдается.
- И-ик!
- Я наелся.
- Какой вкусный черепаховый суп. Вкус точно такой же, как в жизни.
- А я уже хочу снова его отведать.
- Как удачно мы поступили, что пошли за Виидом.
МЕЧи сидели с блаженными лицами.
А Манауэ и Ирен шепотом болтали между собой.
- Манауэ, а кроме черепашьего мяса что еще вы купили?
- Ну-у... Честно говоря, после того, как мы набрали товаров для торговли, оказалось, что не так-то много и осталось денег.
- Но ведь мы тоже скидывались...
Если сложить все деньги, накопленные Пэйлом, Ирен и Суркой до этого дня, то общая сумма с легкостью превышала 20 тысяч золотых.
- По совету Виида мы потратили все на приобретение товаров для обмена. Он сказал, что потом эти товары мы продадим и вернем деньги с прибылью.
- Но откуда тогда так много продуктов? Исходя из твоих слов, денег почти не осталось, но повозка явно забита продуктами до отвала.
- Тут это... Мы купили все по дешевке...
- И где же вы купили?
- В одном темном переулке.
- Переулке?
Немного поколебавшись, Манауэ все же сказал:
- Говоря проще, они 'сделаны в Китае'...
- А-а-а!
Ирен с трудом сдерживала слезы. Пусть внешне все выглядело безупречно вкусно, но узнав правду, смотреть на черепаховый суп без отвращения у нее попросту не получалось. Как можно было вообще готовить из продуктов с истекшим сроком годности или же кем-то втихаря выброшенных?! Как можно было нагрузить целую повозку, этим 'мусором' 3-го и 4-го сорта?! Да еще и столько набрать.
Но, несмотря на все это, столь жадно поглощаемый всеми черепаховый суп оказался действительно вкусным, словно продукты низкого качества были гораздо аппетитнее.
- Теперь, раз все отобедали, можно продолжить приключения.
Услышав слова Виида, все быстро собрались в одном месте.
На радостях 409-й МЕЧ с громким звоном выхватил из ножен клинок и нанес несколько быстрых ударов по воображаемому противнику.
- Хо-хо! Неужто, наконец, приключения?!
Рассмеялся 15-й МЕЧ, обнажив белоснежные зубы.
- Да этих грязных вампиренышей я одним ударом разрублю!
Взгляды МЕЧей изменились. Без малейших лишних движений, крепко стоя и держа в руках клинки, они заняли такую позицию, что стали способны моментально отреагировать на какую бы то ни было опасность.
А их замечательный боевой дух! Они не боялись никого. Для МЕЧей столкновение с более сильным противником - ничто, кроме как еще один вызов, возможность лучше отточить свое мастерство!
Зефи одобрительно кивнул головой.
'Теперь мне ясно, почему Виид настолько уверен в них'.
Королевство вампиров - это чрезвычайно опасное место. Нельзя даже предположить, какой враг может объявиться, или что произойдет в следующую минуту. Неизведанная земля, по которой еще не ступала нога человека!
Из-за отсутствия какой-либо информации приходилось самим все решать, самим реагировать на возникающие трудности. Ничего другого, кроме как рискнуть своей жизнью, им не оставалось.
Будь это обычное место на Версальском континенте, они бы приспосабливались к ситуации методом проб и ошибок. Однако мир вампиров таков, что стоит хотя бы раз умереть, как снова сюда уже не возвратиться.
Этот мир не прощал ошибок, не прощал неудач. И именно МЕЧи должны были стать для отряда щитом. Не раз и не два оказываясь на грани между жизнью и смертью, они приобрели сноровку и даже какое-то безумие! В присутствии МЕЧей сама атмосфера приключений изменилась. И эта неуловимая перемена придала сил и бодрости всем остальным.
Пэйл улыбнулся.
- Приключения - чертовски интересная штука!
Сурка сжала кулаки.
- Ну что, начнем? Я тоже готова!
Они в опасном месте. Но если рядом товарищи, то есть и уверенность, что при любых трудностях все смогут прорваться! К тому же после совместного исследования Лавиаса и подземелий опыта и веры в друг друга им было не занимать.
Виид осторожно обратился к Первому МЕЧу:
- Скорее всего, мы сейчас находимся в мире вампиров. Неизвестно, что может произойти, поэтому лучше будет, если Вы, Учитель, возьмете командование на себя.
