Глава 12

Мой сольный бесконечный рост
「Поглощён посмертный дух доппельгангера. Характеристики навсегда повышаются.」
「Сила повысилась на 7.」
「Ловкость повысилась на 5.」
「Выносливость повысилась на 4.」
「Мана повысилась на 7.」
К сообщениям о повышении характеристик, которые я видел каждый раз при поглощении посмертного духа, я ещё мог отнестись спокойно.
Но.
「Получен навык «Физическое сопротивление(D)».」
— ......
Сообщение о получении навыка в буквальном смысле лишило меня дара речи.
«Физическое сопротивление......?»
На какое-то время в голове словно всё побелело.
Но даже думать не требовалось, откуда взялся этот навык: всё было ясно.
С недовольным и растерянным выражением лица я снова прочитал всплывшие сообщения.
「Поглощён один из навыков, которыми обладал доппельгангер.」
Сколько ни перечитывай, в тексте сообщения не изменилось ни единой буквы.
А значит, я действительно поглотил один из навыков доппельгангера.
— Я с самого начала был таким везучим......?
Мне было и неловко, и растерянно.
До сих пор единственной удачей, которую я знал, была неудача......
А тут вдруг сорвался такой джекпот, что чувство реальности будто резко пошатнулось.
Однако вскоре я пришёл в себя и проверил эффект Физического сопротивления.
『Навык – Физическое сопротивление(D)』
『Мастерство – 0%』
『Эффект – даёт сопротивляемость всем видам физических атак.』
Я не знал точно, что именно означает сопротивляемость физическим атакам.
Но в одном я мог быть уверен.
Из всех способностей доппельгангера мне досталась самая полезная.
Наверное, Физическое сопротивление было свойством тела доппельгангера.
«Должно быть, это та техника, которой он рассеивал физические удары.»
Догадаться об этом было не так уж трудно.
Но, вопреки этому, мысли в голове становились всё запутаннее.
«Насколько же хороша Некромантия как уникальная особенность?»
Я снова до боли ясно осознал подавляющую силу собственной уникальной особенности.
Если подробный эффект, который всего лишь достиг E-ранга, уже таков......
То насколько сильнее смогут стать эффекты, стоящие выше?
— ......
От одних только воображаемых вариантов по спине пробежал холод.
И одновременно покалывающее ощущение, стекавшее вдоль позвоночника, словно говорило мне:
останавливаться на таком жалком уровне слишком досадно.
Как и тогда, когда я впервые выбирал сложность, всё тело охватил непонятный порыв.
Однако.
«Нельзя заблуждаться.»
Это была не адаптация, а чрезмерная самоуверенность.
Самоуверенность легко ведёт к беспечности, а беспечность почти всегда ведёт к ошибкам.
Это не игра, и если умрёшь, ожить уже не получится.
Мне нужно быть осторожнее.
Ещё раз напомнив себе об этом, я снова двинулся с места.
Награды я уже проверил, посмертный дух доппельгангера тоже поглотил, так что дела были закончены.
А значит......
「Перемещение в комнату ожидания.」
Теперь пора выбраться из этой проклятой пещеры.
***
「Вы вошли в комнату ожидания 4-го этажа.」
「Все аномальные состояния и ранения полностью восстанавливаются.」
「Восстановительный эффект постоянно действует в комнате ожидания.」
Как всегда, одни и те же сообщения поприветствовали меня по возвращении в комнату ожидания.
— 4-й этаж, значит......
Когда я понял, что уже поднялся до 4-го этажа, ощущения были немного странными.
Даже трудно поверить, что я уже пережил три испытания.
То же самое касалось и меня самого, успевшего окрепнуть в жестоких битвах.
「Вы вошли в сообщество.」
「Сложность – трудная」
Но, отдельно от таких чувств, тело уже делало то, что нужно.
Я привык к распорядку в этой комнате ожидания.
「Сообщество 4-го этажа (880/1508)」
— Ким Сынхун: Хм, всё-таки в этот раз выжило довольно много. Молодцы, отбросы.
— О Чхунсок: Молодцы, как же. Бля, до сих пор как наяву помню, как мне руку отрубило. Но благодаря комнате ожидания выжил.
— Ли Ёнчжин: Всё равно теперь осталось подняться ещё на один этаж, и уже будет видно решение.
— Ли Сынджун: Ага, только чтобы вернуться, вроде надо добраться до 8-го этажа, не? хехе?
— Хён Сокджин: Ах, блядь. Как с такой сложностью дотянуть до 8-го этажа?
Стоило открыть сообщество, как со всех сторон посыпались жалобы.
И это было вполне естественно.
Испытание 3-го этажа даже на мой взгляд было безумно сложным.
«На 2-м этаже, если немного пораскинуть мозгами, пройти ещё было можно, но 3-й этаж — другое дело.»
Даже в бою один на один, не вырасти я настолько, меня бы, наоборот, прикончили.
С другими не могло быть иначе.
Все они были испытателями той же трудной сложности.
