Глава 34: Глава 15
Должно быть, это была любовь в одну строчкув ранний летний день.
«Да! Йаа!»
Прошел год и месяц со дня рождения Финеи.
С громким бессвязным криком Финея отчаянно напрягла руки, пытаясь забраться на диван. Это был трудный путь — вернуть мою куклу, которую Феликс бросил на диван, играя в рыцаря.
— Брат этого ублюдка!
Финея была в ярости.
[Смотри внимательно? хм? Я рыцарь!]
Держа игрушечный нож из хлопка и шерсти, Феликс положил плюшевого кролика Финеи на спинку дивана. Финеа, чью куклу унесли в оцепенении, вынуждена была попеременно смотреть то на младшего брата, то на диван опустошенными глазами.
[Я рыцарь, а Финея плохой человек!]
Финее, внезапно ставшей плохим человеком, пришлось исполнить роль злодея, на которого напал игрушечный нож.
«Если ты закончил играть, не отдавай куклу!»
Феликс, который не особо много работал, рано дремал в своей комнате, уставший от всех своих усилий. И только Финея, которая все еще была в хорошем настроении, осталась в одиночестве пытаться вернуть куклу.
В любом случае, какой бы брат в мире ни был, у каждого должно быть присутствие, которое повсюду переворачивает внутреннюю часть младшей сестры. Даже Калеб, сидевший на диване рядом с ней, просто тупо смотрел на то, что делает Финея.
«Папа-папа... ... ».
Финея покачала подбородком и схватила Калип за промежность.
«Папа, Токи, Кролик, Джо... ... ».
Финея посмотрела на Калип с тоской в сердце.
— Не смотри, помоги мне!
В глубине души я громко кричал, чтобы помог отцу, поторопись и помоги.
«Ах, даже моя невестка может сделать эту уборку».
Это потому, что это беспилотная семья, или потому, что им нравится такая ситуация. Калип позволила Финее сделать это самой. Финеа догадалась, что это, должно быть, произошло из-за последнего. Это произошло потому, что уголки его рта дергались, когда он пытался сдержать смех.
В конце концов Финеа отказалась от помощи и снова начала одна лазить по дивану.
несколько раз сделать это.
'Э-э-э... ... !'
Прежде чем я это осознал, даже когда я поднял свои короткие, пухлые ноги, мое тело все еще плавало.
'Работает!'
Финея задрожала от удивления своей силе.
"Ой ой... ... ».
Я была так удивлена, что даже не заметила, как Калеб положил руку на мою одетую в подгузник задницу, когда она упала на пол. Финеа долго смотрела на свою руку и глубоко вздохнула.
«Я также талантлив в фехтовании?»
Как говорится, в прошлой жизни Пинея, глотавшая суп кимчи, боялась собственного потенциала. К сожалению, несколько лет спустя суп кимчи полностью испарился из-за тренировок по фехтованию.
«Дочка моя, ты очень смешная».
Калеб, который продолжал наблюдать со стороны и смеяться, в конце концов поднял Финею на диван. Финеа подползла к своей кукле и крепко обняла ее. И я изрыгнул лепет, смешанный с обидой на Кэлип, которая с опозданием помогла мне.
«Папа, ой! нет!"
— Пинея, ты злишься?
"Идти! идти!"
— Не делай этого, поцелуй папу.
Калеб выпятил губы в знак примирения, но надутая Финея заменила это, схватив его за губы одной маленькой рукой и разорвав их на части. Калеб испугался силы сильной руки своей дочери.
«Кто сказал мне просто посмотреть это?»
Взволнованно вздохнула Финея и бросила куклу под диван.
Затем, запутавшись, он слез с задних ног и спустился с дивана. Калеб освежил горящие губы тыльной стороной ладони и оглянулся позади уходящей Финеи.
«... ... У него ненормальный характер».
Калеб волновался, потому что, казалось, он продолжал видеть образ Макеры в Финее.
«Мастер, с вами все в порядке на какое-то время?»
Альберт вошел вежливым тоном.
'Потрясающий... ... .'
Финея тупо уставилась на Альберта, который разговаривал с Калебом.
Финеа, которая помнила свою предыдущую жизнь как «Ким Хан Соль», постепенно нашла свой вкус. В прошлой жизни она не любила кукол, но это маленькое тело не любит ни кукол, ни милых вещей.
Альберт не такой милый и пушистый, как кукла, но у него есть странное очарование, от которого хочется продолжать на него смотреть. Позаимствовав знания из своей прошлой жизни, Финея поняла, что это и есть крутость увядания средних лет.
Особенно мне понравились растрепанные, поседевшие волосы Альберта.
