Глава 52
Проблемный ребенок Магической БашниПроблемный ребенок Магической Башни
[Переводчик - Clara]
[Корректор - Gun]
Глава 52: Охотник на магов (2)
— Звонок?
Оскар беззвучно произнес это слово.
— Кто это?
— Это старейшина Максим из Белой Башни.
Максим, значит?
Когда слуга протянул ему трубку коммуникатора, Оскар принял её и уставился на неё.
Он видел, как архиепископ Болдуин использовал её раньше, но сам держал впервые.
— Нужно вот так поднести к лицу? Алло? Слышно?
— Э, сэр Оскар, вы держите её вверх ногами.
— А, так вот как нужно поднести к уху.
В тот момент, когда он правильно развернул трубку, оттуда хлынул поток упреков.
— Оскар! Что это за опасные трюки ты там устраиваешь, что твое имя все газеты обсуждают...
Надо было оставить трубку вверх ногами.
С кислым выражением лица он терпел пятиминутную нотацию Максима, пока тот, наконец, не успокоился и в его голосе не появилось беспокойство.
— Ладно, ты в порядке? Как здоровье?
— В целом нормально. Только уши немного горят.
— Судя по этой дерзости, с языком точно всё в порядке.
— С телом тоже всё хорошо. Но зачем вдруг позвонил?
— Беспокоюсь насчет твоего возвращения. Я потому и попросил Киллиана проводить тебя обратно — в северном регионе появился новый преступник, так называемый "Охотник на магов". В твоем нынешнем состоянии встречаться с таким опасно.
— ...Охотник на магов?
Заинтригованный, Оскар переложил трубку к другому уху.
— Насколько силен?
— Жертвами уже стали больше десяти магов, включая мага 5 уровня, так что можно предположить, что он как минимум настолько силен.
— ...Кто-нибудь из наших магов Белой Башни пострадал?
— К счастью, пока нет. Но недавно атаковали даже магов Красной и Желтой Башен. Это вопрос времени, когда дойдет до нас.
Тревожные новости — хотя, честно говоря, Оскар больше беспокоился за других магов, чем за себя.
"Особенно учитывая, что северные регионы традиционно были владениями Белой Башни..."
Хотя их численность и сократилась, в северных краях всё еще было много магов Белой Башни, вероятно, потому что там находился Сирин, сердце их операций.
— Спасибо за предупреждение. Буду осторожен.
— Хорошо. Запомни, Охотник на магов нападает только на одиноких магов. Держись рядом с Киллианом.
После окончания разговора Оскар вышел в коридор, где Киллиан ждал его, прислонившись к стене.
— Кажется, ты с кем-то говорил. Это был старейшина Максим?
— Да, велел быть осторожным, потому что здесь бродит какой-то Охотник на магов.
— Ха, какой абсурдный субъект.
Киллиан усмехнулся и оттолкнулся от стены.
— Что, прямо возвращаемся в Белую Башню?
— Перед этим...
Вжух, вжух.
Оскар размахнул толстым конвертом, набитым наличными, звук напоминал взмах дубинки.
Внутри конверта было целых 1,85 миллиона белов, включая контрактную плату, которую он вернул у Кляйна.
— Сначала пройдемся по магазинам.
* * *
Шопинг — еще одно обязательное занятие в городе, знаменитом выпивкой и азартными играми.
В доказательство этого город Баран каждую неделю проводил крупнейший в мире аукцион, привлекая состоятельных покровителей высококачественными проверенными товарами.
Однако место, которое собирался посетить Оскар, не было аукционным домом.
— ...У тебя разве мало денег?
Спросил Киллиан, глядя на сверкающее казино перед ними.
Магические огни освещали фасад здания с наступлением ночи, делая его похожим на фестиваль.
— Достаточно.
— Тогда зачем мы здесь? Азартные игры — это порок.
— Я не собираюсь играть, так что не переживай.