Но Первый МЕЧ слегка помотал головой.
- Я не знаю ничего об этом месте. И не осведомлен об особенностях здешних монстров. Потому мне и кажется, что будет гораздо лучше, если командовать станешь ты, Виид. Ведь твои разнообразные навыки постоянно оказываются огромным подспорьем, так что это нам нужно подстраиваться под тебя. Поэтому руководи ты.
- Но, Учитель, как я смогу отдавать приказ в присутствии ваших учеников?
- В данном случае не нужно обращать особое внимание на формальности или дисциплину. Лучше, когда всеми руководит человек, который хоть и немножко, но в курсе дела. Так шансы выжить больше.
Второй МЕЧ тоже встрял в разговор.
- Виид, отдавай приказы. В этом месте ты, наверняка, чувствуешь себя привычнее, чем мы.
Тогда Виид по очереди взглянул на Третьего, Четвертого и Пятого.
- Вы разрешаете мне поступить так, как говорят Учитель и Второй МЕЧ?
- Ага.
- Валяй.
А Пятый в качестве одобрения даже постучал его плечу.
- Ты нас сюда привел, поэтому естественно, что это должен делать именно ты. И хотя роль командира чрезвычайно ответственная, ты, смотри, сильно не напрягайся.
Одобрение старших братьев исходило от чистого сердца.
Виид посмотрел на остальных МЕЧей, начиная с 6-го по 505-го. Воспитанники фехтовального зала, они с доброй улыбкой на лице слегка кивали. Потому что для них мужское чувство долга и вера в то, что им есть на кого положиться, важнее жажды власти. На взгляд Сурки, Ирен и Ромуны, не существовало более прекрасного зрелища, чем это. Они видели сейчас настоящую мужскую дружбу.
- Как здорово.
- Мне кажется, я сейчас влюблюсь.
- Ах! А МЕЧи, оказывается, действительно такие симпатичные ребята.
И только одна Сээчви поняла глубоко скрытую инструкторами истину.
'Кажется, что те пятеро взрослых в знак благодарности за вкусно приготовленный обед просто-напросто сваливают всю ответственность с себя, потому что им скучно и неохота с этим связываться. Уж лучше Виид, чем кто-то другой'.
Первый и четыре других МЕЧа были ужасны. Виид, конечно, время от времени бывает свиреп, но эта пятерка пострашнее какого-нибудь тигра или другого лютого зверя. Даже на тренировках не раз ученики находились на грани смерти, потому что для инструкторов не существовало такое понятие, как человеческий предел. А уж стоило допустить ученику маленькую оплошность, так у него от страха сердце уходило в пятки!
'Помнится, когда-то давно мне довелось увидеть, насколько у Третьего МЕЧа свирепое выражение лица во время сражения. После того раза я на протяжении четырех дней тренировался до рассвета, но вот уснуть так толком и не смог'.
'Пятый МЕЧ способен разломать стену голыми руками лишь для того, чтобы проверить, есть внутри тараканьи ходы или нет. И даже если начнет хлестать кровь, он будет до последнего проверять, кто первым поддастся: кулак или стена...'
'А наш Учитель! Когда он был молодым, никто вообще не мог его остановить. И недавно он заявил, что в Королевской дороге вновь ощутил себя помолодевшим...'
Ученики считали назначение Виида в качестве их командира великой удачей.
А тот сначала посмотрел на Пэйла:
- Пэйл!
- Да?
- Вместе с Мейрон поднимитесь на тот холм и проведите разведку окрестностей. Если наткнетесь на монстров, в бой не вступайте, возвращайтесь сюда.
- Просто осмотреться? Тогда прямо сейчас выдвигаемся.
И Пэйл с Мейрон направился в сторону холма.
Лучники в игре обладали отличным зрением, потому Виид и решил использовать эту их особенность для разведки.
Проведя осмотр территории с холма, Пэйл и Мейрон тут же спустились обратно.
- В этом районе монстров нет. По крайней мере, тех, которые шевелятся, не видно. Может быть, прячутся. Но проблема в другом... Рельеф.
- А что с ним не так?
- С трех сторон путь преграждают река и отвесные скалы. Так что, похоже, у нас есть только одна дорога. Вот в том направлении имеется проход, хоть и небольшой.
- Ну, раз ты говоришь, что существует проход, значит, нам туда, - определил дальнейшее продвижение Виид.
