Глава 81
Постыдное удовольствиеМёнджун, обессиленная долгим плачем, всю дорогу сидела, прислонившись к сиденью и закрыв глаза. Она открыла их, только когда машина остановилась. Прямо перед ней стоял знакомый дом.
— Это же...
Тхэсоп слабо, чуть смущённо улыбнулся. На его лице отразилось минутное раздумье: он подбирал слова.
— Я в первый и последний раз попросил отца о помощи.
Он никогда раньше ни о чём его не просил. С самого детства отец заваливал его подарками ещё до того, как у Тхэсопа возникало желание чего-то потребовать. Но когда он решил купить этот дом, то первым делом вспомнил об отце.
Тхэсоп попросил его купить ему дом просто так, не вдаваясь в детали. Пообещал, что выплатит всё за тридцать лет, и спросил, нельзя ли приобрести его заранее. Его отец, не раздумывая ни секунды, ответил: «Конечно, сынок».
— Но риэлтор сказал мне, что покупатель занимается бизнесом в Чхунджу...
— Риелтор сказал «Чхонджу», а отцу послышалось «Чхунджу». Он хотел было поправить, что не Чхунджу, а Чхонджу, но агент сам оказался родом из Чхунджу и пообещал всё устроить в лучшем виде, так что отец решил просто не спорить.
Выслушав объяснение, Мёнджун тихо спросила:
— Зачем?
Зачем ты купил этот дом, не зная, вернусь ли я к тебе? У неё не было сил на долгие расспросы, поэтому она спросила коротко, но Тхэсоп всё понял.
— Просто так. Вроде оберега?
— «Оберега»?
— Мне казалось, если я куплю этот дом, ты ко мне придёшь.
Ему хотелось в это верить. Он понимал, что вера эта глупа, но отчаянно хватался за соломинку. Покупая его, он думал о тех словах — пусть и вздорных, — что вся Вселенная помогает тому, кто искренне желает. Он словно накладывал заклятье: «Я буду ждать тебя здесь, возвращайся ко мне».
Каждый раз, когда Тхэсоп бывал в Итхэвоне, он отчётливо видел детей, играющих во дворе. Он знал, что это пустые фантазии, но, когда смотрел на участок, мысли сами собой сменяли друг друга. «Здесь хорошо бы посадить салат. С этой стороны — помидоры, а с той — деревья. А там, где падает густая тень, поставить деревянные садовые качели».
Он представлял и гриль на веранде. В этих мечтах он сам жарил мясо, а Мёнджун вместе с детьми собирала помидоры. Видение было настолько живым, будто вот-вот станет реальностью, и Тхэсопу нестерпимо хотелось удержать этот дом. Будто сама покупка была гарантией того, что всё сбудется.
— Я, конечно, обещал отцу всё вернуть... Но в спешке чего только не наговоришь.
Он усмехнулся, пожав плечами. Мёнджун, щуря опухшие глаза, слабо улыбнулась и снова их прикрыла.
— У этого дома есть имя, — добавил он.
Она снова приоткрыла веки.
— Шангри-Ла.
— Это же... название отеля в Гонконге.
— Отелей с таким названием полно по всему миру, — ответил Тхэсоп, открыл дверь и вышел из машины.
Он помог Мёнджун выбраться и, крепко сжимая её ладонь, набрал код на замке. Она невольно фыркнула: новый пароль «5678» был до смешного простым.
— Говорят, Шангри-Ла — это такое место, похожее на земной рай, где никто не стареет, нет тревог и время течёт медленно.
Тхэсоп говорил это, открывая входную дверь. В доме, который должен был встретить их холодом, было тепло.
— Живи здесь. Ни о чём не думай и ни о чём не беспокойся.
Мёнджун не стала говорить, что знает значение этого названия. Скрытая где-то в Гималаях Шангри-Ла защищена высокими и крутыми Горами Голубой Луны — туда трудно попасть и так же трудно оттуда выбраться.
Земной рай без горестей и забот, призрачный город Шангри-Ла.
— Какое старомодное название, — пробормотала она.
— Слащаво, да? Плевать на эту Шангри-Ла. Это мой дом. Просто отдыхай.
