Глава 46

Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем
Похоже, удаление от башни не сделало бы его полностью свободным. Я не знаю боли, через которую он проходил, потому что никогда не испытывала её, но ловушки, расставленные Ростерату, должно быть, было нелегко преодолеть.
Альберт томно посмотрел на меня.
— Не верится, что я так послушно доверяюсь тебе, но, кажется, мне и правда немного легче.
— ...
— Обычно ты не была бы так откровенна.
Опустив взгляд, я тихо пробормотала.
— Не удивляйтесь слишком.
Окунув полотенце в таз и выжав воду, я приложила его ко лбу Альберта.
Что же мне делать с этим парнем?
Если он показывал мне свою слабую сторону вот так, мне хотелось утешить его. Потому что я знала, что он тоже человек. И потому что я пережила нечто похожее.
Поразмыслив мгновение, я в конце концов разомкнула губы.
— Принц. Пожалуйста, не чувствуйте давления только из-за того, что я указала на это.
Альберт полурассеянно улыбнулся.
— Я знаю.
Твёрдый ответ тронул моё сердце.
...Нет, не дрожи. Ты просто пытаешься подбодрить его сейчас.
Я не знаю, какую жизнь он прожил. Я даже не могу постичь, в каком он был положении.
Всё, что я знаю, — это то, что Альберт показал мне в этой башне. Это была лишь часть его как целого.
Так что я могу уважать его выбор.
Но на этом не конец.
— Если вы больны, пожалуйста, скажите мне, что больны.
Не знаю, какой у меня сейчас взгляд или какое выражение лица.
Альберт долго смотрел на меня, прежде чем ответил приглушённым тоном.
— ...Хорошо.
Услышав его слабый ответ, я предположила, что, возможно, говорила слова, которые он хотел услышать.
— Если вам грустно или тяжело, пожалуйста, скажите, что так и есть.
— ...Хорошо.
Разве не слишком трагично жить, не имея друга, которому можно довериться?
— Я немного бестолковая, так что не узнаю, если Ваше Высочество не скажет.
Если нет причины оправдываться, просто создай причину.
— Я знаю, какие добродетели вы должны соблюдать как принц, но если Ваше Высочество сможет уделить немного внимания просьбе этой дерзкой служанки, было бы хорошо.
Говорил ли Альберт когда-нибудь кому-то, что ему больно?
Может, ему и неприятно это говорить, хотя это были бы не его собственные мысли, а убеждения. Мы жили в разных мирах, но даже я это вижу.
— Принц, вы можете дать мне знать, как вы себя сейчас чувствуете?
— Разве ты уже не знаешь, Розе?
Видя, как он прищурился, я ярко улыбнулась.
— Нет, Принц. Как я сказала, я немного бестолковая.
В такие моменты я понимала, как мне повезло быть служанкой.
Альберту не нужно соблюдать формальности со мной. До конца не было причин скрывать от меня свои чувства. Потому что я не дворянка одного с ним круга.
— Пожалуйста, скажите, что вы больны.
— Кажется, ты хочешь услышать это больше, чем я хочу сказать.
— Всё равно, пожалуйста, скажите.
Альберт не мог не усмехнуться. Затем заговорил.
— Я болен.
Это был милый жест, похожий на потакание ребёнку, чтобы исполнить его желание. Но на этом не закончилось.
После того как он сказал, между нами повисла минута молчания.
Альберт моргнул.
Он отвёл взгляд, затем снова посмотрел на меня.
Это был странный взгляд.
— Как удивительно, просто сказать это. Можно почувствовать такое, лишь произнеся эти слова.
Я не знаю точно, что чувствовал Альберт.
Однако, просто глядя на его лицо, можно догадаться, что он испытывал что-то новое.
Это было благословением — сказать, что болен, когда болен, и сказать, что грустно, когда грустно.
Я просто хотела, чтобы он немного узнал об этом.
Альберт всё ещё смотрел на меня.
Под этим напряжённым взглядом я застеснялась и попыталась избежать его глаз. Я встала.
— Я принесу вам воды, Принц.
Но тут Альберт взял меня за руку.
Как обычно делал Альберт, его прикосновение не было ни слишком сильным, ни слишком лёгким.
Я обернулась посмотреть на него.
Пока он лежал, было так странно видеть, как он смотрит на меня снизу вверх.
Я всегда смотрела на него снизу, но редко бывало наоборот.
Как в день, когда я стригла ему волосы.
Альберт заговорил.
— Я всё ещё не знаю, почему ты хотела, чтобы я сказал тебе, что болен, Розе.
— Но, думаю, вы уже это поняли.
— Разве ты не говорила, что немного бестолковая?
— У меня есть столько-то такта, Ваше Высочество.
На мой ответ Альберт замолчал на мгновение. Не думаю, что когда-либо видела его и правда потерявшим дар речи.
— Почему ты хочешь знать, когда я болен, Розе?
— Потому что я забочусь о Вашем Высочестве.
Но Альберт не отпустил тему. Его алые радужки были как глубокий цвет солнца, садящегося за горизонт.
Затем голосом, похожим на цепь на моей шее, как ловушка, из которой не выбраться, он сказал:
— Почему ты хочешь, чтобы я говорил тебе, когда мне грустно?
Он хотел правильного ответа.
Спустя время я ответила.
— Это просто человеческая природа — фундаментальное поведение, что делает человека человеком.
Но, конечно, с точки зрения Альберта это было незнакомо.
И, конечно, я точно знала, почему Альберт задал этот вопрос.
Нет ничего особенного в том, как он ко мне относится, так что, даже если это полностью ускользнуло от него, он знал, что это поведение неожиданно.
Тот факт, что он считает меня женщиной.
Конечно, мужчина и женщина не всегда должны быть в таких отношениях. Если избегать физического контакта впредь, мы, возможно, сможем поддерживать уместные отношения.
Романтика не решит всё. Ему легко приблизиться ко мне, но мне совсем не легко приблизиться к нему.
— Даже до горького конца ты не скажешь то, что я хочу услышать.
Альберт горько улыбнулся. Однако это была скорее тщетная улыбка, чем amused.

Комментарии

Загрузка...