Участники отряда, не расслабляясь ни на минуту, осторожно выдвинулись в путь друг за другом. Они проходили один крутой холм за другим, пока, наконец, не оказались на дороге, пролегающей через лес.
Первый МЕЧ обратился к Вииду:
- Послушай, Виид. А ты сталкивался с кровопийцами?
- Да, Учитель.
- А они не кусаются?
- Ну-у... Обычно их называют вампирами. Если человека укусит вампир, он может высосать все его жизненные силы, и тот станет слугой, поэтому зевать не стоит.
- А что они из себя вообще представляют?
- Кровососы сильны Здоровьем и Живучестью и хорошо используют магию. И хотя вампиры не пользуются оружием, зато довольно быстры и могут вызывать для атаки насекомых, мышей и другую опасную мелочь.
- Звучит противно.
- Кроме всего прочего, у них высокая Защита, а их Королевы - самые что ни на есть высокоуровневые монстры, которые отлично владеют как магией проклятий, так и обычными заклинаниями, поэтому надо обязательно быть настороже.
- А какие-нибудь другие особенности есть?
- В отличие от таких простых монстров, как Тролли, Огры или дикие звери, вампиры обладают довольно высоким интеллектом. Ну, а живут они обычно отдельными кланами.
- Ого! Даже так! Значит, не стоит подпускать их к себе близко.
- Ага.
Вот так, болтая, они прошагали минут десять, пока на красном небе вдруг не появилась настолько огромная стая летучих мышей, что тень от нее накрыла всю прилегающую местность.
- А вот и признаки хозяев! Как я уже говорил, вампиры умеют призывать летучих мышей, так что теперь следует быть наготове.
Но и без слов Виида всех игроков уже охватило какое-то странное чувство. А руки сами по себе сильнее сжали клинки.
Они прибыли в Тодум на таких же летучих мышах. Но от представшей пред ними огромной стаи, тем более, возможно, враждебной, у всех побежали мурашки. Однако летучие мыши не атаковали отряд, хотя явно заметили.
Вииду пришлось определяться.
- Ладно. Пока продолжаем двигаться. Если вдруг они приблизятся, нападайте первыми, тянуть не стоит.
Стараясь не проявлять никакого интереса к огромной стае в небе, отряд выдвинулся дальше. Десятки же тысяч мышей устремились следом. Они то собирались вместе, полностью закрывая небосклон, словно огромная туча, то вновь разлетались, нарезая круги над напрягшимися игроками.
- Хы-хы! - слегка ухмыльнулся Манауэ.
И хотя он смеялся, в действительности по спине торговца скатывались капельки холодного пота. Воображение делало свое дело.
Что произойдет, если летучие мыши вдруг спустятся и нападут?! Чем ближе отряд приближался к отвесным скалам, тем ярче у Манауэ разыгрывалось воображение о том, как обрушатся эти скалы, и они все устремятся в глубокую пропасть. Из-за своих мрачных дум он сильно разволновался.
'Да, вот это и есть настоящие приключения'.
Никто из присутствующих не знал, что может произойти в следующую секунду. Они просто двигались вперед, шаг за шагом, бросая напряженные взгляды по сторонам. В этом и состояла вся прелесть приключений: в неизвестности, в умопомрачительных возбуждении и напряженности. Торговцы, шагающие со всем своим имуществом в неизведанные земли! Уж они-то действительно знали радость успеха подобного предприятия.
- Кхя-а-а!
Все мышцы Девятого МЕЧа, казалось, извивались в каком-то причудливом танце. Его тело было гораздо мощнее, чем у остальных. Мускулы он развил до предела тренировками, а не какими-то стеройдами. Столь большая сила воли была в нем, настолько большая мощь, что он с нетерпением ждал только одного: когда спустятся вниз летучие мыши.
- Ну, идите-ка сюда!
Девятый МЕЧ еще сильнее сжал в руке клинок. Он был готов вскинуть его в любую минуту! Уж он-то, только изменись ситуация, покажет им настоящий танец с мечами. Наверняка, и остальные МЕЧи думали примерно о том же. Однако летучие мыши и не думали спускаться вниз. А пока они не нападали, достать этих высоко летающих в небе тварей, кроме как магией Ромуны, было попросту невозможно.
Постепенно продвигающаяся вперед команда игроков во главе с Виидом перешла через гребень небольшой горы. И, наконец, они увидели вдалеке довольно-таки большую деревню.
