Глава 1: Техника Небесного Императора Хаоса

Техника Небесного Императора Хаоса
Глава 1. Пробуждение: Третий вертикальный зрачок!
```
Ночь была черной, как тушь, а всё небо затянули тяжелые тучи. Вдалеке гремел гром, предвещая скорое начало проливного дождя.
По горной тропе медленно шел высокий, стройный юноша. Он опирался на деревянную трость, постукивая ей по земле перед собой.
Юноша обладал благородными чертами лица, а его глаза, напоминавшие черные самоцветы, светились умом и жизнью.
К сожалению, он был слеп.
Наконец он остановился в небольшой роще. Перед ним стояла юная красавица в нежно-голубом платье, её фигура была грациозной и утонченной.
— Брат Фэн, ты пришел!
Когда слепой юноша приблизился, девушка в голубом поспешила к нему навстречу и взяла его под руку.
Этого слепого юношу звали Лин Фэн. Он был потомком обедневшего аристократического рода лекарей.
С самого детства Лин Фэн вместе с дедом странствовал по свету, занимаясь врачеванием.
Год назад Лин Фэн с дедом прибыли в город Кайян. До них дошли слухи, что дочь городского лорда, Су Линь, страдает от неизлечимого недуга — Экстремального Пульса Трех Инь.
Эта болезнь была смертельной: если ее не вылечить до восемнадцати лет, девушку ждала неминуемая гибель.
Лин Фэн обладал выдающимся талантом в медицине. С ранних лет он постигал тайны врачевания и овладел семейной Техникой Иглоукалывания Высшей Тайны — поистине чудодейственным искусством.
Лин Кунь, дед Лин Фэна, прельстился щедрой наградой, обещанной городским лордом в объявлении. Он уговорил внука принять вызов и отправиться в поместье лорда, чтобы вылечить Су Линь.
Первый же сеанс иглоукалывания дал свои плоды: состояние госпожи Су Линь заметно улучшилось.
Поэтому, по настойчивой просьбе лорда, Лин Фэн и его дед остались в поместье до полного исцеления девушки.
Три месяца назад во время процедуры Лин Фэн случайно пострадал от отдачи энергии Инь. В результате он лишился зрения.
Чтобы утешить Лин Фэна и убедить его довести лечение до конца, лорд пообещал: если тот исцелит его дочь, он отдаст Су Линь ему в жены.
Сама Су Линь тоже уверяла, что Лин Фэн ослеп ради нее, и она готова отблагодарить его за эту доброту, посвятив ему всю жизнь и вечную заботу.
Су Линь была воплощением красоты и кротости, и Лин Фэн давно привязался к ней. Будучи слепым, он не нашел причин отказываться от брака с такой прекрасной девушкой.
В течение последних трех месяцев благодаря стараниям Лин Фэна здоровье Су Линь неуклонно крепло. Сегодняшний сеанс должен был стать последним шагом к ее окончательному выздоровлению.
— Иди сюда, Линь-эр, присядь. Сегодня я проведу последний сеанс. Энергия Трех Инь будет полностью изгнана из твоего тела, и в полнолуние ты больше не почувствуешь боли.
— Спасибо, брат Фэн! Я помогу тебе сесть.
На прелестном лице Су Линь заиграла нежная улыбка. Она помогла Лин Фэну устроиться под раскидистым деревом, а сама села перед ним, скрестив ноги.
Лин Фэн с ее помощью медленно опустился на землю. Он достал из-под одежды сверток с золотыми иглами и тихо сказал: «Линь-эр, прости мне мою вольность».
Затем он поднял руку и начал осторожно нащупывать точки на ее теле. Несмотря на слепоту, образ девушки навеки запечатлелся в его сердце, поэтому он легко нашел нужные места для игл и приступил к изгнанию энергии.
Энергия Трех Инь, выходя через золотые иглы, неизбежно проникала в тело самого Лин Фэна. Именно по этой причине он и лишился зрения в прошлый раз.
