Глава 50
Проблемный ребенок Магической БашниПроблемный ребенок Магической Башни
[Переводчик - Clara]
[Корректор - Gun]
Глава 50: Переменная (4)
"......."
Кайя Локвуд на мгновение подумала, что это сон.
То, что заполняло её зрение, был кулак, но за ним она могла уловить проблеск массивной волны.
«Ментальный образ...?»
Это не имело смысла.
Простой маг 3 уровня не только постиг природу маны, но и внедрил ментальный образ в магию — невероятно.
«Если я получу от чего-то такого без защитного заклинания...»
Независимо от того, насколько она умела, она не избежала бы без последствий.
Её выражение затвердело, словно само время остановилось, словно было наложено заклинание.
"Чёрт!"
Оскар прикусил губу.
Его магическая сила упала, заставив заклинание「Изоляционный сад」рассеяться.
Они были так близко.
Если бы оно продлилось еще секунду, или даже полсекунды дольше, она была бы застигнута врасплох...
Восстановив контроль над телом, Кайя быстро использовала「Ускорение」и отпрыгнула назад.
"Угх!"
Кулак Оскара ударил только её послеобраз, его финишный удар промазал.
Доказательство лежало во внезапном 10-метровом разрыве, который образовался между ними.
"......"
Оскар исследовал расстояние между ними.
Кайя также наблюдала что-то похожее.
Точнее, она смотрела на следы на снежной земле перед собой.
Эти следы были доказательством того, что она отступила от противника.
Её сердце всё еще яростно колотилось.
Она больше не могла сказать.
«Я всё еще в возбуждении...?! Или это чувство опасности, которое я почувствовала в тот момент?»
Она медленно подняла голову, глядя на гения — или, скорее, монстра — перед собой.
"Что ты, чёрт возьми, такой?"
Не имело смысла, что простой маг 3 уровня обладал такой боевой интуицией и ситуационной осознанностью.
Более того, та финальная атака, которая имитировала звук разбивающихся волн, была типом магии, с которым она никогда не сталкивалась раньше.
«Создать такую магию в его возрасте и уровне... Это не просто талант.»
Она действительно чувствовала опасность.
Её сжатый кулак сжимался, затем расслаблялся повторно.
Её инстинкты кричали, что ей нужно устранить эту угрозу сейчас, но её любопытство как мага интересовалось, какой плод в конце концов может принести этот подающий надежды талант.
"......"
Оскар получил её сложный взгляд напрямую, но не показал реакции.
По двум причинам:
Во-первых, у него не осталось сил отвечать.
И во-вторых...
«Ах, если бы я знал, что это случится, я бы не давил так сильно.»
Потому что больше не было нужды реагировать.
Бум!
Черный как смоль меч воткнулся в землю между ними двумя.
"...Черный Меч?"
Кайя прищурилась, узнав оружие.
Когда она подняла голову, небо над городом Баран было наполнено разноцветными фейерверками, и мужчина спустился, как метеор.
Бум!
Мужчина, одетый в темно-синюю форму, приземлился перед Оскаром и без сознания Киллианом, словно защищая их.
Его короткие, черные как смоль волосы хорошо соответствовали его худому, безразличному лицу.
"Я суперинтендант Уокер из Имперского министерства внутренних дел."
После идентификации себя согласно руководству Министерства, он вытащил черный меч из земли с резким звуком.
"Кайя Локвуд. Я здесь, чтобы арестовать тебя за убийство, поджог и 17 других обвинений."
* * *
Ранее расслабленная атмосфера леса натянулась, как натянутая струна.
Взрывное противостояние, где смерть с любой стороны не была бы удивительной.
После того, как она уставилась на противника какое-то время, Кайя первой заговорила.
"........Черный Меч Императора."
Услышав её голос, наполненный подавленным дискомфортом, Оскар был убежден.
На этот раз императорская семья действительно отправила должное подкрепление.
«Рыцарь 7 уровня. Он не менее умел, чем сама Кайя Локвуд.»
И это было не всё.
Он мог чувствовать другие магические подписи, постепенно сходящиеся издалека.
Они, казалось, были мощными фигурами, предположительно оцененными на уровне 5.
"Даже элита Министерства внутренних дел?"
Кайя, чувствуя то же самое, нахмурилась.
Иметь дело только с Черным Мечом было бы достаточно сложно, но столкновение с его элитным отрядом тоже было бы серьезным вызовом.
"Тч."