Ухмыляясь, Оскар подошел к входу, украшенному скульптурой золотого дракона.
Под ней стояли швейцары в элегантных черных костюмах.
Пройдя мимо них, дуэт вошел внутрь, где открылся шумный игровый зал.
— Черт, пора бы мне поймать джекпот...
— Повышаю.
— Тьфу, я выхожу. Сегодня мне не везет.
Центральная часть казино была заполнена игровыми автоматами и карточными столами.
Игровые автоматы различных тем и цветов вращались бесконечно, их мелодии манили новых клиентов.
Тем временем хорошо одетые крупье стояли у карточных столов, готовые обслужить игроков.
— Пойдем.
Оскар повел Киллиана к кассе.
Их приветствовал жизнерадостный сотрудник.
— Здравствуйте, чем могу помочь?
— Хочу купить фишки — самые темные и непонятные, какие у вас есть.
Выражение лица сотрудника едва заметно изменилось, когда он протянул две тусклые темные фишки.
— С вас 20 000 белов.
Заплатив и спрятав фишки в карман, Киллиан нахмурился.
— Ты сказал, что не будешь играть. Зачем покупать фишки?
— Это не для игр — это билеты.
— Билеты?
— Слишком долго объяснять. Просто следуй за мной.
Оскар направился к пожарной лестнице, спускаясь, пока они не достигли 9-го и последнего подземного этажа.
Перед прочной дверью сидел крепкий охранник, его аура говорила о том, что он был магом примерно 3 уровня.
— Двое человек.
После осмотра Оскар передал две фишки, и охранник отпер дверь.
То, что открылось за ней, резко контрастировало с блестящим казино наверху.
Острые глаза Киллиана расширились от шока.
— Оскар, это место...?
— Это черный рынок.
Подземная пещера была огромной, холодный воздух обдувал их.
Каменные здания были разбросаны повсюду, а светящиеся кристаллы, вкрапленные в высокий потолок, мерцали как звезды.
— Это... потрясающе. Как они могли построить такое под городом?
— Мастерство гномов, — ответил Оскар, пожав плечами. — Если нагляделся, пошли. Чем дольше мы здесь, тем хуже будет.
— Что ты имеешь в виду?
Когда Киллиан огляделся, он заметил взгляды, направленные в их сторону.
Не просто незаметные взгляды — открытое, наглое разглядывание.
— Эти взгляды жуткие. Почему они так на нас смотрят?
— Киллиан, ты знаешь, почему королевская семья терпит существование черного рынка?
Киллиан покачал головой.
— Не знаю.
— Это в основном мусорный бак.
В огромной империи управлять разбросанным мусором хлопотно.
Вместо этого двор решил собрать весь мусор в одном месте.
— Конечно, мусорный бак не должен переполняться, поэтому двор держит это под контролем. Лидеры черного рынка даже докладывают королевской семье о своей деятельности.
— ...Это сложно.
— Упростим: это взаимопонимание. Даже двор не может поймать или убить каждого преступника.
Без такого выхода преступники могли бы сеять хаос в обычных городах.
Короче говоря, черный рынок был пространством, где мелким преступникам молчаливо позволяли бродить.
— Так эти жуткие взгляды, которые я заметил — они действительно неприятные?
— Наверное. Они, скорее всего, думают: "У него есть деньги? Смогу я его побить?" Но не переживай особо. Даже преступники знают, что если устроить тут проблемы, им больше некуда будет идти.
— Хм.
Как будто решившись, Киллиан внезапно закричал:
— Я Киллиан Локвуд, гордый воин леса! Любой, кто осмелится бросить на нас неприятный взгляд, лишится глаз!
— ...Ого.
Как и ожидалось от воина леса — непредсказуемый и всегда свежий.
К удивлению Оскара, грубая тактика сработала.
Испуганные преступники неловко закашляли и отвели взгляды.
Хотя не все взгляды исчезли, они стали менее откровенными.
— Хорошо сделано. Пошли, пока не привлекли еще больше внимания.
