Глава 15

Мой сольный бесконечный рост
Сразу после этих слов начался бой.
Около десяти гоблинов разом сбились в стаю и бросились на нас.
*ки-е-е-эк*
В тот же миг, когда раздался чудовищный вопль, один гоблин с ярко-жёлтыми горящими глазами кинулся на меня.
Пусть телом он был мал, зато на нём болталось множество всякой всячины.
Отравленные дротики, кожаная броня, наручи, запасные кинжалы и прочее.
Снаряжение было грубым, но вполне пригодным для боя.
Уже одно это полностью отличало их от обычных гоблинов.
Даже эти слабые, как принято считать, гоблины были усилены в соответствии с высокой сложностью.
*фи-и-ить*
Зажатый в руке гоблина ржавый кинжал рванулся вперёд, очертив полумесяц.
Удар был чище и искуснее, чем у рабочего орка, которого я видел на прошлом этаже.
И это тоже резко отличало его от обычного гоблина.
Однако.
«Пусть движения у него лучше, но физические характеристики не отличаются от рабочего орка».
Я легко прочитал его движение, будто и напрягаться не стоило.
*ка-а-анг*
Прочитав атаку гоблина, я легко отбил кинжал щитом.
В этом не было никаких особых приёмов.
Лишь разрыв, рождённый подавляющей разницей в характеристиках.
Наверное, поэтому.
*пха-а-ак*
Гоблин так и не сумел толком отреагировать, пока кинжал не вонзился ему в сердце.
До такой степени, что я невольно задумался, ради чего вообще всё это снаряжение болталось на его теле.
«Впрочем, теперь уже и знать незачем».
Однако для Ли Сонхуна, стоявшего позади, всё, похоже, было иначе.
— Что за гоблины так слаженно двигаются...!
Атаки, чьи траектории я прочитал глазами и от которых уклонился, Ли Сонхун едва-едва блокировал.
*та-та-тун*
Он использовал двуручный меч как щит и отбивал отравленные дротики гоблинов, но никакой свободы в его движениях не было.
Он был занят лишь тем, что отражал атаки, словно держал оборону.
Более того, даже дротики он блокировал не полностью: часть просто отскакивала от брони, покрывавшей всё его тело.
В тот миг, когда я увидел эту картину, первым возник вопрос.
«Он сейчас играет с гоблинами, что ли...?»
Конечно, он вряд ли стал бы заниматься такой неэффективной ерундой.
Но иначе эта нелепая ситуация не объяснялась.
Он так самоуверенно кричал — и теперь беспомощно возился с двумя гоблинами.
Однако вскоре этот вопрос растворился в яростном крике.
— Эй, никчёмный ублюдок, что ты делаешь! Давай сражайся!
Он даже не смотрел, как я сражаюсь, и всё равно говорил такое. Я невольно вздохнул.
К этому моменту стало ясно даже против воли.
Ему действительно тяжело справляться с двумя гоблинами.
Я в какой-то мере ожидал, что разница в нашей силе окажется не такой уж большой.
Моя уникальная особенность специализировалась на росте, и я получил довольно много дополнительных наград.
Но всё же мы поднимались по Башне испытаний на одной и той же сложности, так что я думал, что наши уровни будут похожи.
Однако реальность, как правило, превосходит воображение.
И сейчас была именно такая ситуация.
Ли Сонхун не был сильнее меня. Он даже не был примерно на моём уровне.
Если дать чёткую оценку, Ли Сонхун был слабее меня.
«Пусть это и полностью вооружённые гоблины, но не суметь победить даже их...»
Я даже начал сомневаться, чем он вообще занимался, пока поднимался по Башне.
В этот момент стоявшая позади меня Ли Хаён выдавила:
— Если вы продержитесь ещё немного, магия скоро будет готова. Только до тех пор выдерж...
— Не неси чушь, наложи хотя бы поддерживающую магию! Максимально быстро!
Похоже, он занервничал оттого, что мог использовать двуручный меч только как щит.
Но с таким подходом он, кажется, не смог бы нормально сражаться даже после поддержки.
— ...
Картина лишала дара речи, но решение было очевидно.
В конце концов, мне придётся взять на себя хотя бы часть этих гоблинов.
Конечно, можно было и дальше как-нибудь защищать только Ли Хаён, а затем перебить гоблинов.
«Если действовать безопасно, так было бы лучше».
Ли Хаён накладывает поддерживающую магию на Ли Сонхуна, а я защищаю Ли Хаён.
Даже одной этой простой схемы хватило бы, чтобы безопасно закончить бой.
Но в этом испытании существовало «оставшееся время».
Иначе говоря, это был тайм-атак с заданным лимитом.
«А раз здесь ещё и соперники есть, нужно пройти всё быстрее».
Если мы начнём тратить время с самого начала, то можем погибнуть.
Нет, разве это не будет похоже на мольбу: пожалуйста, убейте нас?
Чтобы нормально продолжить испытание, мне придётся вмешаться лично и решить эту ситуацию.
Тогда оставалась только одна проблема...
«Смогу ли я разобраться с ними до того, как гоблины доберутся до Ли Хаён?»
