Глава 57

Абсолютное Чувство Меча (Новелла)
Люди в масках чувствовали себя такими
потерянными, когда Хэ Ак Чон стоял перед ними, как огромный великан, готовый
растоптать их, и все они остановились.
Конечно, не все были напуганы, и человек в маске
замахнулся мечом на Хэ Ак Чона.
— Ха!
Пат!
В этот момент Хэ Ак Чон схватил меч, которым
владел мужчина.
— Куахаха! Это так приятно!
— Эйк!
Сбитый с толку человек, у которого был пойман
меч, ударил его ногой, но Хэ Ак Чон схватил его тело и бросил об землю.
Бах!
— Куак!
После того, как его бросили всего один раз,
его лицо уже выглядело таким разбитым. Я уже видел подобное много раз.
Пока Хэ Ак Чон колотил беднягу, его тело
обмякло.
— Хм? Никакого веселья!
Хэ Ак Чон фыркнул и сбросил человека в маске
со скалы.
Даже когда их собственный коллега был убит
подобным образом, ни один человек на его стороне не вышел вперед. Вот насколько
велико было присутствие Хэ Ак Чона.
- О боже, он
похож на зверя.
И это было верно.
Хэ Ак Чон, который сорвал с себя майку, был похож
на зверя, вышедшего на охоту. Настоящий зверь.
Так что даже враги, которые хотели убежать, не
могли убежать из-за его запугивания. Сейчас он просто выглядел непобедимым.
Так насколько же великим должен быть Мечник
Южного Неба, чтобы заставить такого человека проиграть?
- ...Я не
знаю. Если бы мой бывший хозяин был жив, я сомневаюсь, что он не смог бы
сделать то же самое сейчас.
Сказал Железный Меч.
Глядя на Хэ Ак Чона, который так сильно вырос
за последние 15 лет, даже Железный Меч признал это.
И самый огромный мужчина со стороны людей в
масках шагнул вперед.
- Гигант
хочет сразиться с другим гигантом.
У этого человека в маске не было оружия, а это
означало, что он должен быть воином кулачного боя. И он был достаточно высок,
чтобы обычный мужчина казался маленьким.
Но Хэ Ак Чон был даже крупнее его.
— Ужасный монстр. Ты так велик, как следует из
имени.
— Ты мой следующий противник?
— Мне никогда не нравилось, когда меня
сравнивали с тобой, но ладно. Я постараюсь...
Прежде чем он успел закончить свои слова, Хэ
Ак Чон проворными движениями встал перед ним.
— Слишком быстро.
Удивительно, но человек в маске отступил
назад. Хэ Ак Чон шагнул вперед, и его кулак взлетел.
Бах!
В тот момент, когда они оба столкнулись
кулаками, раздался оглушительный звук. И был ветер, толкающий нас назад.
У человека в маске вырвался стон, и его тело
отбросило назад.
— Куак.
Человек в маске, которого отбросили назад,
поднял кулак и поспешно бросился на Хэ Ак Чона, и их кулаки снова столкнулись.
— Куахахаха!
Хэ Ак Чон иногда смеялся, несмотря на драку, и
совсем не терял равновесия.
Папак!
Это выглядело как простое движение, но в нем
было так много движений.
Кулаки, которые сталкивались, постоянно
вылетали.
Пак!
Хэ Ак Чон блокировал все другие удары, которые
приходили, а затем пнул его по ребрам.
— Куа!
Такой шокирующий удар, что даже я услышал, как
ломаются кости.
Это было больно, но в таком состоянии человек
в маске ударил Хэ Ак Чона левым кулаком.
Пуак!
Хэ Ак Чон слегка вытер лицо рукой. Тем
временем человеку в маске удалось увеличить расстояние между ними...
‘Удивительно.’
Я не мог оторвать глаз от этого боя. Хотя он
был на шаг позади Хэ Ак Чона, человек в маске также обладал огромной силой, на
которую нельзя было смотреть свысока.
Сжал!
На земле, куда отступил человек в маске и где
он сейчас стоял, была небольшая трещина. Он высвобождал ци, направленную в него
Хэ Ак Чоном, через ноги.
— Кажется, он стал сильнее за то время, что я
его не видел.
Второй старейшина, Сео Кальма, который стоял
рядом со мной, воскликнул в восхищении.
Он тоже, кажется, удивлен силой Хэ Ак Чона.
Он хвалил его, но почему я чувствовала
гордость? Именно тогда кто-то шагнул вперед,
— Я хотел бы поблагодарить старших.
Это была Пэк Рен Ха.
Я думал, она будет прятаться за спиной, но она
