Глава 55
Проблемный ребенок Магической БашниПроблемный ребенок Магической Башни
[Переводчик - Clara]
[Корректор - Gun]
Глава 55: Охотник на магов (5)
Вжух!
Берн не мог оторвать взгляд от пламени, мерцающего на ладони противника.
Это было неудивительно — потому что это пламя было его собственным.
— ...Ты украл мое пламя?
— Берн, что происходит?
— Не знаю! Просто заткнись на секунду!
Огрызнувшись на компаньона от разочарования, Берн вложил всю свою ману в возвращение пламени.
Но несмотря на его команду, пламя — некогда послушное — оставалось совершенно неподвижным, словно окаменело.
Только после долгой борьбы он наконец признал правду: пламя, украденное этим незнакомцем, больше не признавало его своим хозяином.
В тот момент глаза Берна наполнились смертоносным намерением.
— Ты наглый подонок! Как ты посмел украсть мое пламя?!
Противник, не испуганный намерением убить мага 4 уровня, усмехнулся.
— Ты, вероятно, украл это пламя у кого-то другого изначально. Разве мы не квиты?
— Успокойся, Берн. Не поддавайся такой дешевой провокации.
Джонатану удалось сдержать разъяренного компаньона и холодно оценить противника.
"Теперь ясно. Мы допустили ошибку."
Они недооценили магов Белой Башни.
Не было разговоров об их занятиях магией ветра, что объясняло их самоуспокоенность.
Маги Белой Башни редко взаимодействовали с внешним миром, за исключением доставки припасов.
"Но ситуация всё еще в нашу пользу."
Джонатан легко похлопал Киллиана по щеке, меняя напряжение в воздухе.
— Не вздумай глупостей. Помни, твой друг — наш заложник.
— Хмф.
Вжух!
Пламя на ладони Оскара внезапно рассеялось, поджигая стены подземной комнаты.
Некогда темный подвал теперь пылал, как при дневном свете.
Оскар заговорил, его тон был спокоен и непреклонен.
— Убей его.
— ...Что?
— Я сказал, просто убей его.
— Ты безумный ублюдок! Пытаешься изображать крутого?
Берн зарычал, вытащив кинжал из плаща и прижав его к горлу Киллиана.
Кап.
Кровь потекла из неглубокого пореза, лезвие было острым.
— Как насчет этого? Всё еще думаешь, что я шучу? Хочешь, чтобы я действительно убил твоего друга?
— Давай.
Но непреклонная позиция Оскара на мгновение смутила обоих мужчин.
Его глаза не показывали ни намека на страх.
Холодным взглядом он продолжил.
— Ты не можешь этого сделать, верно? В отличие от меня, этот парень знает всю магию среднего уровня Белой Башни.
— ...Ты идиот. Маги Белой Башни заменяемы.
— Если ты действительно в это веришь, тогда убей его. Но ты не найдешь другого мага Белой Башни так легко.
— ...
Увидев их колебания, Оскар усмехнулся.
— Ты выбрал не того заложника. Даже если я спасу его, думаешь, он будет благодарен? Такого чувства не существует там, откуда они родом.
Оскар слишком хорошо знал лесные кланы.
Они ценили честь превыше всего, и безумие часто сопровождало их преданность.
Он тихо произнес.
— Киллиан, даже если ты умрешь, не переживай. Я отомщу за тебя.
— ...
Тело Киллиана дрожало, но не от страха, а от чего-то другого.
Джонатан, встревоженный, взглянул на его лицо и замер.
"Что за...? Он... улыбается?"
Несмотря на дрожь, уголки губ Киллиана поднялись.
Эта маниакальная улыбка отправила дрожь по спине Джонатана.
"Он не боится смерти?"
Даже закаленные наемники и солдаты с трудом встречали смерть с таким самообладанием.
И всё же этот молодой человек стоял непоколебимо.
"Принимать смерть так охотно... он безумен."
Для лесных кланов, однако, это было естественно.
Для них смерть воина была высшей честью, дарующей им вход в священную загробную жизнь.
