Глава 291: Глава 291: Первобытное зло (6)

Проблемный ребенок Магической Башни
Проблемный ребёнок Волшебной башни
[Переводчик — Найт]
[Корректор — Ган]
Глава 291: Первобытное зло (6)
Святой меч выскользнул со свистом.
Архиепископ Бальдвин осторожно принял клинок обеими руками.
— Ого… наконец‑то священный артефакт возвращается в объятия нашей Церкви…
Впервые в глазах Бальдвина мелькнула искренняя благочестивость.
Даже после более 800 лет в месте, полном злобы, святой меч не заржавел.
Это лишь доказывало могущество Богини‑Матери Земли, вложенное в него.
— Ах… не время стоять здесь и восхищаться.
Бальдвин вдохнул в меч святую силу.
Брррррр.
Клинок задрожал, и тяжёлый голос разнёсся по залу.
— Хм.
Меч заговорил.
Все уставились, глаза расширились.
Самоуверенно подняв подбородок, Бальдвин улыбнулся.
— Почему вы все так удивлены? Это священный артефакт, наполняющийся силой Богини. Естественно, он выбирает своего хозяина, и потому он — Эго‑меч.
— Я никогда раньше не видел Эго‑меч.
— И я нет.
Рыцари клана Небесный меч кивнули, и даже Оскар согласился.
Эго‑меч — меч с собственным сознанием и волей.
— Где я?
Голос меча был охрипшим, будто он действительно спал веками.
— Ах… Лабиринт Белфера. Понимаю. Скажи, сколько времени прошло?
— Восемьсот сорок два года.
— Ха. Дольше, чем я ожидал.
Щёлкнув метафорическим языком, меч спросил снова.
— Ты владеешь святой силой, значит, ты клирик Церкви. Кто ты?
— Я Бальдвин, архиепископ и верный слуга Богини‑Матери Земли. А ты — помнишь своё имя?
— …Итака. Да. Меня зовут Итака, меч Богини Земли.
В ответ меч издал тусклое, слабое сияние.
— Мм. Это самая сильная святая сила, которую я сейчас могу собрать.
— Ожидаемо. Ты был здесь брошен слишком надолго.
Спокойный разговор архиепископа с легендарным мечом выглядел, как сказка.
— У меня вопрос.
— Спрашивай что угодно.
— Почему потребовалось 842 года, чтобы меня отыскать?
— Просто. До недавних пор сюда невозможно было добраться.
Бальдвин пожал плечами.
— Без воздушного корабля, доставившего нас сюда, мы всё равно бы не пришли сегодня.
— Что? Воздушный корабль? Вы прилетели сюда?
Итака рассмеялся в недоумении.
— Зачем такие усилия? Почему не путешествовать морем?
— Потому что, когда Духовный Король погиб, Западное море стало чёрным. Ужасная сила, разъедающая всё, к чему прикасается. Записи гласят, что площадь её расширяется каждый год.
— …Что?
Голос Итаки стал жёстким.
— Не говори, что проклятая злость всё ещё остаётся?
— К сожалению, да. Похоже, ненависть, которой он обладал при жизни, была… огромна.
— Чушь! Где Белфер?!
Меч крикнул, а его свет пробежал по окрестностям, как сканирующий луч.
Божественное сияние остановилось у тела Белфера.
— Уничтожьте это тело! Немедленно!
— Что? Почему так внезапно…?
Прежде чем Бальдвин успел закончить, Небесный меч мгновенно сдвинулся.
Свинг!
Как луч света, его клинок разрезал шею Белфера чисто.
— Этого достаточно?
— Нет! Преврати в прах—не оставляй ни крупинки!
— Почему?
Раздосадованный, Итака взревел.
— …Ты имеешь в виду…?
— Да. Этот упорный монстр всё ещё жив!
У всех пробежал холод по спине.
— Жить, хотя его сердце пронзила святой меч?
Они едва могли в это поверить.
Пока они глазеяли, отрезанная голова Белфера покатилась, а затем повернулась к ним.
Блеск!
Глаза резко открылись.
— Остроумно, не так ли?
—!
Только трое успели отреагировать.
0,5 секунды:
Взмах Небесного меча разрезал голову на четыре части.
0,7 секунды:
Ветровые лезвия Ллойда превратили эти четыре части в двадцать четыре.
1,4 секунды:
Взрыв сжатого воздуха смял их в бесформенные осколки.
И на 1,8 секунды—
КВАААУУМ!
Из всех четырёх входов вперёд бросились волны чёрной слизи.
Священники и паладины рефлекторно выпустили святую силу — но она не сработала.
Слизь двигалась как единый живой рой и мгновенно поглотила тело Белфера.
Тонг!
Вихревой ударный толчок раздался наружу.
Оскар схватил за воротник Чхон Аджина и бросил его назад.
— Кашляй! Кашляй! Что это—!
Чхон Аджин злился, но голос прервался.
Два священника, стоявшие перед ним, теперь были лишь пятнами крови.
Тихий зал теперь был наполнен металлическим запахом.
Только аура, выпущенная Белфером, убила семерых людей — без следов тел.
— …Хааа.