Деревня состояла из более чем сотни узорчатых роскошных усадьб! Дома с широкими дворами, фонтанами и скульптурами потрясали своей роскошью и казались какими-то невероятными виллами. Дороги украшали искусно выложенные зеленые камни, а крепостная стена даже на таком расстоянии потрясала своей крепостью и надежностью.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Легендарный Лунный Скульптор (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
473
Глава 473
474
Глава 474
475
Глава 475
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
480
Глава 480
481
Глава 481
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491
492
Глава 492
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497
498
Глава 498
499
Глава 499
500
Глава 500
501
Глава 501
502
Глава 502
503
Глава 503
504
Глава 504
505
Глава 505
506
Глава 506
507
Глава 507
508
Глава 508
509
Глава 509
510
Глава 510
511
Глава 511
512
Глава 512
513
Глава 513
514
Глава 514
515
Глава 515
516
Глава 516
517
Глава 517
518
Глава 518
519
Глава 519
520
Глава 520
521
Глава 521
522
Глава 522
523
Глава 523
524
Глава 524
525
Глава 525
526
Глава 526
527
Глава 527
528
Глава 528
529
Глава 529
530
Глава 530
531
Глава 531
532
Глава 532
533
Глава 533
534
Глава 534
535
Глава 535
536
Глава 536
537
Глава 537
538
Глава 538
539
Глава 539
540
Глава 540
541
Глава 541
542
Глава 542
543
Глава 543
544
Глава 544
545
Глава 545
546
Глава 546
547
Глава 547
548
Глава 548
549
Глава 549
550
Глава 550
551
Глава 551
552
Глава 552
553
Глава 553
554
Глава 554
555
Глава 555
556
Глава 556
557
Глава 557
558
Глава 558
559
Глава 559
560
Глава 560
561
Глава 561
562
Глава 562
563
Глава 563
564
Глава 564
565
Глава 565
566
Глава 566
567
Глава 567
568
Глава 568
569
Глава 569
570
Глава 570
571
Глава 571
572
Глава 572
573
Глава 573
574
Глава 574
575
Глава 575
576
Глава 576
577
Глава 577
578
Глава 578
579
Глава 579
580
Глава 580
581
Глава 581
582
Глава 582
583
Глава 583
584
Глава 584
585
Глава 585
586
Глава 586
587
Глава 587
588
Глава 588
589
Глава 589
590
Глава 590
591
Глава 591
592
Глава 592
593
Глава 593
594
Глава 594
595
Глава 595
596
Глава 596
597
Глава 597
598
Глава 598
599
Глава 599
600
Глава 600
601
Глава 601
602
Глава 602
603
Глава 603
604
Глава 604
605
Глава 605
606
Глава 606
607
Глава 607
608
Глава 608
609
Глава 609
610
Глава 610
611
Глава 611
613
Глава 613
614
Глава 614
615
Глава 615
616
Глава 616
617
Глава 617
618
Глава 618
619
Глава 619
620
Глава 620
621
Глава 621
622
Глава 622
623
Глава 623
624
Глава 624
625
Глава 625
626
Глава 626
627
Глава 627
628
Глава 628
629
Глава 629
630
Глава 630
631
Глава 631
632
Глава 632
633
Глава 633
634
Глава 634
635
Глава 635
636
Глава 636
637
Глава 637
638
Глава 638
639
Глава 639
640
Глава 640
641
Глава 641
642
Глава 642
643
Глава 643
644
Глава 644
645
Глава 645
646
Глава 646
647
Глава 647
648
Глава 648
649
Глава 649
650
Глава 650
651
Глава 651
652
Глава 652
653
Глава 653
654
Глава 654
655
Глава 655
656
Глава 656
657
Глава 657
658
Глава 658
659
Глава 659
660
Глава 660
661
Глава 661
662
Глава 662
663
Глава 663
664
Глава 664
665
Глава 665
666
Глава 666
667
Глава 667
668
Глава 668
669
Глава 669
670
Глава 670
671
Глава 671
672
Глава 672
673
Глава 673
674
Глава 674
675
Глава 675
676
Глава 676
677
Глава 677
678
Глава 678
679
Глава 679
680
Глава 680
681
Глава 681
682
Глава 682
683
Глава 683
684
Глава 684
685
Глава 685
686
Глава 686
687
Глава 687
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.