Глава 3
Кукла для спальни ПринцессыРаха тяжело вздохнула:
– Хотела бы я сбежать отсюда.
В этих словах не было никакого смысла.
Она перешагнула через обломки двери и вошла внутрь. Верховный храм Святого Королевства был разгромлен, на полу оставались следы военных сапог, а многочисленные двери была давным-давно разбиты в щепки. Как эта.
Место за дверью не было таким холодным и безличным, каким Раха его представляла, когда впервые подумала о лаборатории. Здесь было мирно, спокойно и... обычно. Это было странно. Представления о том, что эксперименты над людьми будут жестокими, нелицеприятными, не оправдались.
– ...
На полу был связанный мужчина, в его рту находился кляп. Наверное, рыцари Карзена наши его здесь и связали, чтобы он не доставлял проблем.
Раха зашла внутрь, контролируя своё дыхание, и замерла перед мужчиной.
Из-за него. Мужчина смотрел на неё так, будто был готов тотчас же сорваться с места и убить её, но он был невероятно красив. Идеально выверенное лицо, будто высеченное из камня. Глаза, яркие, страстные, пылающие неудержимым огнём. Даже если бы он был сыном самого обедневшего провинциального дворянина, в столице смог бы моментально захватить всё светское общество всего лишь одним лицом.
Но это восхищение длилось недолго.
Раха закатала рукава и поднесла левую ладонь ко рту. Мужчина не сводил с неё взгляда, как хищник на охоте, и лишь через какое-то время заметил тонкую струю крови, которая стекала по левой руке Рахи.
Времени на сомнения было потеряно немного.
Раха приподняла лицо мужчины и вынула из его рта кляп. Совсем скоро он уже был свободен от тугих кожаных ремней. Что-то прикоснулось к его губам раньше, чем желанный прохладный воздух.
Это были губы Рахи.
В этом не было ничего романтичного, никаких таинств между двумя влюблёнными. Жидкость потекла между их губ и тонким росчерком спустилась к подбородку. На языке сразу же расцвёл вкус металла.
Это была кровь.
– ...
Мужчина очевидно был в панике, но Раха не прекращала передавать ему кровь, которую держала в своём рту. Она действовала быстро, но осторожно.
– Не выплёвывай. Тебе нужно проглотить всё, до капли, чтобы выжить. Пожалуйста, – тихо шепча, Раха промокнула рот салфеткой, которую принесла с собой. Потом она ей же быстро вытерла губы мужчины, чуть красноватые от её крови, и натянула плащ повыше, успевший сползти почти до ключиц.
Всё сработало быстро, как выверенный чёткий механизм. Это чувствовал не только мужчина — Рахе понадобилось на всё не больше пяти минут.
Словно она готовилась, долго и методично.
Раха ушла, её лицо снова стало невинным и расслабленным, какое и должно быть у синеволосой принцессы империи Дэло. Мягкая настойчивость, которая захватила её всего минуты назад, испарилась и ушла, словно её никогда и не было.
Повернув в сторону, она подошла к правой стене. Ей пришлось сорвать ветки, украшавшие стену — и в этот момент она услышала быстрые громкие шаги, которые раздавались от входа:
– Раха!
У юноши, который только что так неукротимо ворвался сюда, были такие же голубые волосы. Он походил на Раху внешне так сильно, что не оставалось сомнений — они были очень близки.
Тогда же послышался глухой топот многочисленных сапог, и вслед за юношей в комнату вошло с десяток самых приближённых солдат. Они были бледны, словно находились буквально на волоске от смерти.
Как только они заметили Раху, стоявшую в комнате, их лица переменились.
– Карзен?
Карзен заметил Раху и с неподвижным лицом быстро пошёл к ней. Та отломила сверкающую ветку и изящно моргнула:
– Что-то случилось?
Она вела себя так, словно была глупой наивной аристократкой, которая пыталась покормить с руки тигра; которая не знала страха. Это была чистая, незапятнанная невинность — наивность, которую ей бесконечно прощали. Потому что Раха была ослепительной, прекрасной принцессой, она выглядела как произведение искусства.
И такой она была всегда.
Карзен медленно, с натугой выдохнул. Он рвано махнул рукой, и императорская гвардия, которая сопровождала его, вежливо поклонилась и исчезла:
– Что ты тут делала?
– Ах, я так давно здесь не была, в храме. С детства, помнишь, когда я была ещё совсем маленькой? Похоже, больше я сюда вернуться не смогу.
– ... А, да, – только теперь лицо Карзена медленно расслабилось. Он осторожно, почти ласково заправил выбившийся локон волос Рахе за ухо и сказал, – Я уже хотел отрубить головы всем священникам, потому что думал, что ты ушла.
Он спокойно, почти играючи сказал это — слова, которые ни один тиран за всю историю не осмелился говорить так прямо. Но Раха, Раха улыбалась всё так же, как прежде:
– Я не исчезну, Карзен.
– Конечно, Раха, – лицо Карзена озарила весёлая улыбка. Его голос звучал немного неестественно, странно — он прошептал, поднимая руку, – Ты не можешь украсть эти глаза и сбежать.
– Да.
Его пальцы спокойно прикоснулись к губам Рахи, подушечки медленно надавили на её подбородок. Её рот слегка приоткрылся. Это было странно, но лица обоих ни на секунду не дрогнули, не покрылись трещинами. Даже если Карзен мог в любой момент надавить сильнее и протолкнуть свои пальцы в чужой рот.
Они были близнецами, с лицами, которые были слишком похожи друг на друга.
– От тебя пахнет кровью.
– Мм, мне показалось, я недавно наступила в лужу крови.