Мёнджун бессильно улыбнулась. Тело казалось лопнувшим шариком. Словно его надували, надували до предела, пока оно не выдержало давления и не лопнуло в одно мгновение, оставив после себя пустую оболочку.
Несмотря на всё то безрассудство, что она натворила, ей не хотелось делать ровным счётом ничего. Она вошла в большую комнату, где из мебели стояла только кровать. Оформляя сделку, Тхэсоп доплатил риелтору, чтобы тот нанял людей и выбросил старые вещи, но всё было приведено в идеальный порядок. Мёнджун опустилась на кровать, застелённую уютным одеялом.
Горы Голубой Луны.
Подумав, что это описание очень подходит Тхэсопу, она закрыла глаза.
***
Ли Мёнджун не отвечала. Соль закрыла телефон и посмотрела на часы. Впрочем, она и не надеялась, что та возьмёт трубку за десять минут до начала церемонии.
Она получила деньги, написала письмо для Мёнджун, купила билеты на самолет, но так и не смогла уехать. Проверять было больше нечего, но ноги сами привели её сюда.
До полудня оставались считанные минуты. Все гости уже были в зале, и на забитую машинами парковку безмолвно падал белый снег.
Раз ты заполучила Ким Чонгюна, ты будешь несчастна. Мне этого достаточно. Теперь ты всю жизнь проведёшь в трясине несчастья, вцепившись в мужчину, который мне больше не нужен, и будешь утешать себя мыслью, что победила.
Всё было кончено. Соль глубоко вздохнула и развернулась. Под мерные удары колокола она медленно спускалась по дорожке, как вдруг услышала голос. Голос человека, зовущего кого-то со всей страстью, на которую только была способна душа.
— Тхэсоп!
Это была Мёнджун. Она бежала изо всех сил, чтобы броситься в объятия мужчины.
Соль медленно закрыла глаза. Это было полное поражение.
***
Тхэсоп прилежно что-то притаскивал в дом, точно птица-мать, носящая корм птенцам. В один день это была небольшая аудиосистема, в другой — обеденный стол. В шкафчиках постепенно копились продукты, появились рисоварка и кастрюли.
Мёнджун иногда слышала его голос, когда он говорил по телефону. Казалось, он передавал новости о ней О Джэён и Шин Донсон. Именно Тхэсоп забрал свадебное платье, которое она с себя сбросила. Именно он раздобыл удобную одежду, положил в ванной мыло и купил зубную щетку.
От Соль пришло электронное письмо.
«Я хотела, чтобы ты вышла замуж за Ким Чонгюна. Изначально я даже написала письмо с поздравлениями по этому поводу. Мне хотелось поздравить тебя с тем, что ты заняла это жалкое место. Чтобы ты была так же несчастна. Я хотела со спокойной душой уехать, пока ты будешь барахтаться в этой трясине.
Я проиграла. Ты победила. Желаю счастья.
P.S. Я сказала, что жду ребёнка. Отправляю часть денег, полученных на его содержание. Как ни странно, такое чувство, будто я закрываю счета между нами».
Словно и впрямь вопреки всему, она не чувствовала к Соль ненависти. Каждое её слово, каждый взгляд раньше были так противны, Мёнджун так отчаянно хотела победить её и увидеть её крах, но теперь даже эти чувства исчезли.
Воспоминания о том, когда они враждовали, начали бледнеть. Стиралось даже само понимание, из-за чего они ссорились. Не было нужды ни прощать, ни забывать — она чувствовала, как образ Соль просто испаряется, и приникла к Тхэсопу.
***
Мёнджун долго спала в этом доме. Её постоянно клонило в сон. Она чувствовала себя севшей батарейкой, в которой не осталось ни капли заряда. Казалось, нить, которую она всё это время удерживала на одном лишь упрямстве и воле, лопнула, и её отбросило назад этой силой отдачи.
— Мне так стыдно перед тобой, — сказала она ему однажды днём со слабой улыбкой.
Последствия её поступка оказались тяжёлыми. Она то впадала в оцепенение, точно лишившись чувств, то её сердце начинало бешено колотиться. Всё казалось таким далёким и непостижимым: как извиниться перед родными, как разбираться с домом для новобрачных, свадебным путешествием и всем остальным, что она затеяла... Ей не хотелось даже думать об этом.
