Глава 26: Глава 4.8

Меч и платье (Новелла)
—Ты не должен был так его спрашивать.Помощник Ортцен уставился на нас и спросил: «Вы, ребята, занимались сексом?—Нет.—Нет.Мы ответили одновременно. Не говоря уже о браке, мы даже еще не обручились. Что это за ерунда? К тому же, эта помолвка изначально была фальшивой, так зачем нам было заходить так далеко, чтобы заниматься сексом?Помощник Ортцен без выражения смотрел на Клауэна, как будто говоря: «Ты слышал?Клауэн дернул себя за волосы. «Капитан... этот вопрос... разве вы не понимаете, что это значит?—Просто будь готов к тому, чего можно ожидать.Я не понимала, о чем говорили Клауэн и Ортцен. Я потянулась к руке капитана Юлиуса, сидящего рядом, и тихо прошептала ему: «Что они сейчас делают? Почему они спросили, занимались ли мы уже сексом?—Я тоже не знаю.Оказалось, что капитан Юлиус тоже не знал, что с ними происходит. Это несколько успокоило меня.Клауэн, который болтал о чем-то, о чем я понятия не имела, бросил на меня укорительный взгляд.—Хотя капитан и туповат, мисс Эферия притворилась, что ничего не понимает, хотя вы же ясно знаете об этом, не так ли?!Что он имеет в виду?Ортцен похлопал по плечу Клауэна, который чувствовал, что зря волновался.— Думаю, в этом вопросе от мисс Эферии тоже не стоит ждать многого.—Что? Это вообще имеет какой-то смысл?! Тем не менее, я отказываюсь признавать этот брак!Клауэн кричал свое несогласие, безумно прыгая на месте. Тем временем капитан Юлиус и я могли только молча наблюдать за его безумием. Честно говоря, что с ним не так? Разве он еще не знал, что эта помолвка — подделка?—Хитрая женщина в разы лучше! Если они станут парой, всё будет полностью испорчено!Он меня оскорблял, не так ли? Я нахмурилась, незаметно протягивая руку к калитусу, висевшему на поясе капитана Юллиуса. Капитан Юллиус посмотрел вниз и заметил меня, но не попытался помешать мне сделать то, что я собиралась. Это значит, что я могу вбить немного здравого смысла в голову этому глупому сопляку, верно?Шинг...—Вообще-то такая женщина...Этот глупый сопляк быстро заткнулся, как только услышал звук вынимаемого из ножен меча. Он уставился на Калитус в моей руке своими удивленными кроличьими глазами.— П-почему эта женщина держит этот меч...?— Потому что ты меня оскорбил, я вызываю тебя на дуэль. Вытаскивай свой меч!—Что это за дуэль — против благородной дамы?!—Мужчины, женщины, старики и даже дети равны перед мечом.
Ну, я, конечно, преувеличил, хотя я и мог бы сразиться с мужчинами и женщинами, но ни разу не нападал на детей. Я не собирался отступать, и своим поведением дал ему понять, чтобы он просто заткнулся и обнажил меч. Клауэн медленно отступил за спину Ортцена.Помощник Ортцена вздохнул и зашевелил документами в руках.— Давайте не будем больше об этом говорить. Сейчас нам нужно обсудить главные проблемы. Я получил жалобу из резиденции графа по поводу вчерашнего переполоха.Технически говоря, от них вполне ожидаемо, что они подадут жалобу. Но...—Я заранее договорилась о встрече с капитаном Юлиусом, но привратник резиденции графа и охранники пытались помешать ему встретиться со мной . По правде говоря, это они с самого начала вели себя грубо.—Хорошо. Я разберусь с этой заварушкой, основываясь на том, что вы только что сказали. Но, возможно, вам придется столкнуться с некоторыми неприятностями в процессе.—Днем меня, в лучшем случае, просто отругают. А ночью... ну... то, что должно случиться, все равно случится.Даже и без этого инцидента те «непрошенные гости» все равно бы пришли.—Разве это не опасно?—Не беспокойтесь. Никакой опасности не будет. Вы так не думаете, капитан Юлиус?Как только я это сказал, в его бледно-серых глазах отразилось мое лицо, а затем он кивнул в знак согласия.—С мисс Эферией точно все будет в порядке.—Видите? Капитан Юлиус тоже сказал, что со мной все будет в порядке! Помощнику Ортцену не о чем беспокоиться.—Если капитан так сказал... то все должно быть в порядке, верно?Помощник Ортцен казался немного нерешительным, но решил не высказывать дальнейших комментариев и положил документы на стол. После этого он взял пригласительный билет, завернутый в золотистый конверт. Как только я увидела этот пригласительный билет, я вдруг вспомнила о чем-то, о чем забыла некоторое время назад.—О, да! Через четыре дня, э-э... теперь осталось всего два дня... в резиденции графа состоится банкет... но я не знаю, пришлют ли приглашение капитану Юлиусу или нет.— Банкет в резиденции графа — это, конечно, интересно, но в тот день тебе предстоит посетить другой банкет.