Глава 194
Нисхождение Демонического Бога (Новелла)Глава 194. Великий Герцог (1)
— Я истинная тьма. Пусть эта моя тьма будет подобна самому хаосу. Я - пламя. Пусть это пылающее пламя уведет вас во тьму. Моим руководством будет ваш путь.
Эти слова были написаны на каменной табличке в храме Ариши.
Храм Ариши был местом, куда могли войти только те, у кого был титул герцога или выше. Там герцог Бевман видел эти слова тысячи или даже больше раз.
Когда он увидел Чон Ёуна, который обладал силой, которой могли обладать только существа выше великого Герцога, он внезапно вспомнил те слова в храме.
‘Почему я вдруг подумал об этом?’
Чон Ёун не имел никакого отношения к их клану. Он был человеком. Простой человек. Однако в тот момент, когда он увидел тьму и пламя вместе, оно вспыхнуло.
‘Черное пламя.’
Сила, которую символизировала Ариша. Неизвестно, почему он об этом подумал.
— Ариша? Это абсурд.
Чон Ёун услышал от Шакены, что Ариша была для них богоподобным существом. Поэтому он отверг это, думая, что это его собственная сила.
— Кто ты? Я никогда не слышал и не видел человека с такой силой.
— Довольно забавно. Вы, демоны, думаете, что вы - центр этого огромного мира.
— Если ты не воплощение Ариши, почему ты такой, как....
Чон Ёун подошел к нему и схватил его за голову, когда он все еще говорил.
— Куак!
— Не испытывай свою удачу. Я Чон Ма из великого Культа Небесного Демона, Бог Демонов, которого вы все должны бояться.
— Демон... Бог?
Бог Демонов.
Титул, который был дан Чон Ёуну.
При этих словах глаза герцога Бевмана дрогнули.
Так же, как Чон Ёун знал, что Ариша была Богом, которому они поклонялись, герцог Бевман тоже приходил на Землю на протяжении многих лет и знал, что означает Бог Демонов.
— ...ты действительно Бог Демонов... Нет, а ты?
Внезапно отношение герцога Бевмана стало вежливым. Чон Ёун сделал озадаченное выражение лица.
Глухой удар!
Герцог Бевман внезапно опустился на одно колено и положил правую руку себе на грудь.
— Папа!
Закричала Ирен, пораженная действиями своего отца. Реакция других демонов и маркиза Коула была такой же.
Все они знали, что означает эта позиция.
'П-почему?’
‘... разве это не поклон королю?!’
Удивительно, но поклон, который он сделал, был священным поклоном, предназначенным только для их короля, Короля Демонов, и, конечно же, для храма.
— Герцог Бевман приветствует великого с уважением.
— Папа!
Маркиза Ирен больше не могла этого выносить и закричала.
Это казалось неправильным. Он кланялся перед кем-то, кроме короля Демонов или человека, которому он поклялся в верности.
Тсс!
Герцог Бевман протянул руку и жестом велел ей заткнуться. Его голос эхом отдавался в ее голове, поскольку она не могла понять, что делает ее отец.
[Оставайся на месте.]
Это была телепатия для демонов, чтобы говорить тайно, не высказываясь вслух.
Она спросила, сбитая с толку его действиями.
[Папа. Что ты делаешь? Этот человек - враг. Если бы великий герцог Калиаф узнает, что ты сделал это перед человеком, он никогда тебя не простит!]
Но ответ от герцога Бевмана прозвучал спокойно.
[Не человек.]
[А?]
Она нахмурилась.
Он мог быть монстром для них, но что такого было в том, что он не был человеком?
[Что ты вообще говоришь...]
[Это Бог Демонов Земли.]
[Что?]
[Ну, ты давно не была в этом месте, так что можешь и не знать.]
[...что ты говоришь?]
[Это означает кого-то вроде великой Ариши из нашего клана.]
[А-ариша!]
[Наш клан использует Аришу... и они используют Талишу, этот человек - Бог, который символизирует Демона этого места.]
[Не может быть...]
Выражение ее лица изменилось, когда она с благоговением посмотрела на Чон Ёуна.
'Что с ней такое?’
Чон Ёун приподнял бровь при этих словах.
Глядя на то, как они смотрят друг на друга, Чон Ёун был уверен, что они о чем-то говорят.
‘Нано... Ты можешь подслушать их разговоры?
[Я попробую поискать частоты.]
Нано искал частоты вокруг. Однако телепатия, которую использовали демоны, не нуждалась для этого в энергии.
[Не удается выполнить действие.]