Но это не значило, что атмосфера в сообществе стала безнадёжной.
Все активно переписывались и постоянно обновляли чат.
— Ли Ёнчжин: Эй, в моё время, даже когда было тяжело-претяжело, мы всё терпели на упорстве и справлялись!
— Хён Сокджин: Окей, дед. Ух, запах вставной челюсти аж сюда доносится.
— Ким Сынхун: Чего только не несут эти психи.
Похоже, чем выше мы поднимались, тем очевиднее среди выживших оставались только умельцы.
Об этом говорили и обрывки рассказов об испытаниях, и информация, которой они обменивались.
Теперь здесь даже появились люди, которые регулярно выкладывали советы.
— Ким Сынхун: В целом, пока вы не получите навык, связанный с управлением магией, не советую покупать предметы, связанные с маной.
— О Чхунсок: ? Разве мана не самое важное для охотника? Она же и на навыки тратится, нет?
— Ким Сынхун: Так думают только слабаки. С точки зрения эффективности — нет. Базовые оружейные навыки почти не расходуют ману, да и большинство других навыков тоже особо её не тратят.
— О Чхунсок: Ох, а я купил в магазине предмет, связанный с маной...... Мне конец?
— Ким Сынхун: Один предмет ещё нормально, но с этого момента покупай предметы на другие характеристики.
— Кан Сону: Ага, я действующий охотник, так что знаю: он прав. Раз потом будут продавать навыки, лучше поднимать связанные с маной предметы уже после того, как получите навык, связанный с маной.
— Ли Хаён: И ещё, если охотники хотят быстрее вернуть прежние навыки, тренируйтесь, отключив восстановительный эффект комнаты ожидания. Так можно снова получить навыки, которыми вы владели раньше.
После этого посыпались и другие советы, и все невольно сосредоточились.
Конечно, я в какой-то мере уже знал эти вещи, так что особенно вслушиваться мне было незачем.
Пусть в практике я уступал, но в теории мог сравниться с действующим охотником.
И всё же несколько полезных сведений я смог выудить.
«Мастерство навыков лучше растёт, если нет восстановительного эффекта комнаты ожидания?»
Говорили, что и освоение навыков тоже лучше идёт без восстановительного эффекта.
Впрочем, совет про освоение мне, лишённому предрасположенности к навыкам, особой пользы не давал.
Но интересной информации было довольно много.
Они активно выкладывали всё, что знали о Башне испытаний.
По большей части это был уровень сведений, которыми было бы глупо не воспользоваться.
— Хён Сокджин: А, точно. Народ, кроме наград испытаний и тренировок есть ещё способ получать навыки.
— Ким Сынхун: Ты, случайно, не про навыки, которые даёт Башня?
— Хён Сокджин: Похоже, и это ты знал. Да, про них.
— Ким Сынхун: Судя по всему, если идут необычные поступки или что-то выдающееся, Башня иногда даёт навыки как достижения.
— Ли Хаён: Благодаря этому я тоже получила два небольших навыка. Достижения, конечно, вещь хорошая.
— Хён Сокджин: А я только и делал, что принимал удары на себя...... Получил один навык сопротивления, и всё. Эх.
— Ким Сынхун: Всё равно навыки сопротивления чем дальше, тем более читерскими становятся, так что упорно оттачивай. Возможно, придётся подниматься ещё выше.
Когда я получил Сопротивление ожогам, говорилось, что это достижение, и я не понимал, что это значит......
«Похоже, это была одна из систем Башни.»
Вероятно, структура была такой: если чего-то добиваешься, в соответствии с этим создаётся навык.
Конечно, подробных условий я не знал, но даже само это понимание было серьёзной добычей.
«Значит, навыки создаются в зависимости от поступков.»
Даже уже немного привыкнув к загадочности Башни испытаний, я всё равно удивился.
И вот, пока я осмысливал сведения, текущие из чата.
— Ким Сынджун: Я хочу кое-что сказать об испытании 4-го этажа.
— ......?
Среди множества сообщений, где обменивались самой разной информацией, один чат привлёк моё внимание.
— Ким Сынджун: Говорят, испытание 4-го этажа будет не личным испытанием, а объединённым.
— О Чхунсок: Объединённым испытанием? Это ещё что? Что-то вроде особого испытания?
— Ким Сынджун: Все присутствующие здесь пройдут испытание с одинаковым содержанием.
— О Чхунсок: ......Не только я не понимаю, да?
— Ким Сынхун: Я тоже не очень понял. Объясни подробнее.
В тот момент, когда один из испытателей упомянул испытание 4-го этажа,
главной темой сообщества стало именно это испытание.
— Ким Сынджун: До сих пор я молча тратил право вопроса, чтобы узнавать содержание испытаний, которые мне предстоит пройти.
Он сказал вот что.
Поскольку испытания этой Башни были трудными, до сих пор он расходовал право вопроса на то, чтобы узнавать содержание своих испытаний.
И в этот раз он точно так же задал вопрос об испытании 4-го этажа.
