Глава 1184: Глава 1159: Загнанный в угол кролик кусается

Начало в роли Президента Миллиардной Корпорации
Глава 1184: Глава 1159: Загнанный в угол кролик кусается
Услышав это, Лю Синь и Чжан Жуй одновременно посмотрели на Ли Мэй.
«Что вы на меня так смотрите?» — Ли Мэй тоже почувствовала себя виноватой под их взглядами.
«Почему ты чувствуешь себя виноватой?» — с улыбкой спросила Сяосяо.
Ли Мэй возразила: — Сяосяо, я просто хотела сохранить твоё лицо перед одноклассниками.
Сяосяо подумала, что у Ли Мэй лицо толщиной в восемь футов. С презрением глядя на эту женщину, ей было любопытно, что Ли Мэй скажет дальше.
— Всё в порядке, не нужно сохранять для меня лицо, расскажи всем правду. — сказала Сяосяо с улыбкой.
Ли Мэй не ожидала, что Сяосяо так скажет, и на мгновение растерялась.
«Сяосяо, мне даже стыдно за тебя. Когда ты вчера забрала меня из бара, ты ведь ушла со своим парнем?» — небрежно соврала Ли Мэй.
Лю Синь посмотрела на Сяосяо и сказала: «Сяосяо, значит, это твой парень тебя забрал? Неудивительно, что ты не вернулась в общагу с Ли Мэй».
Чжан Жуй тоже подхватила: «Ой, Сяосяо, и ты изменилась — осталась на всю ночь из-за парня».
Затем обе одновременно сказали: «Сяосяо, это твой парень — тот, кого мы видели вчера в парке аттракционов? Он такой красивый».
Сяосяо закатила глаза и сказала: «Вы что, верите всему, что говорит Ли Мэй? С чего бы мне специально вчера оставаться ночевать у парня? Вы дураки, что ли?»
Если подумать, слова Сяосяо действительно имели смысл — у неё парень был не день и не два, зачем ей специально оставаться на ночь именно вчера?
К тому же, если бы она хотела быть с парнем, ей не нужно было бы возвращаться в школу после обеда — она могла просто остаться у него.
Лю Синь и Чжан Жуй не дураки — любой, у кого есть хоть капля мозгов, догадался бы, что это явно ложь Ли Мэй.
— Ли Мэй, зачем ты клевещешь на Сяосяо? — Лю Синь, сверля Ли Мэй взглядом, сказала.
Она знала характер Сяосяо — та не могла быть такой девушкой, значит, у всего есть скрытые причины.
— Я не клевещу на неё, я говорю правду, — уверенно ответила Ли Мэй.
— Раз ты, Ли Мэй, не хочешь рассказывать, тогда я сама расскажу всем, что случилось, — сказала Сяосяо, холодно глядя на Ли Мэй.
Изначально их совместного проживания в общежитии за эти годы бывали ссоры и разногласия, но Сяосяо никогда не смотрела на неё такими глазами.
В этот момент Ли Мэй даже не осмелилась взглянуть Сяосяо в глаза.
Лю Синь и Чжан Жуй, двое наблюдателей, уже сгорали от нетерпения узнать причину.
— Сяосяо, говори скорее, быстрее, ты меня убиваешь своим молчанием! — поторопила Лю Синь.
Сяосяо глубоко вздохнула, словно собрав всё своё мужество.
Её голос звучал глухо: «Ли Мэй, я вчера вечером по доброте душевной пошла в бар, забрала тебя и заплатила за тебя, но как ты поступила со мной? Ты вообще человек?»
Ли Мэй опешила словами Сяосяо — она никак не ожидала услышать такое от стоящей перед ней девушки.
Сяосяо всегда была очень тихой девушкой, никогда ни с кем не вступала в открытую столкновение, но на этот раз она поссорилась с ней.
— Сяосяо, очевидно же, что это твоя вина, с чего ты решила меня облить грязью? — возразила Ли Мэй.