Белфер медленно выдохнул из центра кровавого гнезда.
— Теперь… это ощущение, будто я снова жив.
Его хрупкое, словно мумия, тело выглядело слабым, но никто не решался двигаться.
Само его присутствие сжимало воздух вокруг.
Все затаили дыхание, боясь даже глотнуть.
— Тч.
Небесный меч громко щёлкнул языком — почти провокационно.
— Представляете, как столетнее тело так себя ведёт.
— …Хм.
Белфер согнул руки.
Хотя он всё ещё был скелетным, ничего в нём не выглядело слабыми.
— Ты сказал, прошло 842 года.
Он взглядом скользнул по Небесному мечу и Ллойду.
— Вы двое… неплохо. Действительно ли человечество так выросло?
— Не плохо? Я?
Небесный меч холодно рассмеялся.
Для него текущая сила Белфера — примерно уровень 7‑й — не повод хвастаться.
— Похоже, твои чувства прогнили, пока ты спал.
— Верно… В этот момент вы двое сильнее.
— Точно. И ты не станешь сильнее. Ты собираешься умереть снова.
Шинг.
[Переводчик — Найт]
[Корректор — Ган]
Его меч парил за ним, направляясь к Белферу.
Но Белфер лишь покачал головой.
— Это предположение неверно. С течением времени я побеждаю.
— …Чепуха.
Удар Небесного меча упал, словно молния.
Белфер не отреагировал.
Тело разрезалось чисто пополам.
В тот момент—
— Архиепископ! Сообщение от воздушного корабля!
— Что сказано?!
— М- море... море мчится к нам!
—!!
Все вспомнили о чёрном океане внизу.
— …Так чёрная слизь сильнее, чем больше собирается?
— Верно.
Итака ответил.
— Похоже, Демон‑Король отделил свою силу от тела, чтобы избежать очистки моим святым светом, и тайно её питает.
— Тогда…
Бальдвин побледнел.
Белфер достиг 7‑го уровня, лишь поглощая слизь в лабиринте.
Если бы он поглотил весь Западный океан—
— Воскрешение Демон‑Короля…
Бальдвин шепотом, в ужасе.
— Есть ли способ?!
Он потребовал.
— Если тут нет десяти тысяч рыцарей и священников, то нет.
— У нас лишь несколько возле воздушного корабля.
— Нет.
Тишина.
Затем тяжёлый вздох.
— Слушайте внимательно. Вложите в меня как можно больше святой силы. Затем оставьте только лучшего рыцаря, эвакуируйте остров. Я удержу его как смогу. Вернитесь на континент и готовьтесь к войне.
Это было фактическое признание поражения.
— Действительно нет другого пути? Ты же легендарный святой меч!
— Я не могу вытянуть воду из высохшего колодца.
Сотни лет забвения полностью исчерпали Итаку.
— …Боги…
Когда отчаяние заполнило зал, Оскар шагнул вперёд.
— Что заполняет высохший колодец?
— Два пути. Либо вся Церковь восстановит его огромной святой силой… либо он исцелится естественно за столетия.
— Но разве он не исцеляется уже 842 года?
— Пока он находился в сердце того монстра, вся восстановленная сила сразу же ушла на его очищение.
— Значит… время — единственный путь.
— И не просто часы. По крайней мере десятки, а лучше столетия.
Бальдвин протянул.
Но Оскар спросил.
— А как насчёт тысячи лет?
— Тысяча хватит… но какая сейчас от этой фантазии польза?
— Достаточно.
Оскар повернулся к Ллойду.
Ллойд бросился вперёд.
— Скажи, что делать.
Даже он обращался вежливо; ситуация была настолько тяжёлой.
Сказал Оскар.
— Защищай меня. Около… шести минут.
— Шесть минут?
Бальдвин моргнул.
Оскар кивнул.
— Я помещу святой меч в своё подпро��ранство.
— Что это значит?
— Моё подпро��ранство меняет время в зависимости от количества наложений.
Оскар быстро посчитал.
— При восьмикратном наложении пять минут пятнадцать секунд внутри будет примерно… ровно тысяча лет.
— …Это правда?
— Да. Главное, чтобы никто не трогал меня всё это время.
Самым высоким наложением, которое он пробовал, было пяткратное у Ллойда.
Восемь потребует безумной концентрации.
— Нужно два условия.
Он посмотрел на Ллойда.
— Ты должен защищать меня от всего, шесть минут.
Затем он посмотрел на архиепископа.
— А ты должен задержать Белфера, пока он поглощает океанскую слизь. Небесный меч должен держать его в одиночку.
— …Ты хочешь, чтобы я блокировал наступающее море?!
Бальдвин громко проклял.
Но он бросился к западному входу.
— Ладно! Я разберусь!
Оскар наблюдал, как он уходит, затем обратился к Итаке.
— Тысяча лет — долгий сон.
— Я уже спал восемьсот. Ещё немного…
Оскар слегка улыбнулся.
Затем он поместил святой меч Итака в своё подпро��ранство.
[Переводчик — Найт]
[Корректор — Ган]

Комментарии

Загрузка...