Глава 17: Глава 3.7

Меч и платье (Новелла)
—Ммм... нет ничего другого, кроме вопроса о твоей помолвке. В конце концов, виконт Шварт умер из-за своей неудачи.И ты — причина его несчастья, но ты просто смеешься над этим, как будто это мелочь.—Поэтому твоя матушка просмотрела список, чтобы выбрать тебе новую невесту.—Не нужно.—Не говори так. Ты уже достиг совершеннолетия, поэтому тебе нужно найти хорошую же...—Я уже встретила мужчину, за которого хочу выйти замуж.В мгновение ока лицо графини, которое обычно украшала улыбка, словно выгравированная на ее маске, изменилось: она глубоко нахмурилась, и на лице проступили морщины. Но мелкие морщинки быстро исчезли, и улыбка вернулась на ее лицо.—О боже! О какой шутке ты говорила?—Я не шучу. Сегодня я встретила свою вторую половинку. И все это благодаря вам.Это же правда, не так ли? Если бы графиня не обвинила меня в убийстве, я бы никогда не встретил капитана Юлиуса и не получил от него помощи. Я не ожидал, что графиня станет тайным Купидоном. Это больше похоже на то, какой должна быть мать. Здорово! Просто супер!—Вторую половинку?—Да. Не знаю, слышал ли ты новости. Сегодня сэр Юлиус Ризар, капитан отряда специального назначения, спас меня на суде. Если бы не он, я бы сейчас, наверное, лежал с отрезанной головой на плахе.Ну, казнь все равно не состоится так быстро.Графиня приподняла свои красивые брови, услышав мои слова.— Не говорите мне, что человек, о котором вы сейчас говорите, это...—Именно так. Я пообещала капитану Юлиусу, что мы построим наше будущее вместе.В глазах графини явно заметно дрожали зрачки. Неудивительно, что она пришла в ярость. Ничто не могло быть более неприятным, чем то, что капитан отряда специального назначения, который был занят раскрытием твоих злодеяний, вместо этого стал моим женихом.— Мне кажется, ты слишком поспешила с принятием решения.— Нет. Нет ничего странного в том, что взрослые мужчина и женщина влюбились друг в друга.—Помимо этого, о капитане отряда специального назначения ходит много плохих слухов. Как насчет того, чтобы передумать?—После того как я с ним познакомилась, я считаю, что он хороший человек. Мы хорошо ладим и у нас много общих интересов. Я хочу как можно скорее обручиться с ним.—Но во всем есть свой порядок. Прежде чем вы обручитесь, ему нужно встретиться с графом и получить его одобрение. Тогда мы сможем назначить дату помолвки.—А разве моему отцу вообще было дело до моего брака?
Я до сих пор ни разу не видела лица своего так называемого отца. Если бы не было никаких проблем, я могла бы принять его оправдания о занятости. Однако Силла пролежала в коме целую неделю, едва не подверглась изнасилованию и даже была обвинена в убийстве, а граф ни разу не появился. Я даже засомневалась, существует ли граф Эферия на самом деле.Графиня мило улыбнулась, но улыбка не достигла ее глаз. Ее глаза холодно смотрели на меня, и она сказала: «Конечно, он заботится о вас. Я помогу вам договориться о встрече.— Поторопитесь. Капитан Юллиус довольно нетерпелив.— Конечно. Но... не могли бы вы хотя бы раз встретиться с некоторыми из кандидатов, которых я выбрала для вас? Среди них есть несколько красивых мужчин.— Меня не интересует внешность.Тем не менее, я считал себя самым красивым мужчиной. Каждое утро я видел в зеркальном отражении самое красивое лицо во всей Империи, как я мог заинтересоваться обычным человеком?—По крайней мере, я надеюсь, что вы посетите банкет, чтобы проявить немного уважения.—... Банкет?