Сяосяо проигнорировала её и сказала: — Если бы в тебе осталось хоть что-то человеческое, ты бы не делала того, что делаешь. Любишь путаться с мужиками, а то, что мужики тебя используют, не значит, что другие такие же. Ты просто шлюха, которая разбила стекло в баре, не можешь за него заплатить и ещё пытаешься втянуть меня, чтобы я покрыла твой долг.
Ли Мэй и представить не могла, что Сяосяо посмеет сказать такое. Она заговорила, собираясь ответить, но Сяосяо перебила её.
— Ты вечно твердишь, что из богатой семьи, а не можешь позволить себе даже этого, и ещё смеешь выставляться перед другими. Твоя мать вышла замуж за старика, да и на тебя никто внимания не обращает, все твои шмотки — подделка, мне даже говорить об этом стыдно.
— Ты вечно мне завидуешь, не хочу с тобой связываться. Скажу прямо: я настоящая богатая девушка, а ты тягаться со мной будешь в следующей жизни.
Сяосяо тараторила без остановки, Ли Мэй не могла вставить ни слова.
Все одноклассники в классе замолчали, привлечённые словами Сяосяо.
Из речи Сяосяо они почерпнули четыре факта: первый — Сяосяо не ночевала в общежитии из-за подставы Ли Мэй; второй — мать Ли Мэй вышла за старика и её никто не замечает; третий — Ли Мэй не богатая наследница, все её брендовые вещи — подделка; четвёртый — у Ли Мэй много мужчин, и она часто пропадает по ночам.
Объём информации оказался довольно ошеломляющим — одноклассники остолбенели, глаза широко раскрыты, рты открыты.
Обычно Ли Мэй всегда вела себя высокомерно, смотрела на всех свысока, и все думали, что у неё богатая семья, но никто не подозревал, что всё это было фальшивкой.
К тому же, Ли Мэй всегда держалась сдержанно перед однокурсниками, не позволяя даже мимолётных прикосновений, но никто не ожидал, что на самом деле она была игрушкой для нескольких мужчин — от этого парней, которые раньше за ней ухаживали, изрядно мутило.
Думали, что она чистая богиня, а оказалось — шлюха, которая готова на всё с кем угодно.
Со всех сторон послышались насмешливые выкрики.
— Таких женщин видеть тошно, так и хочется врезать.
— Вечно строит из себя богатую наследницу, а сама хуже нас. Её мать вышла за старика — небось и она таких же любит.
Девушки смотрели на Ли Мэй с откровенной насмешкой и отпускали грязные шутки.
Не только девушки, но и парни тоже отпускали колкости.
— Думали, она такая невинная, а она с кучей парней.
— Брат, повезло, что ты с ней не связался, а то ходил бы сейчас рогатый.
Слова парней были ещё обиднее — резали слух.
Мужчины, которые раньше добивались Ли Мэй, в душе тоже были благодарны, что у них ничего не вышло, иначе им пришлось бы носить столько зелёных шляп.
Ли Мэй всё-таки была девушкой, и, даже если вокруг неё было много мужчин, будучи чужой игрушкой, она не хотела, чтобы другие знали об этом.
Но Сяосяо неожиданно выставила все её секреты напоказ, заставив Ли Мэй на миг растеряться и не знать, как на это смотреть.
Лицо Ли Мэй мгновенно стало белым как бумага, она уставилась на Сяосяо и сказала: «Сяосяо, у меня нет с тобой вражды, зачем ты так со мной? Я и представить себе не могла, что ты такая ядовитая женщина.»
— Ли Мэй, я считаю, что по ядовитости ты вторая — никто не посмеет назвать первую. Запомни навсегда: если хочешь что-то скрыть, лучше вообще этого не делай, потому что рано или поздно все твои грязные дела выйдут наружу. — Сяосяо, пристально глядя на Ли Мэй, сказала.
Новелнайс.

Комментарии

Загрузка...