— Еще один банкет?—Да.Помощник Ортцен слабо улыбнулся.—На этом банкете капитан отряда специального назначения Юлиус Ризар официально представит свою невесту. Этот банкет будет организован первой императорской принцессой, принцессой Аранеей.В моей голове возник образ рыжеволосой женщины. О, эта грубая принцесса...? Ну да, мы не очень-то подходим друг другу.—Мне действительно нужно идти?—Конечно. Вы обязательно должны пойти.Черт... если этот банкет состоится в тот же день, что и банкет в резиденции графа, это значит, что у меня осталось меньше двух дней на подготовку! Одна только мысль о том, что за два дня мне предстоит выучить танцевальную партию и привыкнуть к этикету на банкете, была достаточной, чтобы взорвать мне мозг. Я снова не смогу заснуть.Помощник Ортцен удержал капитана Юлиуса, чтобы тот не смог сбежать, а взамен Ортцен попросил Клауэна отвезти меня домой. Я до сих пор ясно помню ту пару бледно-серых глаз, которые жалобно смотрели на меня после того, как Ортцен заявил, что у капитана Юлиуса больше нет причин для побега. Мне его жалко... ну, но и мое положение было не лучше. Честно говоря, все это случилось из-за меня. Мне действительно очень жаль, капитан Юллиус. Но это был самый быстрый и верный способ для меня встретиться с Верховным Жрецом. В душе я чувствовала себя очень виноватой.Я должен относиться к нему лучше.Я должен был угостить капитана Юлиуса вкусной едой после того, как полностью захвачу богатства графа. Как только я это для себя решил, Клауэн, шедший рядом со мной, заговорил со мной.
—Мисс Эферия.—Что?—Я уже слышал, что помолвка — подделка, но, честно говоря, я думаю, что это все ложь.Поразмыслив, этот сопляк, похоже, давно решил разговаривать со мной на «ты». Видимо, его возраст и мой прежний возраст были довольно близки.— Хотя помолвка действительно фальшивая.—Однако для мисс Эферии будет выгоднее не расторгать эту помолвку и продолжать оставаться помолвленной». С презрительным видом Клауэн продолжил говорить. «Если графиню признают виновной, мисс станет падшей аристократкой. Хотя мисс и говорила раньше, что намеревалась поступить в церковь... но, честно говоря, быть женой капитана для женщины в разы лучше, чем быть священнослужительницей, не так ли?Я была потрясена услышав то, что он только что сказал. Что? Я не смогу унаследовать графскую семью?! Если подумать, то он прав. Даже если я невиновна, титул и богатство семьи Эферии будут конфискованы, поскольку это дело связано с мятежом.—Если, по какому-то стечению обстоятельств, семья графа сможет избежать наказания, то, насколько я понимаю, в этой семье нет никого, кто бы хорошо к вам относился. Маловероятно, что вы найдете жениха лучше, чем наш капитан. Напротив, они, скорее всего, избавятся от вас, выдав замуж за подчиненного графини, как это было с предыдущим виконтом Швартом.Ха! Черт возьми! Может, мне уже сейчас начать прятать из особняка какие-нибудь ценные вещи? Я не очень разбираюсь в делах, связанных с дворянами... Думаю, мне стоит посоветоваться с помощником Ортценом. Я не жду многого. По крайней мере, я хочу обзавестись домом. Хм, а право конфисковать все имущество принадлежит императорской семье? А нельзя ли его вместо этого пожертвовать церкви?—..., мисс Эферия?—А?— Вы слушаете?—Да, я слушаю.Я думала, что стану богатейшей, как только это дело будет решено, но я влипла. Неужели Богиня хочет, чтобы я вернулась в духовенство? Я вступила в церковь, когда была еще маленькой, и посвятила ей всю свою жизнь на протяжении двадцати лет. Этого должно быть достаточно, верно? Богиня слишком сурова ко мне!—... Не думаю.—Я уже сказала, что слышу вас, заместитель.—Видите! Вы не слушаете!Эх! Я бессознательно ответил по привычке. Я бросил виноватый взгляд на Клауэна.—Я на мгновение отвлекся на что-то другое.—Пожалуйста, слушайте, когда кто-то говорит!—Хорошо. Хорошо. Я буду слушать.—..., до какой части ты слушал?—До того момента, как я стану падшим аристократом.—Короче говоря, для мисс Эферии будет выгоднее остаться помолвленной с капитаном. И поэтому я подумал, что, хотя мисс и сказала, что помолвка фальшивая, на самом деле у нее может быть скрытый мотив.В его словах есть смысл. Если я не вернусь в церковь, то быть женой капитана в разы лучше, чем быть нищей падшей аристократкой. К тому же в штабе Специального отряда есть талантливый повар, который может приготовить вкусные десерты. Вау... это довольно хороший план, не так ли?

Комментарии

Загрузка...