— Черт, что за безумцы?!
— Забудь про заложника. Убей его, потом пытай святого.
Приняв решение, они оставили Киллиана и двинулись к Оскару.
Наблюдая, как они приближаются, Оскар подавил торжествующую улыбку.
"Хорошо. Безопасность Киллиана обеспечена на данный момент..."
Время ввергнуть их в хаос.
"Вода"
Простое заклинание воды хлынуло, разливаясь по нагретому полу подвала.
Шшш! Шипение!
Пар быстро заполнил комнату, превращая её в густой туман, как в сауне.
— Черт! Какой дешевый трюк! Джонатан, атакуй! Просто выпускай всё!
— Уже делаю!
Берн и Джонатан обрушили шквал заклинаний туда, где был Оскар.
Он перекатился в сторону, анализируя входящую магию.
"Молния, на этот раз."
Страх потерять их пламя заставил их применить "Молнию" Желтой Башни.
Треск! Зап! Зап!
Шквал продолжался, молнии били как пулеметная очередь, пока внезапно:
— Аааргх!
Крик боли прозвучал в подвале, прекращая их атаку.
— ...Мы его достали?
— Подожди минуту.
Джонатан закрыл глаза, его мана сканировала область.
Даже в густом тумане сигнатуры маны не могли спрятаться.
В конце концов, он определил местоположение Оскара и кивнул.
— Да. Он лежит там.
— ...Давай подтвердим тело.
Нервно сглотнув, они подошли к месту.
Они нашли обугленное безжизненное тело — Оскара.
— Он действительно мертв?
— Остаточная сигнатура маны совпадает. Давай добьем его, на всякий случай.
Джонатан выпустил еще один удар молнией.
И всё же тело превратилось в дым при ударе.
"Заклинание двойника из Фиолетовой Башни?! Нас обманули!"
"Это значит, он стер свою настоящую сигнатуру маны? На 3 уровне?!"
Их навыки бледнели в сравнении.
Осознав опасность, они замерли.
Шлеп!
Справа от Джонатана прозвучал леденящий звук.
— Берн? Берн?!
Ответа не последовало.
Джонатан не оглянулся.
Вместо этого он рванул к лестнице.
"Туман? Не проблема."
В этом подвале было бесчисленное множество жертв.
Даже в темноте Джонатан мог ориентироваться без усилий.
"Забудь про пламя. Мне нужно сбежать."
Если он сможет запереть дверь за собой, Оскар зачахнет внутри.
Достигнув вершины лестницы, Джонатан схватился за ручку двери.
"Паровой взрыв"
БУМ!
Массивный взрыв отбросил Джонатана вниз по лестнице.
Боль пронзила его тело; мир закружился.
"Сломаны ребра..."
Несмотря на агонию, он сотворил последнее заклинание.
— Молниевое копье!
Быстрейшее заклинание Желтой Башни рванулось вперед —
Но последовала тишина.
Треск! Трескающийся треск!
Магия, застывшая в воздухе, непрерывно кричала, словно предупреждая о собственной опасности.
— Как грубо.
С противоположной стены прозвучала острая критика Оскара.
Джонатан, подозревая, что это снова может быть двойник, воздержался от магии и вместо этого уставился в том направлении.
Шаг, шаг.
Как только он увидел, что Оскар выходит из-за пара, поднимая свою ману —
— Умри!
Трескающийся треск!
Молниевое копье пронзило воздух.
— Это... совсем не похоже на Молниевое копье, которое я знаю.
Собаки, которые кусают, не лают, а спелые зерна склоняют головы.
Настоящее Молниевое копье, брошенное магом Желтой Башни, не кричит так громко.
Оно молча пронзает, заканчивая жизнь без фанфар.
— И оно слишком медленное.
"Синтезированная магия: Паровой резак"
Весь пар в подвале собрался перед ним, превращаясь в острые как бритва клинки.
Шшшшш!
Они начали быстро вращаться, разрезая наступающее "Молниевое копье", как пудинг.
— Невозможно! Молниевое копье явно заклинание среднего уровня...!