заговорила с гордостью в голосе, и несколько людей в масках, которых блокировал
Хэ Ак Чона, обернулись.
Пэк Рен Ха крикнула им.
— Если вас послала моя сестра, которая не
имеет к нам никакого отношения, тогда я не против принять вашу капитуляцию даже
сейчас. И если вы скажете нам, кто отдал приказ непосредственно из ваших уст, мы
гарантируем вашу безопасность.
Я был немного шокирован и подумал, что она не
умна. Но, вероятно, именно она позволила этому плану осуществиться.
- Она вырыла
эту ловушку?
‘Да.’
Это ловушка, которая обманула даже ее
союзников.
- Было бы
неплохо, если бы она дала нам знать.
‘Должно быть, это была срочная ситуация, и они
сообщили об этом лишь нескольким людям.’
Возможно, люди, которые знали это, были Хэ Ак
Чон, Сео Кальма, Хан Бэк Ха... и командир Чан Мун Вонг. Поскольку в группе мог
быть еще один человек, работающий на Пэк Хе Хян, они не пытались передать
информацию другим ученикам.
-
Удивительные сестры.
Прищелкнула языком Содам.
У меня были те же мысли, что и у нее. Пэк Хе Хян
спланировала это, используя свои силы. Пэк Рен Ха, которая поняла это,
расставила свою собственную ловушку.
- Эта лиса с
самого начала не выглядела такой уж умной. Просто казалось, что у нее
достаточно характера, чтобы подавлять людей силой.
Если бы это было так, то нашелся бы кто-то,
кто сыграл бы роль ее помощника и изложил бы ей план.
Нам нужно знать, кто был этот человек,
поскольку у них, похоже, было более сильное намерение снять Пэк Рен Ху с наследия.
- Но знаешь
ли ты?
‘Что?’
- Даже ты,
который догадался об этом, основываясь на происходящих обстоятельствах, не
глуп.
Я был не настолько хорош. Любой мог
догадаться, что произошло. Я не придал этому большого значения.
— Это будет мой последний совет старшим. Если
вы не сдадитесь, все закончится смертью.
Услышав ее слова, человек в маске с топором в
руке закричал.
— Только потому, что мы молчим, вы смеетесь
над нами!
— Эук!
Его рычащий голос был похож на волчий вой, от которого
у меня болели уши. И крик здесь означает, что голос будет отдаваться эхом
вокруг.
Когда ситуация стала неблагоприятной, этот
парень, казалось, сошел с ума.
— Ты настолько отвратителен, насколько это
вообще возможно. Если это так, то, похоже, нам придется быстро разобраться с
вами и захватить всего нескольких, прежде чем мы уйдем.
У Сео Кальмы тоже были те же мысли, что и у
меня, и Пэк Рен Ха кивнула на это.
— Дерзкие твари! Давайте посмотрим, кто умрет!
Нападайте!
— Да!
На крик человека в маске с топором люди в
масках повернулись к нам.
Дела пошли плохо, так что, похоже, они хотели
подраться с нами, оставив Хэ Ак Чона с его боем. Теперь все сосредоточились на
Пэк Рен Ха.
— Шестая Звезда Крови. Защищайте госпожу!
Сео Кальма попросил Хан Бэк Ху быть с ней на
всякий случай. Она согласилась с этим без лишних раздумий.
— Я понимаю.
— Я позабочусь о парне с топором. Кто-нибудь,
дайте мне оружие.
— Вот.
Воин повернул свой серповидный клинок к Сео
Кальме. Не похоже, что они взяли с собой оружие, поскольку прятались за нами,
так что подойдет любой меч от группы.
Он пару раз взмахнул оружием, и стало
казаться, что он начинает к нему привыкать.
— Командир Чан. Ты можешь двигаться?
— Со мной все в порядке, старейшина.
Сео Кальма, который подтвердил состояние Чан
Мун Вонга, нацелился вперед и принял командование.
— Все воины следуют за мной, чтобы сразить
врага!
Фат!
Сео Кальма двинулся первым.
Воины среднего и высшего ранга, все полные
боевого духа от призыва, храбро последовали за этим человеком.
И, несмотря на ранение, командир Чан Мун Вонг
был на переднем крае, готовый сразиться с врагами.
Папак!
В одно мгновение мечи обеих сторон
столкнулись.
Интересно, что обе стороны были в масках, так
что это было немного хлопотно. Маски были разными, но из-за всех этих быстрых
Загрузка главы...

Комментарии

Загрузка...