Услышав неудачный ответ, Чон Ёун посмотрел на отца и дочь и раздраженно проговорил.
— Что вы двое делаете?
Герцог Бевман, казалось, был шокирован этим. Это был всего лишь вопрос, но, похоже, он догадался, что происходит.
'О-он даже сумел заметить, что мы используем телепатию?'
Это было забавно.
Это недоразумение, которое началось, постоянно становилось все больше и больше. Герцог Бевман склонил голову и заговорил как виноватый человек.
— Я прошу прощения. В присутствии великого существа я использовал телепатию, чтобы остановить свою дочь. Простите меня за неуважение, которое я причинил так опрометчиво.
— Хм.
Чон Ёун коснулся своего подбородка, задаваясь вопросом, не пошло ли где-то что-то не так. Что-то странное было в этом демоне.
Просто взглянув на отношение, он мог сказать, что это отличалось от того, как обычные демоны клялись в верности.
В любом случае, было ясно, что этот демон боялся его. Если это так, то он мог бы получить значительный объем информации.
А поскольку демонов нельзя превратить в Призраков, не было другого способа, кроме как заставить их говорить.
— С этого момента отвечай на мои вопросы.
— Пожалуйста, спрашивайте.
— Солги, и это закончится твоей смертью.
— Как я могу лгать великому существу?
‘Э-э...’
Каким-то образом даже Чон Ёун почувствовал, что этот демон что-то недопонимает, но не видел необходимости разъяснять это.
— Почему вы все нацелились на этот меч и другое оружие?
На самом деле он знал причину, потому что Шакена сказала ему, но этот вопрос был задан, чтобы проверить, была ли другая скрытая причина.
— Доспехи Ариши - священный предмет клана. То, что они символизируют - это король.
— Король?
— Только король может иметь доспехи и использовать их.
— Я слышал, что вашего короля нет или что произошла какая-то проблема. Значит, ты сделал это, чтобы занять вакантное место?
— Ах...
На прямой вопрос Чон Ёуна заговорил герцог Бевман, который некоторое время молчал.
— Король занимает важное положение в клане. Однако нашего короля не видели уже очень давно, и самые близкие к нему люди игнорируют дела нашего клана.
— Дверные ручки, которые не повернуть?
При словах Чон Ёуна глаза герцога Бевмана загорелись. Он не думал, что сленг их клана будет услышан от существа с другой планеты.
— ...их можно назвать таковыми.
— Значит, это было сделано для того, чтобы выгнать их?
— Как мы можем идти и сражаться с врагами без лидера, который правит кланом?
— Враг? У вашего клана есть враги?
На этот вопрос герцог улыбнулся.
— Наша планета в десять раз больше этой планеты. Естественно, что помимо нашего клана существуют и другие существа.
Чон Ёун задумался.
У Шакены, пришедшей сюда по приказу одного из четырех помощников, которые были самыми близкими к королю, было свое мнение. Так вот, эти ответы показали причину этих действий.
— Тот, кому ты служишь, его зовут великий герцог Калиаф?
— Верно.
— Значит, он хочет бросить вызов трону?
— Да. Великий герцог Калиаф хочет стать королем и снова возродить наш клан.
Герцог Бевман ответил голосом, свидетельствовавшим о его преданности. Он стремился сделать господина собой королем.
— Доспехи Ариши имеют ценность, которая символизирует человека как короля.
— Дело не только в этом.
Герцог Бевман махнул рукой и продолжил.
— Тогда?
— Было сказано, что те, кто носит доспехи, могут обладать силой Ариши.
— Сила Ариши?
— Доспехи Ариши - действительно мощное оружие. Если он попадет в руки одного из близких помощников такого рода, их правление тоже станет сильнее.
Пак!
— Пожалуйста, подумайте о нашем клане и подарите доспехи Ариша великому герцогу Калиафу, великому существу.
Они нуждались в этом.
Но у Чон Ёуна возник вопрос. По словам Шакены, было сказано, что эти близкие помощники короля мешали другим найти доспехи, чтобы сохранить свою власть.
‘Но это не похоже на это.’
Если слова герцога Бевмана были услышаны ясно, то даже помощники короля тоже искали доспехи.
Как только они найдут их, они смогут заменить Короля Демонов.
Вместо этого можно было управлять кланом более стабильно.
’Разве не они спрятали их?’
Сначала Чон Ёун подумал, что ближайшие помощники Короля Демонов спрятали Доспехи Ариши. Однако, услышав обе истории, ему показалось, что это не так.