— Неважно, сколько заклинаний ты украдешь у знаменитых башен, ты не можешь украсть их суть.
Когда Джонатан подтвердил холодный блеск в глазах Оскара, он поднял обе руки в знак капитуляции.
— П-подожди! Я сдаюсь! Я сдаюсь!
Нервно сглатывая, Джонатан взглянул на труп своего компаньона, лежащий на полу подвала.
Отчаянно желая не встретить ту же судьбу, он попытался торговаться с Оскаром.
— Мы украли широкий спектр заклинаний — из Красной Башни, Желтой Башни, даже Кровавой Башни и Черной Башни. Я поделюсь ими всеми, только пощади мою жизнь.
— ......
Приняв молчание Оскара за положительный знак, Джонатан поспешно продолжил.
— Я-я слышал, Белой Башне не хватает разнообразия заклинаний. Так что, если вы позволите мне жить —
— Позволить тебе забрать то, что украл, чтобы заполнить этот пробел?
— Я молчалив! Я никому не скажу. Просто пощадите меня, пожалуйста!
Оскар медленно осмотрел подвал, прежде чем резко заговорить.
— Это то, что здесь?
— ...Что?
— Доброе, милосердное место, где просьбы удовлетворяются? Не похоже.
Джонатан, полностью поняв намек, выругался с искаженным лицом.
— Ты сукин сын—!
Хруст!
Оскар наступил на его рот, раздробив передние зубы, и зарычал.
— Если грешишь и не чувствуешь стыда, ты не человек. Если тебе не хватает сострадания к слабым, ты не человек. И если ты не можешь различить правду от лжи, ты тоже не человек.
Щелк!
Пламя вспыхнуло на его щелкнувшем пальце.
Он бросил искру в сторону теперь по-настоящему испуганного Джонатана.
— По моим стандартам ты не человек.
Фвууууш!
— Аааааргх!
Пламя, поглощающее Джонатана, вспыхнуло гораздо свирепее, чем когда оно поглотило Оскара.
Возможно, мстительные духи магов из Красной и Желтой Башен, которых эти охотники убили, теперь подпитывали огонь.
Подвал наполнился мучительными криками.
— Ааааа! Потуши! Потуши огонь!
Уже неприятный голос Джонатана стал более хриплым, когда его голосовые связки горели, превращаясь в хриплый, гортанный вопль.
Скоро из его рта выходили только нечеловеческие вопли.
— Гьяааххх!
Оскар на мгновение посмотрел на него, но ничего не сделал, чтобы облегчить его страдания.
Взяв Киллиана, он поднялся по лестнице, оглядываясь только чтобы закрыть железную дверь.
Скрип, бам!
Когда тяжелая дверь захлопнулась, крики Джонатана были приглушены.
* * *
В тускло освещенном офисе коммуникатор зазвонил.
Владелец комнаты медленно поднес его к уху, откуда прозвучал осторожный голос.
[Первый Палец, подтверждаю самоубийство Марка Свита во время транспортировки.]
— ...И? Ты ждешь похвалы?
Голос мужчины был удивительно мягким, почти мелодичным.
[Нет, сэр. Я просто подумал, что это информация, которую вам следует знать.]
Последовало краткое молчание.
После некоторых размышлений мужчина заговорил.
— Что, по-твоему, было причиной этой неудачи?
[Масштаб превысил наши ожидания. Мы не предвидели вмешательства королевской семьи и Фиолетовой Бригады.]
— Действительно. Как креветка, пойманная между дерущимися китами. Но отставляя Фиолетовую Бригаду в сторону, ты знаешь, кто привлек королевскую семью?
[Да, Оскар Круциан.]
Мужчина откинулся на стуле, его голос был пропитан иронией.
— Любопытно, правда? Я отчетливо помню, как приказывал тебе устранить его месяцы назад, и ты согласился. И всё же вот он здесь, вмешивается в каждый инцидент — грипп Кадена, Небесный шелкопряд, и теперь это. Должно быть, призрак.