— Ты видел папу таким?
Пока Финеа так смотрела на Альберта, Калеб, ошибся в ее взгляде, обнял ее и поцеловал в щеку. Понаблюдав некоторое время, встревоженная Финея прижала руку к губам Калип, нервничая.
«Вы, кажется, очень игривый», — сказала молодая леди.
Альберт посмотрел на Финею с доброй улыбкой. Финея застонала.
— Кстати, ты ничего не слышал от Ёнджи?
«Я пришел недавно. Они говорят, что уезжают через четыре дня».
«Тогда готовься. Комнату моей сестры теперь занимает Финея... ... ».
Пока Калеб и Альберт разговаривали, Финея крепко сжала куклу и со слезами на глазах зевнула. Когда я забралась на диван и возилась с Калебом, мои глаза начали закрываться, вероятно, от усталости.
Калеб, заметив, что тело его маленькой дочери становится тяжелым, отослал Альберта.
"Ты сонный?"
"Да... ... ».
Финея положила свои пышные щеки на твердое плечо Калеба. Похлопывание, жест рукой с ровным ритмом медленно похлопали Финею по спине.
«Бог небесный послал дракона... ... ».
Тихо звучала колыбельная, напевающая основополагающий миф.
Финея крепко уснула на руках самого надежного отца на свете, не пытаясь заснуть.
* * *
— Почему они так заняты?
Сегодня Финеа прогулялась по особняку, который был более оживленным, чем обычно, и осмотрелась. Не пропустите куклу-кролика, которая была размером с мое тело, поэтому я крепко обняла ее обеими руками.
«О, эй, леди. Оставаться здесь опасно».
Во время скитаний Финею поймала няня и привела в гостиную.
— Пинея, иди сюда.
Феликс, рассматривавший книжку с картинками, похлопал меня по боку.
Финеа сидела рядом с нами и вместе смотрела книжку с картинками. Прочитав книжку с картинками три или четыре раза, Феликс указал на свой нос.
«Пинея, гудок! Открой нос!»
"Да."
Когда поступил приказ, маленькие белые ноздри Финеи раздулись.
"ух ты! Попробуйте еще раз!"
"Ой ой ой."
Финея указала на воркующего Феликса. Это означало, что мой брат тоже должен попробовать. Феликс, который снова это понял, фыркнул, но в ответ вышел только насморк. Финея достала из кармана Феликса носовой платок и вытерла сопли.
— Брат этого ублюдка, ты должен позаботиться обо мне.
Что ты будешь делать, если за тобой присмотрит твоя сестра в подгузниках?
«Попробуй еще раз, еще раз!»
Однако младший брат был в восторге от вечеринки сестры. Финеа сдалась на полпути и несколько раз открыла ноздри. Это было сделано потому, что я увидел улыбку брата-ангела.
"Ребята."
Моня вошла внутрь. Феликс поспешил к мосту и обнял его.
— Вы двое были в хороших отношениях?
«Мама, я играл с Финеей».
«Э-э, ты сделал? Брат закончил.
Моня погладила Феликса по голове. Кхм, Феликс пожал плечами.
'Привет. Я должен говорить прямо.
Любой может видеть, что ее 13-месячная сестра играет с ее 4-летним братом и заботится о нем, но Пинея полна энергии.
— Ты внимательно слушала, что сказал твой брат, Финея?
"Да."
Это неловко, но у меня не было ни возраста, ни способностей, чтобы сделать это.
Финеа грубо кивнула и обняла Моню. Теплая и уютная материнская грудь давала ей иное чувство удовлетворения, чем отцовское. Моня повела детей к входной двери.
"мама."
Финеа похлопала Моню по щеке. Моня ответила с улыбкой.
"Что?"
Пухлый палец указал на слуг, стоявших в два ряда перед входной дверью. Все стояли под углом, как будто приближался важный гость. — ответила Моня, поправляя волосы Финеи.
«Дедушка и бабушка придут».
«Хабуи?»
"Дедушка!"
Феликс поднял руки. Финеа не знала, что это было, но я проследил за ней.
«Придут дедушка, бабушка, тетя, дядя, двоюродные братья и дядя».
В список гостей, который перечислила Мония, входила вся семья маркиза Макайра. Хотя Пинея больше никого не знала, о «Тете» она услышала месяц назад. Предыдущей хозяйкой моей комнаты, выкрашенной в розовый цвет до флагманского цвета, была тётя.
«Учитывая семейные гены, она, должно быть, очень красива, верно?»
