Глава 53

Проблемный ребенок Магической Башни
Проблемный ребенок Магической Башни
[Переводчик - Clara]
[Корректор - Gun]
Глава 53: Охотник на магов (3)
В самом сердце оживленных улиц черного рынка происходило необычное противостояние. Оскар, угадав их личности, заговорил.
— Какое дело у мага из Желтой Башни к нам?
— ...Ха, даже поняв, кто мы, ты выбираешь такой тон?
Крепкий маг нахмурился, но долговязый рядом с ним быстро вмешался.
— Эй, может, не будем сразу драться? Напугаешь их.
Он вежливо поклонился и представился.
— Приветствую. Я Берн Родри, маг 4 уровня из Желтой Башни. Теперь вы.
— С чего мне возиться с этими отбросами...?
— Это миссия, помнишь? Давай.
— Тц. Джонатан Пелт, маг 4 уровня из Желтой Башни.
Оскар незаметно проверил воздух вокруг них.
"Хм, лжи нет..."
Неподвижный воздух даже не дрогнул.
"Похоже, правда."
Однако было слишком рано быть уверенным.
Эта техника работала только на любителях, которые не могли контролировать свои эмоции.
Двое перед ним явно были профессионалами.
"По крайней мере, они держат эмоции под контролем."
Учитывая их представление, молчать было бы неправильно.
Оскар слегка кивнул и представился.
— Оскар Круциан, маг 3 уровня из Белой Башни.
— Киллиан Локвуд, маг 4 уровня из Белой Башни.
— Подожди, Киллиан Локвуд... ты имеешь в виду святого Белой Башни?
Глаза Берна расширились от удивления.
Киллиан лениво наклонил голову.
— Отлично! Причина, по которой мы вас остановили — нам нужно ваше сотрудничество.
— ...Сотрудничество?
— Да. Вы, вероятно, слышали слухи об Охотнике на магов, рыскающем по северным регионам.
Оскар и Киллиан молча кивнули друг другу.
Это была именно та причина, по которой Максим звонил им сегодня вечером.
— Последние следы Охотника были найдены здесь, в Баране. Мы сотрудничаем с местными магами, чтобы выследить его. Если кто-то из нас станет жертвой, мы немедленно пойдем по следу, чтобы поймать преступника. Мы хотели бы, чтобы вы помогли.
— И в чем именно заключается это сотрудничество?
Спросил Киллиан.
По крайней мере, он мог вести простой разговор с другими.
— Это простая просьба.
Берн достал визитку из кармана и протянул Киллиану.
— Возьмите, пожалуйста.
— И это...?
— Магически зачарованная карта. Это пара, связанная с той, что у меня. Не могли бы вы на мгновение вложить в неё свою ману?
Когда Киллиан вложил ману, между двумя картами образовалась магическая нить.
Берн кивнул с удовлетворением и продолжил.
— Влив ману, образуется нить, которая может отслеживать ваше положение в радиусе 10 км. Если владелец карты умрет, карта станет красной, что позволит нам идти по следу.
— Хм.
Это было действительно эффективно.
Что бы ни было, их решимость поймать Охотника на магов была очевидна.
"Если подумать, даже маги Красной и Желтой Башен недавно стали жертвами этого парня."
Похоже, этих двоих Желтая Башня отправила разобраться с Охотником.
Берн спрятал карту в карман и снова заговорил.
— Я буду проверять ваше местоположение каждые два часа. Когда вы благополучно доберетесь до Сирина, просто разорвите карту пополам, и мы получим уведомление.
— Понятно. Мы тоже должны проверять ваше местоположение каждые два часа?
Крепкий маг Джонатан фыркнул.
— Какая шутка. Думаете, мы попадемся какому-то безымянному?
— Ну, слова Джонатана грубы, но не неправильны. Нет шансов, что нас победят.
Их уверенность была ощутима.
Ненадолго наблюдая за ними, Киллиан вяло кивнул, словно потеряв интерес.
— Понятно.
Затем Киллиан вернул карту ему, вероятно, посчитав её обременительной.
Берн быстро вмешался.
— А, поскольку мана Киллиана уже зарегистрирована, карта не будет работать, если не вы её держите.
— Похоже, ты застрял с ней, Киллиан.
— ...Ладно.
С этим Киллиан сунул карту в карман.
Лицо Берна просияло от облегчения.
— Спасибо за понимание! Пожалуйста, путешествуйте безопасно.
Когда двое ушли, Оскар пробормотал:
— Пошли.
* * *
Темная тихая горная дорога обратно в Сирин отдавалась эхом только от цоканья копыт.
Денег на такси не хватало, поэтому они остановились на карете — медленном и менее удобном варианте, но со своим очарованием.
Пока Киллиан сидел рядом с ним, глядя в темный пейзаж, он вдруг заговорил.
— ...Не было воина более подходящего для наследования Королевской Татуировки, чем она.
Оскар сразу понял, что он говорил о Кайе Локвуд.
— Я думал об этом сотни, тысячи раз. Почему она это сделала? Со временем Татуировка перешла бы к ней естественно. Зачем вламываться в храм и красть её, даже предавая племя?
Оскар держал глаза и рот закрытыми, слушая молча.
Киллиан, вероятно, не искал ответа, просто хотел выговориться.
— Сначала я думал, что у неё была веская причина. Кайя, которую я знал — злобная, конечно, даже находящая радость в издевательстве над другими — но она понимала, что значит быть воином.
Через эти несколько слов Оскар мог собрать, что произошло в лесном племени.
— Но думать, что она использовала эту великую силу для преступлений... Это непростительно.
— Не было признаков беспорядков в племени до того, как она украла Королевскую Татуировку?
— Никаких. Было мирно, даже идиллически, оглядываясь назад.
— Хм.
Тогда почему?
Оскар не мог легко угадать её мотивы на основе имеющейся информации.