[...Никаких оправданий, сэр.]
— Этот инцидент втянул нас в дела с двумя группами, с которыми мы меньше всего хотели связываться. Полная катастрофа.
Королевская семья и Фиолетовая Бригада.
Первое было самоочевидным, но последнее было секретной фракцией с неясными целями.
Обе были сущностями, контакта с которыми они давно избегали.
[...Прошу прощения.]
После момента мужчина легко вздохнул и продолжил.
— Рождественская операция отменена. Они решили взять всё на себя.
[Они? Вы не имеете в виду—?]
— Да, сам барон Найтмер займется этим.
[Но если наши связи с демонами будут раскрыты—]
— Все необходимые меры предосторожности были приняты.
Главным приоритетом мужчины всегда была безопасность.
— Считай это везением. Твоя некомпетентность дает нам шанс увидеть мастерство барона воочию.
[...Понятно. Я точно доложу о событиях в Бинце.]
Связь закончилась.
* * *
Вернувшись в Сирин на карете, двое отправились прямо в офис заместителя Магистра Башни для доклада.
Реакция заместителя Магистра Башни Хамеля была не иначе как взрывной.
— Боже мой! Вы двое совершили нечто невероятное!
Причина его реакции быстро стала ясной.
— На данный момент, по оценкам, 14 магов стали их жертвами. Магические башни устали и отправили магов 6 уровня в северный регион для охоты на этих убийц магов.
— 6 уровень? Это серьезная реакция.
Это было естественно.
Башни дорожили своими магами, и любая угроза их жизням или безопасности их заклинаний была нетерпима.
Их смерти были неизбежны, рано или поздно.
Киллиан торжественно кивнул.
— Они были отвратительны, без крупицы достоинства мага. Без Оскара я бы тоже погиб.
— Киллиан, всегда остерегайся магических инструментов от незнакомцев.
— ...Я усвоил урок. Больше не повторю ошибок.
Увидев несколько подавленное поведение Киллиана, заместитель Магистра Башни повернулся к Оскару, его глаза сияли, словно он смотрел на сокровище.
— Поздравляю. Благодаря вашей выдающейся работе в Баране, вы заслужили прозвище.
— Прозвище?
Это было эквивалентно титулу или псевдониму в других землях.
Так же, как начальник Уокер назывался "Черным Клинком", а Киллиан был известен как "Святой".
"В прошлой жизни у меня были десятки прозвищ."
Белый маг, Повелитель Ветра, Идеальный маг, Творец простолюдинов и другие.
Он не ожидал получить одно так скоро в этой жизни.
Оскар спросил с осторожным предвкушением.
— Так, какое мое прозвище?
— Благородный маг.
Губы Хамеля изогнулись в мягкую улыбку.
— Люди говорят, что ваше колдовство элегантно и изысканно.
— ...Благородный маг Белой Башни?
В момент, когда он произнес это, его лицо покраснело.
Как он должен представляться с таким смущающим титулом?
Он не мог не взглянуть на Киллиана.
— Я надеялся на что-то более... внушительное. Вроде его "Святого Пламени Белой Башни".
При этом угрюмое выражение Киллиана мгновенно просветлело.
— Не расстраивайся. Благородный маг звучит впечатляюще. Не так величественно, как Святое Пламя, но всё же.
— ......
Как раз когда Оскар сокрушался, кто-то постучал в дверь.
Заместитель Магистра Башни Хамель внезапно, казалось, что-то вспомнил.
— А, как раз время для нашего гостя из Красной Башни.
Гость?
И из Красной Башни?
Глаза Оскара естественно обратились к двери.
...
...
...
...