Финея никогда не встречала никого из своих родственников по отцовской линии. Говорят, что Феликс был моложе, чем сейчас, и его бабушка и дедушка жили вместе в этом особняке, пока еще не родилась Финея. Затем, когда Калеб занял пост капитана стражи, его бабушка и дедушка отправились к границе, в поместье Макайра.
Калеб был второй и старшей из трех сестер Макайран. Говорят, что вверху есть старшая сестра с большой разницей в возрасте, а внизу — младший брат с разницей в пять лет. Оба брата и сестры были посвящены в рыцари, и оба несут службу в других местах.
Причина, по которой на этот раз собралась вся семья, заключалась в том, чтобы увидеть Финею.
На самом деле, они видели возможность подняться и раньше, но было сказано, что время было отложено из-за чрезвычайной чувствительности Финеи в то время и необъяснимого порыва ветра.
«Тогда это произошло из-за меня... ... .'
Извиняясь ни за что, Финеа пролепетала «уууу».
«Я покажу тебе свое первоклассное эгьё!»
Это неловко, потому что он помнит свою 20-летнюю предыдущую жизнь, но даже в этом случае он был самым младшим ребенком, который был довольно милым в своей предыдущей жизни. Несмотря на то, что с ним не обращались как с принцессой, когда его родители собирались вместе, Ким Хан Соль всегда был милым, как самый младший.
Так что я хорошо знаю эгьё младшего.
«Как бы мне ни было жаль, мне придется смириться с тем, что со мной обращаются как с ребенком, и усердно работать над тем, чтобы пердеть».
Финея приняла решение.
«Мадам, старший мастер и его жена прибыли».
Как раз вовремя Альберт объявил о своем прибытии. Финея обнажила наполнившиеся щеки.
«Кьяаааа!»
«О боже мой? Наша Финея, ты настолько хороша?
Посмотрите на мои раздутые щеки и эгьё! Финеа позаботилась о своем красивом личике и подготовилась.
Вскоре дверь открылась, и слуги вежливо поклонились.
«Большой хозяин, большая госпожа».
«Альберт! Сколько это стоит!"
"Как твои дела?"
Мужчина и женщина средних лет, предположительно бабушка и дедушка, нежно болтали с Альбертом. Пришедший багаж был разделен и перенесен в комнату для гостей ожидавшими его горничными.
'мой Бог!'
Финеа, наполненная эгьё, широко открыла свой маленький рот.
«Почему он такой большой!»
Даже на первый взгляд дедушка, у которого были исключительно яркие светлые волосы и глубокие голубые глаза, представлял собой гигантскую фигуру. Мышцы предплечий были размером с голову Финеи, а мышцы бедер — с тело Финеи.
"Дедушка! Бабушка!"
Радостного прибежавшего Феликса подхватил крупный дедушка с рукой размером с крышку кастрюли. Финеа была уверена, что этой рукой она просто ударит медведя.
«Эй, наш Феликс! Как поживаешь?"
«Дедушка, я скучал по тебе!»
«Я тоже хотела увидеть этого дедушку!»
По сравнению с толстой фигурой, бесконечно мягкий голос передавал тоску. Затем она поцеловала Феликса, словно посасывая его щеки. В том месте, где упала губа, послышался красный комок с хлопком.
«Разве это не кровь? Разве это не кровь?
Финея была ошеломлена. Я нежно коснулась своих раздутых щек. Ранен был Феликс, но болевшая Финея болела еще сильнее. Сегодня я впервые понял, что даже поцелуй может испортить людям внешний вид. Поиграв некоторое время с Феликсом, дедушка увидел Финею на руках у Мони.
«Он — это мы... ... ».
"да. Я внучка моего отца».
Моня обняла Финею так, чтобы она могла ясно видеть ее лицо.
'О, эй...' ... .'
Финея была ошеломлена лицом своего дедушки, который оказался крупнее и здоровее, чем ожидалось. Я был разочарован, потому что ожидал увидеть джентльмена постарше, более нежного и элегантного, с достойным стилем, как Альберт.
- Но я продолжаю искать... ... .'
Отказ был недолгим. Я не знаю, то ли это сила крови, то ли инстинкты ребенка, которые понимают, что дедушка не плохой человек, но это казалось все более и более знакомым. Присмотревшись, я увидела нос и губы Калеба и почувствовала себя знакомой.
Это тоже было мило. Было приятно видеть, что она не знает, что делать с молодой внучкой перед ней.
Его зовут Ансис Макайра.
Еще несколько лет назад он был капитаном королевской гвардии, сопровождавшей императорскую семью, великим владельцем маркиза Макайры и генералом, охранявшим территорию Макайры, расположенную на границе.
«Нижняя часть».