По физическим способностям гоблины были наравне с рабочим орком, которого я видел на втором этаже.
Их боевое чутьё, если оценивать щедро, было примерно на уровне орка-часового, но всё же.
Я задумался ненадолго, но вывод пришёл быстро.
— Прошу простить меня на минуту.
С таким уровнем я вполне справлюсь.
По крайней мере, я был уверен, что не позволю им переключить внимание на Ли Хаён.
— Что? Вы о чём...?
Похоже, Ли Хаён не поняла моих слов и вопросительно откликнулась, но я решил просто не обращать на это внимания.
Всё равно это было скорее уведомление, чем объяснение, и подробнее рассказывать я не собирался.
*бам*
Быстрее, чем её слова успели прозвучать, я оттолкнулся от земли и ринулся туда, где собрались гоблины.
Тело разогналось, будто выпущенный снаряд, и расстояние мгновенно сократилось.
*чха-а-ак*
Шея гоблина, стоявшего впереди всех, взлетела в воздух, разбрызгивая кровь.
Начала проявлять себя характеристика ловкости, которую я растил, поглощая посмертных духов.
Только тогда гоблины поняли, что я приблизился, и поспешно выпустили отравленные дротики.
Разумеется, как и прежде, я полностью закрылся от дротиков щитом.
То, что они выстрелили залпом, делало блокирование неприятным, но только на этом уровне неприятности всё и закончилось.
Достаточно было увидеть, как летят дротики, и просто закрыться.
Это не было так уж сложно.
Такое смог бы сделать кто угодно с достаточно высокими характеристиками.
Подавить противника за счёт подавляющих характеристик.
Техникой я не мог полностью подчинить этих гоблинов, поэтому мне оставалось действовать именно так.
*та-та-тун*
Отбивая дротики щитом, я снова широко шагнул и взмахнул мечом.
Мои движения, на которые накладывался эффект кинжального боя охотников, стали ещё плавнее и острее, чем прежде.
Благодаря дополнительному эффекту, присущему этому навыку: он углублял понимание кинжального боя.
Словно я видел путь, по которому должен идти клинок.
Казалось, тело само подсказывало, куда протянуть этот кинжал и как именно нанести укол.
Теория кинжального боя, которую я знал лишь в голове, естественно применялась телом.
Уже одно это полностью оправдывало ценность навыка кинжального боя.
Но гоблин, словно не собираясь покорно погибать, попытался заблокировать кинжал наручем.
Значит, вот зачем он носил эти наручи.
Наверное, они использовались так: принять клинок, а затем, воспользовавшись брешью, нырнуть вплотную и ударить кинжалом.
Назвать это умом или коварством?
«С ударным оружием не знаю, но для тех, кто пользуется клинками, это точно неприятно».
Если не считать оружия, наносящего удар, всё, что полагается на режущую силу, должно было задержаться на этом наруче.
Но даже так я не собирался отводить уже занесённый меч.
Обычный клинок наверняка был бы остановлен, но это касалось только обычных лезвий.
Кинжал из чёрного железа был полноценным оружием с рангом, а у меня к тому же был кинжальный бой охотников.
Эффект навыка повышал режущую силу оружия в 1,5 раза при использовании кинжала.
Я хорошо ощутил остроту, которую этот эффект давал кинжалу из чёрного железа, ещё в комнате ожидания, поэтому был уверен.
Жалкий кусок железа вроде этого не остановит лезвие кинжала из чёрного железа.
И вскоре эта уверенность стала реальностью.
*шорх*
Клинок столкнулся с металлом, так что должен был хотя бы слегка замедлиться, но ничего подобного не случилось.
Запястье гоблина вместе с наручем было чисто отрезано, словно нож прошёл через бумагу.
*пух*
Я вонзил кинжал в шею гоблина с отрубленной рукой и сразу направился к следующему.
*шорх* *пух* *пха-а-ак*
Каждый раз, когда я взмахивал кинжалом и наносил укол, гоблины изливали потоки крови.
Чтобы сражаться как следует, им нужно было хотя бы целое снаряжение, но раз не было даже этого, результат был закономерен.
«Похоже, снаряжения на них просто много, а по-настоящему хорошего среди него нет».
Это было удачей, если можно так сказать.
Если бы качество их снаряжения было высоким, я не смог бы двигаться так смело.
И в тот миг, когда я убил ещё примерно четырёх гоблинов подряд.
「Достижение «Охотник на гоблинов» получено.」
В поле зрения внезапно всплыло такое сообщение, и тело стало заметно легче.
Судя по всему, это была та же система достижений, которая на втором этаже дала мне Сопротивление ожогам.
「Ловкость повышается на 1.」
В этот раз она не дала навык, как тогда, но эффект был куда полезнее.
Больше не нужно было ни закрываться щитом от дротиков, ни следить за всем их снаряжением.
Ведь дело было в том, что...
Гоблины не поспевали за моими ставшими ещё быстрее движениями.
Кинжал в моей руке лишал гоблинов жизни за одно мгновение.
*пух*
Когда число убитых гоблинов достигло восьми, больше никто не бросался на меня.
Бой закончился.