Углубляясь в черный рынок, Оскар осматривал прилавки с товарами — травы, зелья, материалы, оружие, книги.
Несмотря на разнообразие, он фокусировался на качестве.
"Большая часть этого барахла — мусор, вероятно, краденое."
Предметы, продаваемые на черных рынках, обычно были разграблены, украдены или незаконно раскопаны.
Естественно, их состояние было гораздо хуже, чем у тщательно сохраненных вещей в аукционных домах.
— Оскар, есть какая-то причина, почему ты настаиваешь на покупке на черном рынке?
— Есть. По сравнению с их ценностью цены дешевые.
Для продавцов слишком долго держать краденое было опасно.
Если объявится оригинальный владелец, это неизбежно вызовет проблемы.
— Понятно. Что-то конкретное ищешь?
— Снаряжение, которое может помочь в бою.
Оскар уже решил для себя отдать приоритет улучшению боевой силы, а не покупке трав.
С тех пор как потерял Тринити, его боевая мощь явно снизилась.
"Но я не могу просто брать что попало."
Он искал снаряжение, достойное называться шедевром.
Некоторые говорили, что умелые люди не винят свои инструменты, но Оскар считал, что эти люди ничего не понимали.
"Настоящие мастера самые придирчивые к своим инструментам."
Так называемые шедевры были инструментами, способными вывести пользователя за пределы их возможностей.
Если бы это было не так, термина "шедевр" вообще бы не существовало.
— Хм?
Оскар остановился перед убогим прилавком.
Его взгляд был прикован к браслету, лежащему на покосившейся стойке, настолько кривой, что казалось, она вот-вот рухнет.
Это был обычный на вид браслет, без какой-либо магической ауры, такие можно найти везде.
И всё же он выделялся среди других магических предметов.
— Хо, молодой человек, у тебя острый глаз.
Мужчина средних лет со скрещенными руками заговорил с места, где сидел.
— Может, выглядит так, но это артефакт, обнаруженный в древнем подземелье. С ним настолько сложно обращаться, что он еще не продан, но если говорить о ценности, это лучший предмет, что у меня есть.
— ...Артефакт, говоришь?
Обычно, когда продавцы делали такие заявления, это была афера в 99,99% случаев.
Даже Тринити, которую Оскар находил довольно полезной, была просто модифицированным оружием; это было несравнимо с настоящими артефактами, найденными в подземельях.
И всё же что-то в этом браслете дало ему ощущение — необъяснимое чувство судьбы.
— Какие у него чары?
— Насколько я знаю, "Регулировка размера", "Повышенная прочность" и "Призыв клона".
Комплектация была неплохой.
Особенно "Призыв клона", магия иллюзий среднего уровня, часто связанная с Фиолетовой Башней.
— Но только эти чары делают его артефактом?
Оскар скептически наклонил голову и спросил.
— Могу я попробовать?
— Кхм. Артефакты более хрупкие, чем кажутся, и неправильное обращение может их сломать...
Оскар достал кошелек и передал 10 000 белов.
— Этого должно хватить на пробу.
— ...Только один раз. Но если сломаешь, придется купить.
С суровым предупреждением торговца Оскар кивнул и надел браслет на левое запястье.
Хотя он казался великоватым, браслет подстроился под его запястье идеально, вызывая легкую улыбку на его лице.
Но как только он влил в него ману, 30% от общего запаса маны мгновенно испарились.
"Это серьезно?"
Это сколько маны нужно, чтобы просто призвать двойника?
Его запас маны был сопоставим с высокоуровневыми магами пятого уровня, так что слитое количество было абсурдным.
Большинство бы отбросили браслет в раздражении, но результаты были слишком интригующими, чтобы игнорировать.
— Ого!
Даже торговец был шокирован.
Прямо перед ними появилась еще одна фигура, идентичная Оскару.
Глаза Оскара потемнели.
"Это 'призыв двойника'? Ни за что."