— Как-никак, я врач. Если восстановление идёт медленно, я готов ждать сколько угодно.
— И всё же, прости...
По щеке Мёнджун скатилась слеза. Тхэсоп вытер её и мягко улыбнулся.
— Придёт весна — посадим во дворе помидоры. И салат, и перцы.
Она кивнула и прильнула к нему. Ей всё ещё было трудно улыбаться или найти в себе силы, но она не сомневалась: со временем всё наладится. Когда-то после операции ей было больно даже дышать, а теперь от той раны остался тонкий шрам — всё зажило. Так и теперь: пока Тхэсоп рядом, она обязательно поправится.
— Подожди ещё немного. Я приду в себя.
— Сколько потребуется.
Тхэсоп заговорил, поглаживая её по спине. Мёнджун глубоко вздохнула, впитывая его запах. Это был аромат спокойствия, обещавший, что всё обязательно будет хорошо.
***
Свадьба, разумеется, превратилась в полный хаос. В тот миг, когда стало известно об исчезновении невесты, Чонгсук едва не лишилась чувств, а лицо Ильгвона посинело и застыло. Гости, заполнившие собор, вовсю перешёптывались. В конце концов было объявлено, что церемония откладывается по состоянию здоровья невесты, но этому никто не поверил.
Такого позора свет ещё не видывал. Мало того что одна помолвка уже была расторгнута, так теперь невеста и вовсе сбежала прямо из-под венца. В обществе и так ходили слухи, что у Чонгюна есть любовница, а побег Мёнджун только окончательно их подтвердил.
Впрочем, разрыв был оформлен на удивление легко. Письмо Соль о беременности расставило всё по местам. Официально считалось, что Мёнджун расторгла помолвку именно из-за того, что Юн Соль ждала ребёнка. Доказательством тому послужили выплаченные отступные.
Дядя Мёнджун был в бешенстве. Он обрушился с обвинениями на Ильгвона и Чонгсук, пообещав призвать их к ответу за то, что они настаивали на свадьбе, зная о существовании другой женщины, да ещё и беременной. Чонгсук пыталась было возразить, что и их семья понесла огромные убытки, но этим только подлила масла в огонь.
В итоге дело закончилось тем, что сторона Чонгюна взяла на себя все расходы по свадьбе и выплату неустоек по многочисленным договорам.
Пока Мёнджун восстанавливала силы, Тхэсоп взял на себя множество забот. Он нарядил рождественскую ёлку, готовился к экзаменам и вернул свадебное платье. Он регулярно сообщал о состоянии Мёнджун Джэён и Донсон, следил, чтобы она вовремя ела (пусть это и была готовая еда из доставки), а по утрам раздвигал шторы и помогал ей подняться.
В день, когда ему предстояло сдавать первый этап экзамена на звание специалиста, Мёнджун за завтраком сказала:
— Я съезжу сегодня к дяде.
Тхэсоп широко улыбнулся и кивнул, увидев в этом добрый знак её выздоровления.
***
Мёнджун встретилась с дядей. Крепко обняв его, она долго плакала и о многом с ним поговорила. Ей так долго казалось, что она совершенно одна, но в тот день она задумалась: не сама ли она выбрала это одиночество?
Дядя, возмущённый до глубины души, хотел продать их долю акций, но Мёнджун отговорила его. Поступи она так — и это тяжёлым камнем легло бы на сердце, оставшись в памяти на долгие годы. А теперь ей хотелось лишь забыть. Хотелось оставить в прошлом те дни, когда она ощетинивалась, приняв на себя все удары этого мира.
Желала она лишь одного.
Смеяться вместе с Тхэсопом. Без тревог и забот.
Дядя порывался пойти с ней, но с Ильгвоном Мёнджун встретилась одна.
— Простите меня.
Она первой склонила голову. Ильгвон долго смотрел на неё. Когда выяснилось, что невеста сбежала, и в зале поднялся невообразимый шум, он был в такой ярости, что поклялся призвать виновных к ответу и довести дело до конца.
Но ситуация вмиг перевернулась с ног на голову: инспектор образования Сон рвал и метал, вопрошая, какая невеста пойдёт под венец, зная, что любовница жениха ждёт ребёнка. Он бушевал, крича, что их семью ни во что не ставят, раз посмели сотворить подобное, и грозился немедленно разорвать все связи. Он заявил, что от пережитого потрясения его племянница слегла и не может подняться с постели.