Похоже, все чудовища, появившиеся в разных частях крепостного города, были уничтожены.
По крайней мере, сейчас не было никаких признаков, что появятся новые.
«Значит, пока что на этом всё».
Коротко переведя дыхание, я огляделся.
К этому времени Ли Сонхун тоже уже повалил двух гоблинов.
Разумеется, похоже, даже с ними он справился только благодаря поддерживающей магии Ли Хаён.
Но атмосфера была какой-то странной.
Лицо Ли Сонхуна застыло, а Ли Хаён смотрела на меня широко раскрытыми глазами.
Затем Ли Сонхун вдруг открыл рот, словно пришёл в себя.
— Д-даже для кандидата у тебя неплохие навыки. Похоже, тебе повезло: сражался только со слабыми гоблинами.
На мгновение я лишь моргнул, не понимая слов Ли Сонхуна.
Я вообще не мог понять, что он сейчас несёт.
Тогда стоявшая позади него Ли Хаён открыто нахмурилась, глядя на Ли Сонхуна.
— ...При всём уважении, не похоже, что дело было в удаче.
— Он сражался только со слабыми гоблинами. Мне ещё мягче это сформулировать?
Даже Ли Хаён, которая до сих пор старалась не высовываться, заговорила с серьёзным лицом, но Ли Сонхун высказался ещё резче.
— Он справился чистым мастерством. Говорить такое — уже немного слишком.
На эти слова Ли Сонхун украдкой посмотрел на меня, стоявшего молча, будто прощупывая почву, а затем приподнял уголок губ.
Не знаю, как он истолковал мой молчаливый вид, но язык Ли Сонхуна развязался ещё сильнее.
До такой степени, что я всерьёз задумался, за кого он меня принимает, раз говорит подобное.
— Мастерство, как же. Если жалкий кандидат убил столько гоблинов, значит, ему просто повезло.
«Повезло», значит.
Теперь я понял, почему он смотрел на меня так удивлённо.
В отличие от Ли Сонхуна, который не справился даже с двумя гоблинами, я разобрался сразу с восемью.
Значит, это довольно сильно задело его гордость.
Люди, слишком уверенные в себе, в основном реагируют так, когда пробуют горькую реальность на вкус.
Среди кандидатов в охотники те, кого называли талантливыми, вели себя точно так же, когда их беспощадно ломали.
Принизить противника и сохранить собственную ценность.
Конечно, как бы жалко это ни выглядело, будь мы снаружи, я бы просто махнул рукой и прошёл мимо.
У меня, вечного кандидата в охотники, не было права что-то им говорить.
Но теперь всё иначе.
— Хватит нести чушь про то, что мне повезло, и про то, что гоблины были слабыми.
Ли Сонхун был моим товарищем по команде и в то же время тем, кто меня оскорблял.
Был бы он силён — ещё ладно, но когда он ещё и говорит подобное, мне оставалось только обойтись с ним жёстко.
Если он так сильно хочет выстроить иерархию, нужно дать ему то, чего он желает.
— Ч-что ты сейчас сказал...!
Ли Сонхун запоздало покраснел и открыл рот, но мои слова оказались быстрее.
— Прекратите с самого начала цепляться ко мне из-за того, что я кандидат в охотники, и прочей ерунды.
— Цепляться? Когда это я цеплялся, что ты такое...
— То, что вы велели мне, кандидату, играть роль щита. То, что только что сказали, будто мне повезло. И то, что я якобы разобрался только со слабыми гоблинами.
— ...
— Мы одинаковые испытатели, которые всего лишь проходят один этаж. Думаю, при таком раскладе я терпел уже достаточно.
Честно говоря, мне больше не хотелось терпеть, потому что я уже слишком многое выносил.
И снаружи, и в этой Башне.
Я всё время терпел, но теперь и этому пришёл предел.
— Разве не смешно: это испытание, где на кону жизнь, а вы вместо сотрудничества пытаетесь устраивать словесные перепалки?
Испытание — это то, что проводится с жизнью, положенной на чашу весов.
Но он держался так беспечно, что я не мог промолчать, даже если хотел.
— Оставшееся время — всего лишь один день, и соперники наверняка уже сейчас убивают чудовищ.
Когда я заговорил о том, как он заставил нас тратить время с самого начала четвёртого этажа, выражение лица Ли Сонхуна застыло.
Похоже, в глубине души он и сам в какой-то мере считал это неприятным.
— Если вы не можете даже выполнить свою долю, лучше держите рот закрытым.
Сказав это, я широкими шагами подошёл прямо к Ли Сонхуну.
— Всё равно испытание не провалится, пока не погибнут все испытатели команды.
Иными словами, если он будет мешать, я готов даже убить его.
Конечно, злоупотреблять условием провала испытания я не хотел, так что это было почти блефом.
Но эта прямая угроза хорошо подействовала на Ли Сонхуна.
— Ч-что это ещё...
— Если вы чем-то недовольны, говорите сейчас.
Дослушав до этого места, Ли Сонхун вздрогнул и вскоре отступил назад.
Я какое-то время смотрел на него и продолжил твёрдым тоном:
Загрузка главы...

Комментарии

Загрузка...