Хотя он не был экспертом в магии иллюзий, он гордился своим острым глазом.
Судя по тому, что он видел, эта магия была гораздо более выдающейся, чем подразумевало описание.
"Это может быть даже заклинание продвинутого уровня из Фиолетовой Башни."
Не подозревая об этом, торговец в изумлении осматривал двойника.
— Пока что довольно много магов тестировали эту штуку, но ты первый, кто создал такого изысканного двойника. Остальные создавали человекоподобные комки глины.
— Похоже, браслет наконец нашел своего владельца.
Торговец прищурил глаза при этом замечании.
— Ну, это зависит от того, сколько у тебя денег.
Не так-то легко поддается, да?
Как раз в этот момент двойник рассеялся в дым.
Увидев это, Оскар быстро заговорил.
— А, но продолжительность слишком короткая.
— Даже так, это потрясающий артефакт. Отдам по специальной цене — 2,5 миллиона белов.
— Хм.
Изображая колебания, Оскар уже решил купить.
Как сказал торговец, это действительно могло спасти ему жизнь в зависимости от того, как использовать.
— Слишком дорого. Сомневаюсь, что кто-то кроме меня сможет использовать его должным образом.
— Это не моя проблема. Я продам тому, кто больше заплатит, даже если он не знает, как использовать.
— И поэтому ты его до сих пор не продал, верно?
Оскар спросил небрежным тоном.
— Давай честно. Сколько времени он не продавался?
— ...Только полгода.
Воздух едва заметно изменился.
— Это ложь. Давай посмотрим... Больше года? О, подожди — больше этого? Два года, может? Стоп... неужели три года?
При упоминании трех лет воздух вокруг торговца дрогнул совершенно иначе.
Оскар произнес с недоверием.
— Серьезно, ты пытаешься продать товар, который лежит непроданным три года, за 2,5 миллиона белов?
— ...Это всё равно артефакт, разве нет?
Угрюмо отвечая, торговец потянулся к кошельку, который протянул Оскар.
— 1,8 миллиона белов. Сомневаюсь, что кто-то еще предложит тебе столько даже через три года.
— Тц, эта штука стоит каждого бела из 2,5 миллиона.
— Вряд ли. К тому же нет доказательств, что он вообще был найден в древнем подземелье, верно?
— Ну, нет, но...
Торговец колебался, но когда увидел толстый кошелек с наличными, схватил его со вздохом.
— Ладно, забирай, пока я не передумал.
— Спасибо.
Оскар ярко улыбнулся.
Если бы внешний вид браслета был более изысканным, если бы чары оказались выше "Призыва клона", и если бы была подлинная сертификация о происхождении из подземелья, он бы стоил как минимум в десять раз дороже на аукционе.
— Ну, поэтому он и оказался на черном рынке.
Довольный, Оскар развернулся.
— Киллиан, возвращаемся.
Киллиан, который всё это время зевал, словно от скуки, кивнул.
Как только они развернулись, чтобы вернуться —
— Эй, стоять.
Два незнакомых мужчины остановили их.
Больший из двоих, окидывая их пренебрежительным взглядом, спросил:
— Вы двое, маги?
Что за манеры?
Собираясь возразить, Оскар заметил значки, прикрепленные к их грудям, словно трофеи.
Золотые значки в форме молний.
— ......
Эти парни были магами из Желтой Башни.
...
...
...
...
...
...