Лицо Су Линь порозовело, а вот тело Лин Фэна напряглось, вены на его руках вздулись, а по лбу градом покатился холодный пот. Он терпел невыносимую боль от воздействия энергии Инь.
Спустя семь с половиной минут Лин Фэн медленно извлек иглы. Экстремальный Пульс Трех Инь был побежден.
Лин Фэн стер пот со лба. Его лицо было мертвенно-бледным. — Всё готово, Линь-эр, — слабо проговорил он. — Теперь можешь вставать.
Су Линь выглядела бодрой и полной жизни. Она открыла глаза, пристально посмотрела на юношу и спросила: — Неужели мой Экстремальный Пульс Трех Инь и вправду полностью исцелен?
— Да, полностью исцелен, — Лин Фэн мягко улыбнулся. — Отдохни немного, и ты станешь самой здоровой и прекрасной невестой.
— Благодарю, — голос Су Линь внезапно стал холодным. В нем больше не было той нежности, с которой она прежде называла его «братом Фэном».
— К чему такая официальность? Пойдем в поместье. Завтра же я переговорю с твоим отцом и попрошу твоей руки!
Лин Фэн ласково улыбнулся и протянул руку, чтобы коснуться ее щеки.
Обычно Су Линь сама подавалась вперед навстречу его руке, но не в этот раз!
Сердце Лин Фэна тревожно сжалось, он нахмурился: — Линь-эр, что случилось?
Девушка не ответила. Она обернулась на свет факелов, внезапно мелькнувших в чаще леса, и на звук приближающихся шагов.
Внезапно она рванула платье на плече, прижалась к Лин Фэну и громко закричала: — Лин Фэн, скотина, ты пытался обесчестить меня! Люди, помогите! Спасите!
Лин Фэн замер, совершенно сбитый с толку: — Линь-эр, о чем ты? Что всё это значит?
В этот момент из леса вышел статный юноша в сопровождении мужчины средних лет и группы слуг. Они быстро приближались к ним.
— Лин Фэн, животное! Что ты вытворяешь!
Мужчина яростно взревел и бросился вперед. Одним рывком он оттащил Су Линь, а другой рукой отвесил Лин Фэну мощную пощечину, повалив того на землю.
Этим мужчиной был городской лорд Кайяна, отец Су Линь — Су Шицюн.
Су Линь зарыдала на груди отца: — Папа, Лин Фэн... он не человек!
— Дядя Су, вы видели?! Я же говорил, что Лин Фэн мерзавец. Он притворился, что лечит сестру, а сам заманил ее сюда ради своих постыдных дел!
Юноша, приведший лорда, принялся яростно пинать Лин Фэна, выплевывая проклятия: — Слепое ничтожество, вздумал на лебедя зариться? Ты на себя-то взгляни! Неужели ты, слепец, верил, что достоин моей сестры Су Линь?
Этого юношу звали Чэнь Хуан, он был двоюродным братом Су Линь.
На самом деле Су Линь и Чэнь Хуан тщательно спланировали всё, что случилось этой ночью.
Иначе зачем бы Су Линь настаивала на лечении именно здесь, на холме, и почему лорд явился как раз вовремя?
Лин Фэн, оглушенный ударом Су Шицюна и жестоко избиваемый Чэнь Хуаном, почти не чувствовал боли.
Физические страдания не могли сравниться с леденящим холодом в его душе.
Значит, она с самого начала лгала ему! Просто использовала!
Он стиснул зубы и, терпя удары Чэнь Хуана, исступленно закричал: — Су Линь, ты меня обманула! Предательница!
— Мы ведь уже обручены, зачем тебе было заманивать меня сюда силой... Ты... ты зверь в человеческом обличье! — навзрыд рыдала Су Линь, прижимаясь к отцу.
— Ха-ха-ха! — Лин Фэн расхохотался, глядя в ночное небо.
Он смеялся над собой, над годом напрасных трудов, над потерянным зрением — неужели всё это ради такого финала?