– Ах, понятно.. – Карзен наконец будто очнулся от транса и поднял взгляд, немного отведя руку от лица девушки. Он посмотрел на человека, закованного в цепи, и, приблизившись, прошептал на ухо, – Раха.
– Да?
– Я отдам тебе их всех — даже его, — и у тебя будет шестнадцать рабов.
Его голос был сладким, ласковым, заботливым — даже если его слова были хлёсткими и грубыми.
Спустя время Карзен, вторгшийся в Священное Королевство к изумлению и ужасу всего континента, гордо вернулся в императорский дворец.
Священники почти насильно ехали в прекрасной карете, которая раньше служила для благородных и знатных гостей империи. Неспокойные лица дворян побелели, как бумага, но никто из них не решался сказать хоть слово. К тому же, Карзен вёл себя так, словно священники на самом деле были приглашены как «благородные гости».
Со стороны так и казалось.
Абсолютно истощённые священники потеряли все краски, когда они вступили в обеденный зал.
Это произошло потому, что мимо них вереницей тащились их подопытные, вымытые и чистые.
Они могли понять, почему на них не было и клочка одежды — всё же, теперь они были рабами, которые прислуживали принцессе в её покоях.
Дело было в другом...
В клеймах, которые «украшали» их тела.
– ...
В тот момент их настиг запах горящей плоти. Священники замерли, не в силах пошевелиться. Рабы были отданы принцессе — это была не новая информация. Но они впервые слышали о клеймах, которые чудовищным образом оставляли на телах людей.
– Ваше Величество...
– Пресвятой Дух, что же здесь творится...
Карзен с наслаждением смотрел на потрясённых священников:
– Ах, это искусство требует жертв. Я очень ценю своего близнеца и не могу позволить злобе и нечистым мыслям заполнять их головы. Они не могут потерять рассудок в погоне за удовольствием.
Глаза Карзена ярко блестели, он явно радовался. Лишь священники сильно дрожали. Некоторые из них, оправившись от испуга, неуверенно спросили — их взгляды были прикованы к подопытным, которые сейчас не могли от боли даже кричать:
– А, оставлять такой след... Они смогут выжить?
– Что вы, конечно, священник. Если им, правда, повезёт.
Но ни один из рабов не смог продержаться даже неделю.
– Давайте же выпьем в знак примирения, священники.
– ...
– Священники?
– Да, да...
На лице Карзена не отражалось ничего — он явно резко заскучал. Он был похож на аристократа, который смотрел за лёгкой незамысловатой пьесой, которую сопровождал спонсируемый им музыкант.
Это были всего лишь пленники, которые корчились от боли и истекали кровью до смерти. Это была стандартная картина, самое обычное развлечение. По крайней мере, таковым их считал Карзен.
***
– Принцесса.
В то же время во внутреннем дворце Рахи картина была несколько другой.
– Нет ничего особенного в людях, которые стали подопытными в храме. Никто, кроме этого человека, не способен сейчас даже посетить ваши покои. В целом, этот тоже скоро умрёт...
– Ладно.
Краткий ответ, никаких эмоций.
Маг Карзена широко улыбнулся и поклонился. Никто из двора не знал, что накопленный гнев принцессы выберет именно этот день, чтобы выйти наружу. День, когда она накладывала заклинания на своих рабов. Поэтому даже маг старался вести себя подобающе и контролировать свой тон перед Рахой. Но только лишь сегодня.
Раха внимательно смотрела на мужчину, который лежал на кровати.
Он был чист и вымыт. Да, он был рабом — но принадлежал принцессе и был довольно красив... На нём всё ещё был кляп, и на глазах находилась повязка. Даже наручники были на месте — и в глазах окружающих он ничем не отличался от животного.
Теперь, когда на нём было клеймо, все другие вещи потеряли смысл.
Может, это и был план Карзена — это и напугать священников, выбить их из колеи.
Раха сняла наручники, убрала повязку с глаз и отбросила всё в сторону.
Его лицо было на самом деле красивым. Даже с его нездоровой бледностью это была первая мысль, которая пришла к Рахе в голову.
Но...
– Всё так же...
Дыхание мужчины постепенно становилось всё реже и реже — оно ничем не отличалось от всех предыдущих рабов, которые были здесь раньше. Страшная и привычная картина... Рахе было грустно. Она видела их так много, тех, кто умер у неё на глазах — с таким же цветом лица, с тем же выражением и ритмом дыхания, которое в конце концов совсем останавливалось. В конце у них у всех было что-то общее.
В своё последнее мгновение они смотрели на Раху, стоявшую перед ними, с ненавистью и гневом.
Рука Рахи дрожала, когда она прикоснулась к щеке мужчины. Тот не мог приоткрыть глаза, даже если вокруг стояла тьма.
– ...
Раха крепко сжала кулаки. Они села, собрав ноги вместе, положила голову на колени и аккуратно погладила мужчину по волосам.
Она уткнулась носом в свои ноги, наблюдая за неподвижным человеком.
Как бы это ни было страшно, она привыкла засыпать рядом с трупами.
Единственные похороны, которые Раха могла ему устроить — такие, где она не оставляла его наедине, а ждала тихо, неподвижно, до последнего вздоха. Похороны, которые уже состоялись сотни, тысячи раз до этого, снова происходили в этой комнате.
Существовали люди, которым было проще справиться со своим одиночеством, наблюдая, как кто-то умирает.
Ночь тянулась бесконечно долго, а новые рабы всё прибывали и прибывали во внутренний дворец Рахи.
─fire kaleidoscope ──────────
Переводчик и редактор: Руцкевич
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Кукла для спальни Принцессы — Главы
Список глав загрузится при открытии.
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.