...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Проблемный ребенок Магической Башни — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221: Вечный момент (9)
222
Глава 222: Путь назад (1)
223
Глава 223: Путь назад (2)
224
Глава 224: Путь назад (3)
225
Глава 225: Путь назад (4)
226
Глава 226: Путь назад (5)
227
Глава 227: Старое обещание (1)
228
Глава 228: Старое обещание (2)
229
Глава 229: Старое обещание (3)
230
Глава 230: Старое обещание (4)
231
Глава 231: Старое обещание (5)
232
Глава 232: Старое обещание (6)
233
Глава 233: Фестиваль Белой Ночи (1)
234
Глава 234: Фестиваль Белой Ночи (2)
235
Глава 235: Фестиваль Белой Ночи (3)
236
Глава 236: Фестиваль Белой Ночи (4)
237
Глава 237: Вознесение (1)
238
Глава 238: Вознесение (2)
239
Глава 239: Вознесение (3)
240
Глава 240: Вознесение (4)
241
Глава 241: Вознесение (5)
242
Глава 242: Парение (6)
243
Глава 243: Ллойд Шульц (1)
244
Глава 244: Ллойд Шульц (2)
245
Глава 245: Ллойд Шульц (3)
246
Глава 246: Ллойд Шульц (4)
247
Глава 247: Ллойд Шульц (5)
248
Глава 248: Ллойд Шульц (6)
249
Глава 249: Ллойд Шульц (7)
250
Глава 250: Цветение Цветка (1)
251
Глава 251: Цветение цветка (2)
252
Глава 252: Цветение цветка (3)
253
Глава 253: Цветение цветка (4)
254
Глава 254: Цветение цветка (5)
255
Глава 255: Цветение цветка (6)
256
Глава 256: Цветение цветка (7)
257
Глава 257: Цветение цветка (8)
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265: Нулевой Город (2)
266
Глава 266: Нулевой Город (3)
267
Глава 267: Нулевой Город (4)
268
Глава 268: Нулевой Город (5)
269
Глава 269: Нулевой Город (6)
270
Глава 270: Пустой город (7)
271
Глава 271: Пустой город (8)
272
Глава 272: Пустой город (9)
273
Глава 273: Тёмный преследователь (1)
274
Глава 274: Тёмный преследователь (2)
275
Глава 275: Тёмный преследователь (3)
276
Глава 276: Счастливый конец (1)
277
Глава 277: Хэппи Энд (2)
278
Глава 278: Счастливый конец (3)
279
Глава 279: Счастливый конец (4)
280
Глава 280: Счастливый конец (5)
281
Глава 281: Счастливый конец (6)
282
Глава 282: Небесный Меч (1)
283
Глава 283: Небесный Меч (2)
284
Глава 284: Небесный Меч (3)
285
Глава 285: Небесный меч (4)
286
Глава 286: Первобытное зло (1)
287
Глава 287: Первобытное зло (2)
288
Глава 288 : Первобытное зло (3)
289
Глава 289: Первобытный Зло (4)
290
Глава 290: Первобытное зло (5)
291
Глава 291: Первобытное зло (6)
292
Глава 292: Первобытное зло (7)
293
Глава 293: Первобытное Зло (8)
294
Глава 294: Первобытное зло (9)
295
Глава 295: Первобытное зло (10)
296
Глава 296: Первобытное зло (11)
297
Глава 297: Первобытное зло (12)
298
Глава 298: Первобытное зло (13)
299
Глава 299: Седьмой круг (1)
300
Глава 300: Седьмой круг (2)
301
Глава 301: Седьмое Кольцо (3)
302
Глава 302: Седьмой круг (4)
303
Глава 303: Седьмое кольцо (5)
304
Глава 304: Лес Духов (1)
305
Глава 305: Лес Духов (2)
306
Глава 306: Лес духов (3)
307
Глава 307: Лес Духов (4)
308
Глава 308: Лес духов (5)
309
Глава 309: Лес духов (6)
310
Глава 310: Лес Духов (7)
311
Глава 311: Лес духов (8)
312
Глава 312: Спутник (1)
313
Глава 313: Спутник (2)
314
Глава 314: Спутник (3)
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319: Особый рецепт (1)
320
Глава 320: Специальный рецепт (2)
321
Глава 321: Специальный рецепт (3)
322
Глава 322: Особый рецепт (4)
323
Глава 323: Террор (1)
324
Глава 324: Террор (2)
325
Глава 325: Террор (3)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.