После проведения некоторых расчетов в голове, она цокнула языком и отозвала ману.
Поскольку императорская семья уже уловила участие Фиолетовой Бригады в выборах города Баран, не стоило продолжать этот бой.
Короче говоря, не было выгоды в затягивании этого дальше.
Острое напряжение рассеялось, как дым, заменившись безвредной улыбкой на её губах.
"Хорошо, я сдаюсь. Я просто тихо уйду."
"Боюсь, я не могу позволить тебе уйти так легко."
"Мудрый человек знает, когда отступить изящно, не согласен?"
"...Ты не слушаешь меня."
Игнорируя слова Уокера, Кайя подняла одну ногу.
Одновременно напряжение, которое было раньше, было ничем по сравнению с тем, что последовало.
Воздух леса начал интенсивно вибрировать.
Её красные глаза пронеслись по Уокеру и Оскару.
"Я не забуду долг этой ночи. Особенно ты."
Её взгляд, наполненный нерешительностью, задержался, словно обсуждая, убить или пощадить их.
"Я позабочусь увидеть тебя снова, парень."
С семью активированными татуировками Кайя выполнила быстрое продвижение.
Бум!
Ударная волна пронеслась по области, заставляя Уокера быстро возвести щит, чтобы защитить двоих позади него.
"........"
Когда пыль осела, не было следа Кайи в оставленном кратере.
"Думать, что она прибегнет к использованию заложников,"
Уокер слегка цокнул языком, его черный меч потерял цвет и вернулся к обычному виду.
Когда он вложил меч в ножны, он спросил Оскара:
"О чем ты думал, бросая вызов той женщине? Ты мог потерять жизнь."
"........."
Бах! Поп-поп!
Единственным ответом был громкий звук фейерверков.
Взглянув назад, он заметил, что Киллиан и Оскар уже потеряли сознание.
Наблюдая за ними какое-то время, Уокер тихо пробормотал себе.
"......Но они хорошо продержались."
Этой ночью героями, которые спасли этот город, были молодые маги Белой Башни.
* * *
«Ах.»
Как всегда, когда он видел сон, атмосфера казалась туманной, словно был наложен слабый фильтр.
Излишне.
«Место, похоже, рядом с открытыми тренировочными площадками.»
Он помнил чувство сытости в этот день.
Судя по положению солнца над головой, это должно было быть вскоре после обеда.
Он шел к лесной зоне территории Белой Башни.
"Ты меня напугал."
"Он иногда просто сидит спокойно там на деревьях вот так."
"Он такой храбрый и надежный на поле боя, но как-то, он пугающий, чтобы подойти в повседневной жизни."
Маги, выходящие из леса, шептались между собой и поспешно кланялись в его сторону.
Он слегка кивнул в знак признания и продолжил внутрь, его взгляд естественно поднялся к массивному дереву.
"Что ты делаешь там наверху?"
Мужчина, носящий голову белого льва, сидел на толстой ветке.
По одной его внешности никто не подумал бы, что он маг, учитывая его мускулистое телосложение.
Впечатление было еще сильнее с обнаженной верхней частью тела и мантией, накинутой на плечи, как плащ.
"Я смотрю на фото."
"Какое фото?"
Он легко оттолкнулся от земли и приземлился рядом с ним.
Глаза хищника медленно повернулись к нему.
Переведя взгляд на фото, которое держал мужчина, он ответил:
"Я смотрю на семейное фото."
"Ты никогда не устаешь смотреть на него?"
"Нет, удивительно, нет."
Семья на фото, которую он мельком увидел, казалась очень счастливой.
Элегантная жена цеплялась за руку Радана, а маленькая девочка, едва три года, плакала, потому что боялась папиной маски льва.
"Не мог бы ты снять маску хотя бы для фото? Кайя не плакала бы, если бы ты снял."
"......Нет, не могу."
Радан решительно покачал головой.
"Я вождь лесных воинов и представительный маг Белой Башни. Мне нужно поддерживать достоинство."
"Другими словами, ты выглядишь слишком добросердечным без маски, так что не кажешься пугающим?"
"Хотел бы я иметь грубое, красивое лицо, как у Максима."
"......У того парня действительно мужественный вид."
Оскар кивнул, сравнивая его со свежевыкопанным молодым картофелем из чистой деревни.
Затем он взглянул на жену Радана и спросил:
"У тебя будет еще один ребенок, верно?"
"Так я слышал."
