Глава 1029: Глава 1029 Испытание деревенской красавицы

Сильнейший Деревенский Маленький Божественный Доктор
Ло Ян дал торжественное обещание Цинь Пяо, к счастью, нашёл отговорку, сказав, что получил внутренние ранения, и сумел успокоить Цинь Пяо.
Но в лучшем случае он мог оттянуть ещё на месяц, после чего ему придётся выполнить своё обещание Цинь Пяо.
В конце концов, затягивать — не решение, Ло Ян надеялся, что Цинь Пяо сможет жить счастливой жизнью.
Цинь Пяо действительно двигалась в позитивном направлении, её повседневная жизнь стала более бодрой, на её красивом лице появилось больше улыбок, не как раньше, когда она была так подавлена.
Если бы не беспокойство Ло Яна, Цинь Пяо действительно постепенно утратила бы веру в жизнь.
Как гласит пословица: силу лошади узнаёшь в долгом пути, а сердце человека — со временем.
Обман, как бы ни была высока хитрость, обманывает лишь на время.
Со временем всё тайное становится явным.
Как только Цинь Пяо обнаружит, что Ло Ян неискренен с ней, она почувствует разочарование и безнадёжность.
Вернувшись домой с Цинь Пяо, Ло Ян узнал одну вещь.
Если бы у Цинь Пяо мог появиться ребёнок, то мнение людей о ней улучшилось бы.
За Цинь Пяо тянется дурная слава «мужегубки», отпугивающая обычных мужчин, которые думают, что связь с ней приведёт их к гибели.
Три замужества, все закончились так внезапно, более того, она так и не зачала ребёнка.
Люди за много вёрст вокруг считают Цинь Пяо крайне невезучей.
Даже у родителей Цинь Пяо сложилось о ней плохое впечатление.
Разумеется, во многом это потому, что у Цинь Пяо есть ещё незамужняя младшая сестра, и родители не хотят, чтобы Цинь Пяо навлекла несчастье на сестру.
Цинь Пяо отчаянно хочет завести ребёнка, одна из важных причин — она хочет доказать миру, что способна зачать, и что она не является одновременно и мужегубкой, и бесплодной.
Пройдя через три кошмарных брака, Цинь Пяо больше не хочет выходить замуж.
Каждый раз, когда он думает о доверии Цинь Пяо, Ло Ян чувствует сильную вину.
По правде говоря, он действительно намеревался обмануть Цинь Пяо.
Только потому, что две деревенские красавицы не одобрят опрометчивое поведение Ло Яна, ему приходится дважды думать и действовать осторожно.
Чтобы решить проблему Цинь Пяо, Ло Ян очень хочет откровенно поговорить с двумя деревенскими красавицами.
К сожалению, некоторые слова нельзя произносить легкомысленно; сказав их, уже не вернёшь.
Как гласит пословица: молчание — золото.
Многие неприятности на свете на самом деле вызваны неосторожными разговорами, меньше болтовни — будет польза.
Не имея возможности говорить напрямую, Ло Ян решил прощупать почву косвенно, чтобы понять, как обстоят дела.
В данный момент все трое находились у деревенской тропинки, Ло Ян сказал: «Сестра Гуйхуа, сестра Ань, когда вы планируете воспользоваться своими бутылочками?»
Недавно Ло Ян купил две бутылочки и подарил их Тан Гуйхуа и Ань Юйин соответственно.
Услышав вопрос, две деревенские красавицы хихикнули.
«Нюцзай, в магазине детских товаров ты сказал, что я беременна, я ещё не рассчиталась с тобой за это», — сказала Тан Гуйхуа с улыбкой.
Тогда, когда продавец спросил Ло Яна, он ответил, что Тан Гуйхуа беременна на два-три месяца.
Тан Гуйхуа покраснела, но не стала уточнять.
Услышав вопрос Ло Яна теперь, как девушка, она, естественно, была довольно смущена.
«Сестра Гуйхуа, ты могла бы сказать, что я тоже беременна», — (сказала Ань Юйин).
Две деревенские красавицы хихикнули.
По их смеху можно было почувствовать, что они были довольно сконфужены.
В этой ситуации их красивые лица, вероятно, залились румянцем.
Две деревенские красавицы стеснительно не стали отвечать дальше, но слегка покачали своими гибкими телами в знак протеста.
Тан Гуйхуа игриво толкнула Ло Яна с небольшой силой, намёк на кокетство стал ещё более выраженным.
Упоминая беременность, Ло Ян лишь хотел выяснить настроения двух деревенских красавиц.
Когда представится случай, он напрямую поднимет тему Цинь Пяо, используя эту возможность, чтобы выяснить, можно ли найти решение.
Поцеловав алые губы двух деревенских красавиц, Ло Ян улыбнулся и сказал: «Сестра Ань, сестра Гуйхуа, что вы думаете о сестре Пяо?»
Услышав это, Тан Гуйхуа и Ань Юйин были озадачены, не ожидая, что он спросит об этом.
«Нюцзай, люди считают её вполне милой», — (сказала одна).
«Нюцзай! Почему ты спрашиваешь о ней?» — (спросила другая).
Первоначально намереваясь говорить откровенно, слова застряли у него на губах, как только он собрался их произнести.

Комментарии

Загрузка...