"Возможно, причины вообще не было."
Некоторые люди просто рождались со злобой.
Но принять, что дочь Радана одна из них... это трудно проглотить.
Оскар взглянул на него и сказал:
— Не думай об этом слишком много. Со временем правда откроется. До тех пор просто фокусируйся на том, что можешь сделать.
— ...То, что я могу сделать, да. В этом есть смысл.
С любопытным выражением Киллиан наконец повернулся к нему и спросил:
— Но почему ты не спросил? Почему я так настроен поймать её, или почему она активна в Фиолетовой Бригаде? Тебе должно было быть любопытно.
— Я подумал, что ты скажешь мне, когда будет время. А если время не придет, ты всё равно не ответишь.
— ...Справедливо.
Киллиан, словно оценивая проницательность Оскара, мягко улыбнулся.
— Ты напоминаешь мне старейшин в моем племени.
— ?
Постой, он намекает, что он кажется старым?
Это не может быть правдой.
Он был молод, как никогда в эти дни.
Прежде чем Оскар мог спросить, Киллиан начал клевать носом.
— ...Невероятно.
Он очень похож на своего отца.
Он был таким же простодушным, как его отец.
Оскар тихо усмехнулся и посмотрел на браслет на левом запястье.
"Получил приличный артефакт по хорошей цене."
Постоянно насыщать объект магией — нелегкий подвиг.
Нужно сделать так, чтобы даже те, кто не может использовать магию, могли использовать её легко.
"И это не просто магический инструмент; это артефакт."
Хотя оба имеют магию, выгравированную в них, разница заключается в качестве.
Артефакты, обычно найденные в подземельях, намного превосходят магические инструменты.
Это реликвии из забытой эпохи — того, что теперь называют эпохой Древней Цивилизации.
"Более того, магия на этом браслете... даже я не до конца её понимаю."
Магия иллюзий, дисциплина, изучаемая в Фиолетовой Башне, требует как тщательного контроля, так и яркого воображения.
Другими словами, даже будучи артефактом, только те, у кого есть правильный талант, могли использовать его эффективно.
Если бы у артефакта была другая магия, он бы не пролежал на рынке три недели, не говоря уже о трех годах.
"С другой стороны, такой, как я, может раскрыть его потенциал до предела."
Ведь полон талантов.
Оскар смотрел на браслет, как ребенок с новой игрушкой.
"Посмотрим, что он может."
Когда он вложил магию, 30% его маны мгновенно исчезли.
Он посмотрел на маленькую фигурку себя, появившуюся на сиденье напротив, и погладил подбородок.
"Значит, иллюзия по умолчанию зафиксирована как двойник?"
Сосредоточив разум, он попытался изменить фигуру перед собой, представляя её кем-то другим.
"Тринити. Да, сделаю похожим на Тринити."
Несмотря на усилия, он не мог полностью преобразовать её.
Однако левая рука двойника превратилась во что-то похожее на пистолет.
Значит, частичное преобразование было возможно.
"Похоже, это вопрос практики и умения. Со временем станет лучше."
В конце концов, он сможет призывать меньшие иллюзии с меньшими затратами маны.
С точки зрения эффективности маны и универсальности это было бы намного лучше.
"Могу ли я контролировать его движения?"
Он представил, как двойник двигается.
Иллюзия отзеркалила его, элегантно скрестив ноги и глядя в окно с задумчивым видом.
"Работает."
Но это расходовало ману с тревожной скоростью.
Поддержание таких плавных движений стоило дополнительного 1% маны в секунду.
"Если я призову и анимирую иллюзию всего на 10 секунд..."
Это израсходует ошеломляющие 40% от общей маны.
Цокнув языком, Оскар отсек подачу маны, и иллюзия рассеялась ровно через 10 секунд.
"Десять секунд на остаточной мане. Немного коротко, но неплохо."
В бою десять секунд могут быть вечностью.
Судя по реализму и плавности, это определенно было создано высокоранговым магом.
"Утверждение, что он пришел из древнего подземелья, не похоже на ложь."
Довольный, Оскар провел еще несколько экспериментов.
Как раз когда он собирался отдохнуть, тонкая нить маны пронеслась по воздуху в карман Киллиана.
— Хм?
Киллиан, внезапно насторожившись, достал карту из кармана.
Бзззз.
— А, они проверяют, живы ли мы еще.
— Но разве они не сказали, что будут проверять каждые два часа?
Прошло как минимум шесть часов без единого слова.
Когда закралось тревожное чувство, кучер поднял факел и закричал.
— Эй, впереди! Кто бы ты ни был, уйди с дороги! Уходи!
Оскар высунулся из окна, заметив фигуру, шатающуюся к ним.
— Кучер, остановись на минуту.
— Оскар, этот человек...
— Да, это тот парень — Берн Родри или как там его зовут.
Мужчина с черного рынка, который раздавал свою карту.
Но что-то было не так.
Его мантия была грязной и рваной, словно он валялся в грязи, обнажая порезы и синяки.
На его запястьях и лодыжках были остатки сломанных оков.
— Что с тобой случилось?
Оскар вышел из кареты и подошел.
Мужчина поднял взгляд, его голос дрожал.
— Помогите... Пожалуйста, помогите. Джонатана похитили.
— Похитили? Кто, черт возьми, осмелился...? Погоди, не говори мне...
При этом слезы Берна свободно потекли.
Затем он произнес имя, от которого по спине Оскара пробежали мурашки.
— ...Охотник на магов.
Плечи Берна тряслись, когда он рыдал.
— Джонатан сейчас в руках этого монстра.
...
...
...
...

Комментарии

Загрузка...