"Это удивительно. Я был бы слишком напуган, чтобы иметь детей, беспокоясь, что они окажутся такими же, как я."
"Если они будут похожи на тебя, они, вероятно, будут очень непослушными."
Радан рассмеялся, его плечи тряслись, когда он продолжил:
"Но я думаю, всё будет хорошо. Ты будешь хорошим отцом."
"Что заставляет тебя так думать?"
"Я могу сказать по тому, как ты относишься к товарищам, подчиненным и студентам. Ты будешь еще большим дотирующим родителем, чем я."
"......Заткнись."
Оскар фыркнул, затем спросил:
"На этот раз будет мальчик, верно?"
"Согласно предсказательнице племени, да."
"Позже Кайя сможет идти рука об руку с ним и войти в Белую Башню вместе."
"Я не намерен заставлять моих детей становиться магами, если они не хотят."
[Переводчик - Clara]
[Корректор - Gun]
"......Но их папа один из представительных магов Белой Башни?"
"Мечта — это то, что ты создаешь сам, а не то, что родители навязывают тебе."
Радан снова посмотрел на фото.
"Кроме того, если они мои дети, они будут знать, что такое честь и справедливость. Они справятся хорошо, независимо от того, что выберут."
"......Всё же, тебе стоит отправить их в Белую Башню. Я хорошо их научу, обещаю."
"Я подумаю об этом. Я могу доверять тебе, в конце концов."
Глубокий смех эхом раздался изнутри головы льва.
* * * *
Шуршащий звук заставил его открыть глаза.
«Фух, это было близко.»
Он почти закончил драться с тем здоровяком.
Глядя на потолок, он понял, что это спальня в особняке Гуверов.
Повернув в сторону, он увидел Киллиана, сидящего на стуле, аккуратно очищающего яблоко.
Он аккуратно положил ломтики на тарелку, а затем начал есть их сам.
"............Разве не нормально очищать фрукты и давать их пациенту?"
"О, ты проснулся?"
Киллиан, жуя яблоко, ответил.
"Жрец сказал, что тебе можно только легкий суп пока. Так что я ем это от твоего имени."
"Если ты собираешься есть, зачем очищать и класть рядом со мной?"
"Вкуснее так; ощущается больше, как должный визит больного."
"......."
Он забыл.
Лесной воин — тот, кого следует понимать сердцем, а не головой.
"Наслаждайся."
"Спасибо. Это яблоко вкусное."
Стоная, он попытался сесть, морщась при этом.
Киллиан заговорил:
"Джейк вызвал высокопоставленного жреца. Он узнал тебя и спросил, какой человек ты."
"......О, это, должно быть, тот мужчина, которого Марин вызывала раньше."
Имело смысл для него так реагировать.
Всего через несколько дней после того, как он его починил, вот он снова как тяжелый пациент.
"Они сказали, что лечение в основном завершено и что не должно быть серьезных проблем."
"Как долго я был без сознания?"
"Три дня."
Учитывая, что он был без сознания так долго, он удивительно чувствовал себя в хорошей форме.
Он видел сон, но ничего не было искажено или неприятно.
Всё закончилось аккуратно.
Прежде всего, этот высокопоставленный жрец отлично справился с лечением.
Помимо легкой боли в мышцах, не было о чем беспокоиться.
"Как твое состояние?"
"Воин леса быстро восстанавливается. Меня объявили полностью вылеченным через два дня."
"Должно быть, приятно быть таким крепким. Какая ситуация?"
"Элитный отряд Министерства безопасности задержал выживших наемников и совершил рейд на семью Свит. Марк Свит был арестован, и его секретарь, испуганный, признался во всех их проступках."
Рад, что всё сработало хорошо.
Теперь не было риска, что город Баран попадет в руки наркокартеля.
"......."
Оскар задумчиво посмотрел на Киллиана.
Он не казался затронутым боем против собственной семьи.
...Или он просто притворялся, что не затронут?
Трудно сказать, что это было.
Одно было ясно: в глазах Оскара Киллиан просто выглядел как машина, потребляющая яблоки.
"Оскар, сэр! Ты проснулся!"
В тот момент Джейк вошел в комнату с широкой улыбкой.
Он посмотрел и спросил:
"Ты действительно в порядке, чтобы вставать уже? Ты не давишь на себя слишком сильно?"
Он слышал то же самое от Марин.
Может, это хрупко выглядящее тело имеет тенденцию вызывать беспокойство у других.