Мне ни один из кандидатов ни капельки не интересен, но упоминание о банкете пробудило мой интерес. Помощник Ортцен сказал, что было бы лучше, если бы церемония помолвки прошла в резиденции графа. Это значит, что банкет — тоже хороший повод, не так ли?— Я приду, если вы пригласите и капитана Юлиуса.— Пригласить капитана отряда специального назначения?—Да. Разве это не очевидно? Он тоже должен быть там, когда придут мои другие кандидаты.Графиня на мгновение засомневалась, но все же согласилась и кивнула головой.— Хорошо. Я пошлю приглашение в штаб отряда специального назначения.— Большое спасибо.— Приготовьтесь как следует. Банкет состоится через четыре дня.—Хорошо.Я не знаю, каких мерзавцев она приготовила мне в качестве женихов, но я обязательно поймаю каждого из них и изобью до полусмерти. Если я это сделаю, то, возможно, кто-то проболтается. Я почтительно поклонился графине, которая по-прежнему сохраняла свою прекрасную улыбку, а затем покинул комнату.—Через четыре дня?— пробормотала София с тревогой, услышав, что состоится банкет, на котором для меня выберут новую невесту.— Если это действительно через четыре дня, то у нас мало времени... Сейчас мисс еще не знает, как себя вести на банкете.— Это не совсем так. На самом деле я еще помню некоторые моменты.— сказала я, махнув рукой. В прошлом я была постоянной гостьей на банкетах. Как человеку, работавшему при церкви, мне, собственно, не полагалось посещать банкеты, но дамы искренне приглашали меня, так как же я могла отказаться? Если это не пересекалось с моим расписанием, я обязательно посещала банкет. Вот почему я хорошо знакома с банкетами.—Мне просто нужно сохранять улыбку, давать нужные ответы и потанцевать.—Совершенно верно, но... мисс еще помните, как танцевать?—Конечно, моя милая леди!Если вы меня пригласили, то я с удовольствием потанцую с вами. Я встал и взял Софию за руки. Ее карие глаза выглядели растерянными, и это делало ее милой.—Я освоила много танцев, от быстрых до медленных и в три четверти темпа.Я вытянул руку, в которой держал руку Софии, и направил ее, чтобы она сделала поворот по кругу. Вокруг нас даже не было музыки, но все нервы в моем теле помнили все танцевальные ритмы. Юбка Софии развевалась, и я обхватил ее тонкую талию руками. Вы это видели? Хотя мое тело изменилось, я все еще мог танцевать безупречно.Я опустил голову, чтобы посмотреть на ошеломленное лицо Софии, а затем улыбнулся.— Я отлично справился, правда?— ..., мисс.— Что?— Только что вы танцевали только мужскую партию.Черт...София вырвалась из моих объятий и сердито посмотрела на меня.—Мисс действительно хорошо танцевала, но почему мисс вспомнила только мужскую партию?—Я-я тоже не понимаю, почему...
А как же иначе? Дело в том, что все это время я всегда танцевала под мужскую партию. Черт! Я совсем запуталась! Как я смогу за четыре дня переучиться танцевать под женскую партию?! Было бы гораздо проще, если бы я училась с самого начала, когда еще ничего не знала. Это будет очень запутанно.—... Может, мне просто отменить банкет? Или отложить его?—Графиня ни за что не согласится. Если вы допустите ошибку во время танца, эта старая ведьма будет только рада вашему несчастью.—Но у нас осталось всего четыре дня...—Не волнуйтесь, мисс! Я здесь, и я изменю ваш стиль танца, даже если нам придется не спать до поздней ночи!Она приняла решение с горящими глазами, полными страсти.—Ах, включая обучение мисс некоторым основам этикета. Поэтому давайте постараемся, мисс!Нет, София. Пожалуйста, не делай этого. Мне и так хорошо. Что бы я ни говорила, мой отчаянный голос не доходил до ушей Софии. Даже если бы она его услышала, она бы просто проигнорировала.

Комментарии

Загрузка...