— Ты.
— Да?
— Ты знаешь, когда и как этот меч и Доспехи Ариши попали в это место?
Судя по воспоминаниям, которые он видел, эти предметы просто упали на Землю давным-давно. Поэтому он думал, что эти долгоживущие демоны должны знать.
Но.
— Я не знаю.
— Ты не знаешь? Есть ли смысл в том, что ты не знаешь о своих собственных вещах?
— Почему я должен осмеливаться и лгать Вам?
Герцог Бевман поднял на него сияющие глаза. Он продемонстрировал непоколебимый взгляд. Видя это, Чон Ёун не чувствовал, что его обманывают.
— Даже великий герцог Калиаф не знает?
Его глаза дрогнули от вопроса, оставившего безмолвный ответ.
— Кажется, он знает.
— Я не буду этого отрицать.
Герцог Бевман не скрывал этого. Великий герцог мог бы знать.
Он снова поклонился и спросил Чон Ёуна, у которого было невыразительное лицо.
— Великое существо. Не могли бы вы, пожалуйста, отдать нам Доспехи Ариши?
— Если я не хочу?
‘!?’
Герцог Бевман не скрывал своего шока от прямого отказа.
Демоны нуждались в этом. Поэтому герцог Бевман говорил очень осторожно.
— ...Великий герцог Калиаф никогда не откажется от этого. Не только он, но даже помощники короля не остановятся.
Другими словами, если Доспехи Ариши не будут даны, демоны будут продолжать приходить на Землю. Это была не угроза, а правда.
Это было потому, что они знали, что броня - единственный способ покончить с внутренним расколом.
Чон Ёун улыбнулся.
— Если возможно, скажите им, чтобы они пришли и попробовали.
‘!!!’
Герцог Бевман был озадачен таким высокомерным ответом и не знал, что делать.
Если бы великий герцог Калиаф услышал это, он был бы в такой ярости, что лично спустился бы сюда.
— ...с остальными все будет в порядке?
Спросил герцог Бевман, оглядываясь по сторонам. Взгляд был направлен на других людей вокруг Чон Ёуна. Он не собирался провоцировать, но другого выхода не было.
— Отлично... ха!
Чон Ёун, казалось, не очень беспокоился.
Герцог Бевман начал проявлять беспокойство. Чон Ёун, который пристально смотрел, подошел ближе и сказал.
— Верно. В чем-то ты прав.
Герцог Бевман, боявшийся, что Чон Ёун убьет его в гневе, вздохнул с облегчением.
Герцог Бевман считал, что ему повезло, что он избежал этого.
— Вы принял трудное решение. Я сообщу великому герцогу, чтобы он принял меры, чтобы никто не спустился на Землю....
Хвать!
— Куак!
Чон Ёун внезапно схватил его за волосы.
После этого неуместного поступка герцог Бевман спросил.
— П-почему вы так себя ведете?
— Ты, кажется, чего-то не понимаешь.
— Э-э?
— Неужели ты думаешь, что я буду сидеть здесь и молча ждать их?
На это герцог Бевман спросил, дрожа.
— Ч-что ты имеешь в виду?
Глядя на него, Чон Ёун заговорил.
— Я пойду туда сам.
‘!?’
На мгновение герцог Бевман потерял дар речи.
Он никогда не ожидал услышать слова, которые означали, что он переместится на их планету, и другие демоны отреагировали точно так же.
’Прилетит на нашу планету?’
‘Не может быть... Он имеет в виду, что нападет на нас?’
Вторжение?
Это была идея, которая никогда раньше не приходила им в голову.
Поскольку герцог Бевман все еще был сбит с толку, Чон Ёун сказал.
— Немедленно открой Врата.
От переводчика:
Есть 2 уровня Пробуждения Демонов:
Пробуждение — Первое пробуждение Демонов. Как упоминалось в главе 125, среди демонов те, кто имел титут Маркиза, были известны тем, что имели Пробуждение Демонической Силы.
Продвинутое Пробуждение(Иногда я писал просто Пробуждение) — Второе пробуждение Демонов. Его могут использовать демоны уровня Великого Герцога.
Другой тип пробуждения:
Принудительное пробуждение - пробуждение, которое может произойти только из-за хищничества себе подобных. Это означало, что сила внутри них была нечистой.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Нисхождение Демонического Бога (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 1
235
Глава 2
236
Глава 3
237
Глава 4
238
Глава 5
239
Глава 6
240
Глава 7
241
Глава 8
242
Глава 9
243
Глава 10
244
Глава 11
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.