"Я в порядке, благодаря высокопоставленному жрецу, которого ты вызвал."
"Конечно. Я никогда бы не представил, что Марк Свит действительно будет арестован."
"Я говорил тебе, не так ли? Он заплатит за свои преступления."
После обмена улыбками Джейк говорил с решимостью.
"Я всегда мечтал стать великим политиком, следуя по стопам отца, но я передумал."
Оскар, заметив яркий блеск в глазах Джейка, потер нос с небольшим смущением.
Хотя это было слегка смущающе, он привык слышать такие вещи.
"Спасибо за комплимент. Если будешь усердно работать, однажды ты, несомненно, станешь таким же великим магом, как я."
"...Что? О, ну, это было бы хорошо, но я хочу стать государственным служащим и присоединиться к Министерству безопасности. Я хочу наказывать злодеев и помогать хотя бы еще одному гражданину, с которым несправедливо обошлись."
"........"
Рядом с ним Киллиан рассмеялся, жуя яблоко.
"Хорошая мечта. Уверен, ты станешь отличным государственным служащим, Джейк."
"Спасибо. О, и вот оплата, которую я обещал ранее."
Внутри конверта, который Джейк передал, был чек на миллион белов.
Доля Киллиана составила 250 тысяч.
"Я получил полную комиссию."
"Хотел бы дать больше, но моей семье тоже много с чем разбираться."
"Всё в порядке. Этого более чем достаточно."
Всё, что ему нужно было в любом случае, это 400 тысяч белов для Кровавой Башни.
Джейк снова глубоко поклонился в знак благодарности.
"Если вы когда-нибудь снова посетите город Баран, пожалуйста, свяжитесь."
"Я обязательно это сделаю."
"Да, вы должны! В следующий раз я угощу вас лучшей едой в этом городе."
После радостного смеха Джейк вывел слуг из комнаты.
Затем начальник Уокер вошел в комнату.
"Довольно цена на ваших головах."
"...Простите?"
Переводя взгляд между моей и головой Киллиана, он добавил:
"На вас двоих назначена награда в 300 тысяч белов. Женщина по имени Ара Свит разместила её. Вы знаете её?"
"Мы сталкивались."
"Та женщина тоже окажется в тюрьме. Она убила бесчисленное количество людей, которые ей не нравились. Жить свободно снаружи могло быть более суровым наказанием."
Возможно, правда.
Семья Свит, которая была её гордостью, рухнула, и многие держали обиды на неё.
"И это был хороший звонок."
"Что было?"
"Королевский коммуникационный кристалл. Джейк Гувер сказал мне, что ты его использовал."
"...Ах, ну, об этом..."
Не нужно говорить, код для королевского коммуникационного кристалла был сверхсекретным.
Если они спросят, откуда он знал, что он вообще скажет?
Когда он начал потеть, Уокер отмахнулся.
"Как Магистр Башни?"
"...Простите?"
"Ну, ты торопился, так что, вероятно, не было времени обмениваться приветствиями."
Ах, так он думает, что он попросил Сашу связаться с дворцом.
Оскар не стал исправлять недоразумение.
"Мне пора уходить."
"Уже?"
"Не 'уже' — я только сейчас ухожу. Приезд сюда задержал меня в работе."
Министерство безопасности, должно быть, довольно занято.
Это, должно быть, означает, что нет недостатка в людях для задержания.
"Это, должно быть, тяжело."
"Я просто выполняю свою работу. Отдыхай."
Когда Уокер собирался покинуть комнату, он внезапно остановился, оглянулся и спросил:
"Все маги Белой Башни такие, как вы двое?"
"..."
Киллиан взглянул на меня, явно оставляя ответ Оскару.
После краткой паузы Оскар спросил:
"Что ты имеешь в виду под 'такие, как мы'?"
"Они все..."
Уокер остановился, покачал головой и сказал:
"Нет, неважно. Отдыхай."
После краткого прощания Уокер покинул комнату и пошел по коридору, останавливаясь, чтобы оглянуться еще раз.
Все маги, которых он знал до сих пор, были в основном эгоистичными, сосредоточенными только на своих интересах.
Но эти двое из Белой Башни были другими.
«Если маги Белой Башни в предыдущих поколениях были такими, как эти двое...!
Может, теперь я понимаю, хотя бы немного, почему старейшины так дорожат Белой Башней и почему они всё еще держат её близко к сердцу.»