И теперь, как бы Ильгвону ни хотелось дать волю гневу, он не мог этого сделать. Вся его ярость, не найдя иного выхода, обрушилась на сына. Когда отец всыпал ему по полной, Чонгюн, обезумев, кричал, что во всём виноват только он. А затем заявил, что пойдет искать Соль, и ушёл из дома. Ильгвон медленно закрыл глаза, открыл их и произнес:
— Мне так стыдно перед тобой, Мёнджун.
Она покачала головой. В том, что всё зашло так далеко, была и вина Чонгюна, и её собственная, поровну.
— Частично это произошло и из-за моего упрямства.
— Мы проявили бесцеремонную поспешность.
Глядя на лицо Ильгвона, полное сожаления, Мёнджун вдруг почувствовала странное умиротворение. Она подумала, что всё случившееся должно было привести именно к этому финалу. Чтобы неверное осталось неверным, а правильное — правильным.
Внезапно ей вспомнились слова Соль. О том, что всё это ради неё устроил отец, Ли Джинхён. Мёнджун же подумала: если кто-то и направил события таким образом ради её блага, то это могла быть только мама. Словно говорила ей: не ходи туда. Есть другой путь. Будь счастлива. Обязательно.
— Сначала мы с дядей напишем доверенность, а когда вам будет удобно, передадим нашу долю акций.
— Спасибо.
Сейчас у него все равно не хватало средств, чтобы выкупить акции. Ильгвон потёр лицо сухими ладонями, словно у него гора с плеч свалилась.
— Я хотел спросить об одном.
— Да.
— Неужели ты не думала продать долю стороне Хана?
Мёнджун мгновение смотрела ему в глаза. Это был прямой, искренний взгляд.
— Нет. Не скрою, мысли о продаже мелькали, но я не могла зайти так далеко. Я не хотела из-за личной мести ставить под удар судьбы сотен сотрудников.
Те, кому она могла бы передать акции, оказались людьми беспринципными. Как она успела выяснить, они намеревались захватить контроль над управлением и продать компанию ради наживы. Мёнджун с самого начала не собиралась вершить месть ценой благополучия сотен работников.
— Ох...
С медленным вздохом Ильгвон закрыл глаза. Поверь его сын Мёнджун хоть на мгновение, всё бы не закончилось вот так.
— Я очень хотел, чтобы ты стала моей невесткой.
— Спасибо вам за это. И за всё то доброе отношение, что вы мне оказывали.
Она низко поклонилась. Этот поклон был прощальным. На этом её связь с Чонгюном и его семьей окончательно оборвалась.
— Береги себя.
— Вы тоже.
Мёнджун поднялась с места. В этот миг перевернулась ещё одна глава её жизни.
***
Спор за контроль над компанией разрешился не сразу. Даже с учетом доли Мёнджун к «Хануль Инвестмент» перетекло куда больше акций, чем ожидалось, и в итоге на собрании акционеров Тхак Чжэгвана утвердили в должности члена совета директоров.
В последующие несколько лет в газетах то и дело мелькали новости о затяжной и изнурительной борьбе за власть, но Мёнджун больше не вдавалась в подробности. А в какой-то момент она продала все акции Ким Ильгвону и окончательно отошла от дел.
До неё дошли слухи, что на следующий год Чонгюн женился. Говорили, невестой стала кроткая девушка из хорошей семьи — именно такую и хотела Чонгсук.
Соль же прославилась за рубежом как восточная художница, смело работающая с цветом. Она устраивала выставки, курсируя между Парижем и Нью-Йорком, и новости о ней время от времени долетали через иностранную прессу.
***
А в одном из уголков Итхэвона, у подножия горы Намсан, находилось уютное гнёздышко, которое берегли Горы Голубой Луны. Стены там обвивал плющ, в одной стороне двора цвели гортензии, весной воздух благоухал сиренью, а осенью созревала хурма — это был дом с небольшим огородом и просторной террасой.
***
Прим. пер. Основная история закончилась, осталось еще два очень классных и сладких эпилога, не переключайтесь!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Постыдное удовольствие — Главы
Список глав загрузится при открытии.
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.