— Тварь! — борода Су Шицюна затряслась от ярости. — Бейте его! Забейте до полусмерти!
Толпа слуг мигом окружила юношу, осыпая его градом ударов.
— Скотина, и не надейся стать моим зятем! Чтобы завтра же к утру тебя и твоего деда в Кайяне не было. Увижу хоть раз — убью на месте! — проревел лорд.
Весь в крови под ударами слуг, Лин Фэн безумно вопил: — Су Линь, дрянь, ты заслуживаешь смерти!
— Ослепший дурак, смерти ищешь! — лицо Чэнь Хуана исказилось в злобной гримасе. Он повернулся к Су Шицюну: — Дядя Су, уводите сестру. Оставьте это ничтожество мне, я сам с ним разберусь!
Су Шицюн холодно фыркнул, взмахнул рукавом и вместе с дочерью покинул рощу.
Лорд был далеко не глуп и прекрасно понимал, что юношу подставили.
Но кто такой для него Лин Фэн? Всего лишь бродячий лекарь, да еще и слепой. Как он мог стать его зятем?
То ли дело Чэнь Хуан — сын богатейшего купца города. Идеальная партия для его дочери.
Поэтому, даже зная о невиновности Лин Фэна, лорд предпочел закрыть на это глаза.
Когда лорд с дочерью ушли, Чэнь Хуан стал еще безжалостнее. Он наступил ногой на грудь Лин Фэна и процедил с усмешкой: — Слепой болван, девка, ради которой ты так старался, уже давно моя игрушка! Ха-ха-ха!
— Я убью тебя! Убью!
Глаза Лин Фэна налились кровью от ярости. Еще вчера он мечтал о свадьбе, а теперь всё было в руинах.
Его прекрасный сон превратился в кошмар!
Треск!
В грозовых тучах сверкнула молния, и небо содрогнулось от оглушительных раскатов грома.
Хлынул ливень!
Но Чэнь Хуан и не думал останавливаться. — Бейте его! — вопил он со злобной усмешкой. — Забейте до смерти! Как посмел слепец тягаться со мной за бабу!
Лин Фэн обезумел от ярости, он выхватил горсть золотых игл и принялся вслепую ими размахивать.
— Слепая мразь, еще смеешь сопротивляться?
— Сломайте ему сначала пальцы! Посмотрим, как он будет лечить в будущем!
Слуги с мерзким хохотом подхватили железные прутья и принялись беспощадно избивать юношу.
— Негодяи! Даже став злым призраком, я не пощажу семью Су!
Залитый кровью Лин Фэн широко распахнул глаза. Он крепко сжал золотую иглу и из последних сил вонзил ее себе в макушку, в точку Бай-хуэй!
Бум!
В тот же миг ударил гром, молния попала в стоявшее рядом дерево, и оно вспыхнуло ярким пламенем.
— Черт бы побрал эту погоду! — выругался Чэнь Хуан. — Всё, кончайте с ним, и уходим!
— А-а-а-а!
Но в эту секунду раздался раздирающий душу крик.
Вслед за ним вопли посыпались один за другим. Они смешивались с шумом грозы, наполняя дождливую ночь леденящим ужасом.
Зрачки Чэнь Хуана резко сузились. Он увидел, что на лбу Лин Фэна открылся вертикальный глаз, а по лицу расползлись багровые нити.
Под этим третьим зрачком его собственные глаза казались кровавыми родниками. От него исходила пугающая аура, словно от выходца из преисподней.
— Что... что ты за чудовище! — Чэнь Хуан от дикого страха повалился на землю, его ноги стали ватными.
— Убить! Убить! Убить!
Лин Фэн бросился на ближайшего слугу, когтями разорвал ему горло, а затем по-звериному прыгнул на Чэнь Хуана.
— Ты заслуживаешь смерти! Смерти!
Из горла Лин Фэна вырвался яростный рык. Он вонзил когти в плоть врага, в клочья раздирая его глаза и горло!
```

Комментарии

Загрузка...