[Переводчик - Clara]
[Корректор - Gun]
...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Проблемный ребенок Магической Башни — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221: Вечный момент (9)
222
Глава 222: Путь назад (1)
223
Глава 223: Путь назад (2)
224
Глава 224: Путь назад (3)
225
Глава 225: Путь назад (4)
226
Глава 226: Путь назад (5)
227
Глава 227: Старое обещание (1)
228
Глава 228: Старое обещание (2)
229
Глава 229: Старое обещание (3)
230
Глава 230: Старое обещание (4)
231
Глава 231: Старое обещание (5)
232
Глава 232: Старое обещание (6)
233
Глава 233: Фестиваль Белой Ночи (1)
234
Глава 234: Фестиваль Белой Ночи (2)
235
Глава 235: Фестиваль Белой Ночи (3)
236
Глава 236: Фестиваль Белой Ночи (4)
237
Глава 237: Вознесение (1)
238
Глава 238: Вознесение (2)
239
Глава 239: Вознесение (3)
240
Глава 240: Вознесение (4)
241
Глава 241: Вознесение (5)
242
Глава 242: Парение (6)
243
Глава 243: Ллойд Шульц (1)
244
Глава 244: Ллойд Шульц (2)
245
Глава 245: Ллойд Шульц (3)
246
Глава 246: Ллойд Шульц (4)
247
Глава 247: Ллойд Шульц (5)
248
Глава 248: Ллойд Шульц (6)
249
Глава 249: Ллойд Шульц (7)
250
Глава 250: Цветение Цветка (1)
251
Глава 251: Цветение цветка (2)
252
Глава 252: Цветение цветка (3)
253
Глава 253: Цветение цветка (4)
254
Глава 254: Цветение цветка (5)
255
Глава 255: Цветение цветка (6)
256
Глава 256: Цветение цветка (7)
257
Глава 257: Цветение цветка (8)
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265: Нулевой Город (2)
266
Глава 266: Нулевой Город (3)
267
Глава 267: Нулевой Город (4)
268
Глава 268: Нулевой Город (5)
269
Глава 269: Нулевой Город (6)
270
Глава 270: Пустой город (7)
271
Глава 271: Пустой город (8)
272
Глава 272: Пустой город (9)
273
Глава 273: Тёмный преследователь (1)
274
Глава 274: Тёмный преследователь (2)
275
Глава 275: Тёмный преследователь (3)
276
Глава 276: Счастливый конец (1)
277
Глава 277: Хэппи Энд (2)
278
Глава 278: Счастливый конец (3)
279
Глава 279: Счастливый конец (4)
280
Глава 280: Счастливый конец (5)
281
Глава 281: Счастливый конец (6)
282
Глава 282: Небесный Меч (1)
283
Глава 283: Небесный Меч (2)
284
Глава 284: Небесный Меч (3)
285
Глава 285: Небесный меч (4)
286
Глава 286: Первобытное зло (1)
287
Глава 287: Первобытное зло (2)
288
Глава 288 : Первобытное зло (3)
289
Глава 289: Первобытный Зло (4)
290
Глава 290: Первобытное зло (5)
291
Глава 291: Первобытное зло (6)
292
Глава 292: Первобытное зло (7)
293
Глава 293: Первобытное Зло (8)
294
Глава 294: Первобытное зло (9)
295
Глава 295: Первобытное зло (10)
296
Глава 296: Первобытное зло (11)
297
Глава 297: Первобытное зло (12)
298
Глава 298: Первобытное зло (13)
299
Глава 299: Седьмой круг (1)
300
Глава 300: Седьмой круг (2)
301
Глава 301: Седьмое Кольцо (3)
302
Глава 302: Седьмой круг (4)
303
Глава 303: Седьмое кольцо (5)
304
Глава 304: Лес Духов (1)
305
Глава 305: Лес Духов (2)
306
Глава 306: Лес духов (3)
307
Глава 307: Лес Духов (4)
308
Глава 308: Лес духов (5)
309
Глава 309: Лес духов (6)
310
Глава 310: Лес Духов (7)
311
Глава 311: Лес духов (8)
312
Глава 312: Спутник (1)
313
Глава 313: Спутник (2)
314
Глава 314: Спутник (3)
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319: Особый рецепт (1)
320
Глава 320: Специальный рецепт (2)
321
Глава 321: Специальный рецепт (3)
322
Глава 322: Особый рецепт (4)
323
Глава 323: Террор (1)
324
Глава 324: Террор (2)
325
Глава 325: Террор (3)
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.