Финеа махнула рукой и притворилась, что узнала первой. Моня похлопала Финею по заднице.
— Да, это дедушка.
«Я дедушка Финея!»
Ансис впервые поприветствовала внучку.
«Хабуджи, хабуджи».
Финея с нетерпением позвала Ансиса. Губы Ансиса достигли ее ушей.
— Думаю, Финее нравится ее отец.
«Боже мой, откуда взялся такой хорошенький малыш!»
— Твой отец тоже.
— Детка, можно я тебя обниму один раз?
"Конечно."
Финею крепко обняли большие руки Ансиса. Рука находилась почти на уровне колыбели. Держа ее в одной руке, Финеа ласкала рукой лицо Ансиса, который был ближе к ней.
«Я не могу поверить, что ты такой спокойный, когда видишь свое лицо».
Глайс, подошедшая ко мне прежде, чем я успел это заметить, посмотрела попеременно на Финею и Энсиса и была поражена. Когда Феликс был размером с Финею, он несколько раз дернулся, пока лицо Ансиса не привыкло к этому.
«Ребёнок ненормальный».
Глис была поистине элегантной женщиной с темно-зелеными волосами и зелеными глазами. Впервые сегодня Финея осознала, что ее зеленые глаза напоминают глаза Глис. Я также узнал, что пышные светлые волосы Калеба и Феликса напоминали волосы Глис.
«Пинея, это бабушка. Вы понимаете?"
— Ха, Хамуи.
«Ой, эй, будь умным».
«Это потому, что ты похож на меня! Наши внуки счастливы!»
«Почему он похож на тебя? Неважно, кто это увидит, это эквивалент Монии».
Глис тоже протянула руку, чтобы обнять меня. Ансис помедлила, словно не хотела давать ей это, и прокралась в гостиную. Глис была крупной, но покачала головой, глядя на своего ребячливого мужа сзади.
«... ... Они сказали, что особняк сломан, но они его хорошо починили».
— Это было уже несколько месяцев назад.
Вместо того чтобы войти в особняк, Макера кружила по саду с Калебом. Поздней осенью прошлого года мое внимание привлек порыв ветра, обрушившийся на особняк Макайра. Даже подумав об этом еще раз, я не мог поверить, что порыв ветра неизвестного происхождения появился в этом месте, защищенном самым сильным барьером после императорского дворца.
— Милая, что ты чувствуешь?
Я спросила своего мужа Арьена, который был со мной.
Арьен, муж Масеры, был одним из самых опытных магов Империи в области магических формул и магических кругов. Он один был способен создавать сложные магические образования.
Арьен слегка завязала ее развевающиеся серебристые волосы и положила руки на землю. Затем он глубоко вздохнул и выпустил свою ману. Некоторое время Арзен покачал головой.
"ничего."
Погруженный голос сообщил, что с барьером все в порядке. Сильный магический барьер был таким же, каким был тогда и сейчас. Калеб горько вздохнул.
«Было ли это тоже природным явлением? Я слишком застенчив для этого... ... ».
«Барьер особняка Макайра — это магический круг, блокирующий физические и магические атаки извне».
Не было сил остановить природное явление.
«Если этот порыв ветра не является природным явлением, то, по крайней мере, он означает магию, примененную изнутри особняка».
Калеб покачал головой, слушая объяснения Арзена.
В то время в особняке не было никого, кто обладал бы достаточной магической силой, чтобы использовать столь сильную магию.
'если... ... .'
Не знаю почему, но я на мгновение подумал о Финеа. Но вскоре Калеб покачал головой. Я посмеялся над собой, задаваясь вопросом, какие подозрения у меня были к моей дочери, которая прожила меньше года.
«Я слышал, что Моня тоже поправилась за одну ночь».
Порыв ветра тоже порыв, но также было сомнительно, что серьезная травма Мони за ночь полностью восстановилась.
«Настоящий король духов ушел?»
В остальном ситуация на тот момент все еще была полна вопросов. Трое взрослых собрались вместе и обсудили возможность сложившейся ситуации, но четкого ответа так и не получили.
«... ... Я просто надеялся, что это не будет иметь большого значения».
Устав от раздумий, Макера вошел в особняк.
— Итак, тебя зовут Финея?
«Это красивое имя. Я слышал, ты похож на свою жену.
"да. Она похожа на Моню и очень хорошенькая».
Калеб похвалился с вытянутым лицом. Макера усмехнулся, сказав, что это отвратительно.
«Ах, я тоже хотела дочку... ... ».
Загрузка главы...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Должно быть, это была любовь в одну строчку — Главы
Список глав загрузится при открытии.
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.