— Ким Сынджун: Но когда я попытался узнать содержание и тему испытания 4-го этажа, мне сказали, что это объединённое испытание.
То есть испытатели, находящиеся на 4-м этаже, должны будут пройти одно и то же испытание.
— Ким Сынджун: А когда я уточнил, выяснилось, что по системе подбора тридцать человек помещают в одно испытание.
Для испытателей это было совершенно неожиданно.
До сих пор сотрудничать друг с другом, чтобы пройти испытание, было невозможно.
Но испытание 4-го этажа отличалось от прежних.
Когда набирается группа из тридцати человек, испытание помещает этих тридцать в пространство испытания и заставляет его проходить.
Таково было особое испытание, которое должно произойти на этом 4-м этаже.
Узнав это, тот испытатель после долгих раздумий решил раскрыть информацию.
Раз другие поступали так же, он тоже решил выложить в это сообщество сведения, которые могут помочь.
— Ким Сынджун: Поэтому я и печатаю так спешно. Чтобы сообщить вам информацию.
Дослушав до этого места, испытатели повели себя так, будто всё поняли.
— О Чхунсок: Ха, вот и вернулось ко мне моё доброе дело.
— Ким Сынхун: Пожалуйста, не неси чушь и помолчи.
— Ли Хаён: Всё равно мысль, что испытание 4-го этажа проходят вместе тридцать человек, довольно интересная.
— Хан Джинён: Раз участвуют тридцать человек, сложность испытания наверняка снова вырастет, чёрт побери.
Были те, кто говорил, что из-за большого числа людей сложность возрастёт и всё станет хлопотнее.
А кто-то, наоборот, утверждал, что раз участвуют тридцать человек, будет легче.
Но эти предположения вскоре одним махом отбросили.
— Ким Сынджун: Скорее всего, это не испытание, которое все тридцать проходят, сотрудничая.
Причиной стали слова испытателя, знавшего кое-что об испытании.
— Ким Сынджун: Тема испытания — «конкуренция», так что, возможно, придётся сражаться друг с другом.
Даже глубоко задумываться не требовалось: значение конкуренции было очевидным.
Соперничать друг с другом за одну и ту же цель.
«А если людей будет тридцать......?»
Возможно, всё обернётся настоящей резнёй.
Независимо от того, прикажет ли содержание испытания напрямую убивать людей или нет.
Ведь при провале испытания чаще всего получают штраф в виде смерти.
Так что, даже если испытатели не захотят сражаться, они всё равно устроят кровавую бойню друг с другом.
Хотя бы ради выживания.
— Ким Сынджун: Администратор не рассказал всё содержание испытания, но в общих чертах оно такое.
По словам испытателя, испытание будет проходить в формате командной игры.
Команды будут формироваться по три человека, и им предстоит выполнять цель испытания.
Он также сообщил, что состав команд система назначит случайным образом.
— Ким Сынджун: Однако у меня не хватило прав вопроса, так что более подробного содержания я узнать не смог.
Вдобавок он сказал, что подробностей узнать не смог.
— Ким Сынджун: Если кто-нибудь узнает дополнительную информацию об испытании 4-го этажа, пожалуйста, поделитесь.
Однако.
После этих слов в сообществе больше не появилось ни одного сообщения.
Кто-нибудь, может, и узнает продолжение через право вопроса, но......
«Даже если узнает, вряд ли поделится информацией, как только что.»
Все уже поняли, как теперь обстоят дела.
Я не мог понять, о чём вообще думал этот испытатель, когда раскрыл информацию об испытании 4-го этажа.
Неужели он и правда считал, что даже после такого известия сообщество не станет таким?
«Да быть не может.»
Но гадать о его намерениях всё равно было бессмысленно, и вскоре я отбросил эту мысль.
Судя по тому, как он говорил, это не похоже на ложь, но понять его намерение трудно.
Даже если я его пойму, ничего с этим сделать всё равно не смогу.
Во рту разлилась горечь.
«Если его слова правда, значит, нам придётся сражаться. Хотим мы того или нет.»
Это отличалось от ситуации, когда в пространстве испытания нужно было расправляться с чудовищами.
Тяжесть мысли о том, что, возможно, придётся совершить убийство, давила на сообщество.
Проигравший умирает, победитель выживает и отправляется на следующий этаж.
Эта простая истина подступила вплотную, словно сжимая сердце.
— ......
Я смотрел на сообщество, где больше не появлялось сообщений, и думал.
Смогу ли я причинить вред другому человеку, чтобы выжить?
Это вопрос совсем иного порядка, чем убийство чудовища.
«Не знаю. Но......»
И всё же я не собирался легко позволять кому-то себя убить.
В конце концов, сколько бы я ни размышлял, в итоге мне придётся действовать ради себя.
Поэтому......
Даже ради выживания сейчас я должен делать то, что нужно.
Проверить награды и хоть немного подвигаться, готовясь к бою.
Ничто из того, что нужно делать, не изменилось.
Подготовиться к испытанию и преодолеть его.
Вот и всё.

Комментарии

Загрузка...