...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Проблемный ребенок Магической Башни — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221: Вечный момент (9)
222
Глава 222: Путь назад (1)
223
Глава 223: Путь назад (2)
224
Глава 224: Путь назад (3)
225
Глава 225: Путь назад (4)
226
Глава 226: Путь назад (5)
227
Глава 227: Старое обещание (1)
228
Глава 228: Старое обещание (2)
229
Глава 229: Старое обещание (3)
230
Глава 230: Старое обещание (4)
231
Глава 231: Старое обещание (5)
232
Глава 232: Старое обещание (6)
233
Глава 233: Фестиваль Белой Ночи (1)
234
Глава 234: Фестиваль Белой Ночи (2)
235
Глава 235: Фестиваль Белой Ночи (3)
236
Глава 236: Фестиваль Белой Ночи (4)
237
Глава 237: Вознесение (1)
238
Глава 238: Вознесение (2)
239
Глава 239: Вознесение (3)
240
Глава 240: Вознесение (4)
241
Глава 241: Вознесение (5)
242
Глава 242: Парение (6)
243
Глава 243: Ллойд Шульц (1)
244
Глава 244: Ллойд Шульц (2)
245
Глава 245: Ллойд Шульц (3)
246
Глава 246: Ллойд Шульц (4)
247
Глава 247: Ллойд Шульц (5)
248
Глава 248: Ллойд Шульц (6)
249
Глава 249: Ллойд Шульц (7)
250
Глава 250: Цветение Цветка (1)
251
Глава 251: Цветение цветка (2)
252
Глава 252: Цветение цветка (3)
253
Глава 253: Цветение цветка (4)
254
Глава 254: Цветение цветка (5)
255
Глава 255: Цветение цветка (6)
256
Глава 256: Цветение цветка (7)
257
Глава 257: Цветение цветка (8)
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265: Нулевой Город (2)
266
Глава 266: Нулевой Город (3)
267
Глава 267: Нулевой Город (4)
268
Глава 268: Нулевой Город (5)
269
Глава 269: Нулевой Город (6)
270
Глава 270: Пустой город (7)
271
Глава 271: Пустой город (8)
272
Глава 272: Пустой город (9)
273
Глава 273: Тёмный преследователь (1)
274
Глава 274: Тёмный преследователь (2)
275
Глава 275: Тёмный преследователь (3)
276
Глава 276: Счастливый конец (1)
277
Глава 277: Хэппи Энд (2)
278
Глава 278: Счастливый конец (3)
279
Глава 279: Счастливый конец (4)
280
Глава 280: Счастливый конец (5)
281
Глава 281: Счастливый конец (6)
282
Глава 282: Небесный Меч (1)
283
Глава 283: Небесный Меч (2)
284
Глава 284: Небесный Меч (3)
285
Глава 285: Небесный меч (4)
286
Глава 286: Первобытное зло (1)
287
Глава 287: Первобытное зло (2)
288
Глава 288 : Первобытное зло (3)
289
Глава 289: Первобытный Зло (4)
290
Глава 290: Первобытное зло (5)
291
Глава 291: Первобытное зло (6)
292
Глава 292: Первобытное зло (7)
293
Глава 293: Первобытное Зло (8)
294
Глава 294: Первобытное зло (9)
295
Глава 295: Первобытное зло (10)
296
Глава 296: Первобытное зло (11)
297
Глава 297: Первобытное зло (12)
298
Глава 298: Первобытное зло (13)
299
Глава 299: Седьмой круг (1)
300
Глава 300: Седьмой круг (2)
301
Глава 301: Седьмое Кольцо (3)
302
Глава 302: Седьмой круг (4)
303
Глава 303: Седьмое кольцо (5)
304
Глава 304: Лес Духов (1)
305
Глава 305: Лес Духов (2)
306
Глава 306: Лес духов (3)
307
Глава 307: Лес Духов (4)
308
Глава 308: Лес духов (5)
309
Глава 309: Лес духов (6)
310
Глава 310: Лес Духов (7)
311
Глава 311: Лес духов (8)
312
Глава 312: Спутник (1)
313
Глава 313: Спутник (2)
314
Глава 314: Спутник (3)
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319: Особый рецепт (1)
320
Глава 320: Специальный рецепт (2)
321
Глава 321: Специальный рецепт (3)
322
Глава 322: Особый рецепт (4)
323
Глава 323: Террор (1)
324
Глава 324: Террор (2)
325
Глава 325: Террор (3)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.