Глава 24

Кукла для спальни Принцессы
– Раха, – позвал Карзен, который наконец смог выяснить причину, почему принцесса исчезла с банкета, – Тебе нужно переодеться и вернуться обратно на банкет. Сейчас в императорском дворце нет хозяйки, эту роль играешь ты.
– Хорошо.
Одна из горничных быстро выбежала из спальни, чтобы принести из гардеробной девушки новое платье. Отдалённый шум из внешнего дворца доходил до спальни как волны. Члены королевской гвардии старались перенести тело камергера как можно незаметнее и тише; у них не хватало духу ни действовать императору на нервы, ни смотреть на принцессу в непристойном виде. Они пытались, но...
– Я не отдавал приказа трогать тело, – окликнул Карзен, и рыцари тут же отступили, вернувшись к стенам и порогу в спальню. Император принялся расстёгивать пуговицы окровавленного мундира, словно такое с ним происходило бесконечное количество раз, – Раха.
– Да, брат?
– Кажется, я вынужден одолжить твоего раба.
– Понимаю, – кивнула девушка без колебаний, – Сто девяносто второй, иди.
Этот номер был даже хуже, чем кличка; складывалось ощущение, что к скоту обращались лучше, чем к этому рабу во внутреннем дворце в сердце Империи.
– Ты что, даже имени ему не дала?
– Это оно и есть.
– Ах, как интересно, – голос Карзена зазвучал веселее, словно ему резко стало легко и спокойно. Его серые глаза перешли на раба, который к нему подошёл. Тот всё ещё не поднимал головы, но его тело ясно давало понять — это был человек достаточно сильный, ничуть не хуже рыцаря. – Раха, я же могу тоже называть его «сто девяносто второй»?
– Называй как хочешь, Карзен.
– Моя сестрица так великодушна, – его губы растянулись в улыбке. Он кивком указал на безжизненное тело камергера, обращаясь к рабу. – Служанки Рахи не годятся для такой работы, это слишком серьезный беспорядок. А королевская гвардия и вовсе не должна терять лицо, они охраняют гостей на банкете и скоро туда вернутся, – военная униформа Карзена, наконец, с глухим стуком упала на пол; алые брызги на ней рассыпались всполохами в свечах. – Так что это твоя работа, сто девяносто второй. Вытащи тело наружу.
– Слушаюсь.
Когда раб покорно попытался отодвинуть тело камергера в сторону, император остановил его:
– Нет, не так.
– ...
– Разве может жалкий раб ходить на двух ногах в присутствие императора? – Карзен усмехнулся, его глаза злобно блеснули. – Вставай на колени и ползи за мной.
Голубые глаза Рахи лишь на мгновение задрожали и широко раскрылись. Но это продлилось всего мгновение. Когда Карзен снова посмотрел на неё, её лицо ничего не выражало. Он какое-то время посмотрел на неё, а после отрывисто приказал горничным, всё ещё неуверенно и испуганно топчущимся рядом:
– Принцесса должна быть готова как можно скорее. Я хочу видеть её в банкетном зале через пятнадцать минут.
– Да, Ваше Величество.
Похоже, запах крови, мёртвое тело и вообще всё произошедшее подействовали на них слишком сильно; девушки были слишком напуганными. Лишь после того, как Карзен вышел из комнаты, они смогли нормально двигаться и обступить Раху со всех сторон. Именно поэтому принцесса не смогла увидеть ничего, что находилось за их спинами.
– ...
Раха подумала, что Карзен вряд ли бы заставил Шеда тащить мёртвое тело до самого дворца, где сейчас всё ещё шёл банкет. Это не могло случиться, но вот до выхода из внутреннего дворца... Что же, такое вполне могло произойти.
Да, коридор был длинным, но это можно было пережить. Шед должен был это пережить. Наверное, его колени покраснеют, и ему будет больно. А что, если он совсем их повредит? Раха поймала эту мысль за хвост и поняла, что в её глазах собираются слёзы. Она тут же опустила взгляд в пол и постаралась сделать несколько глубоких вдохов.
– Принцесса!.. – горничная, которая до этого ушла за новым платьем, быстро вернулась в спальню и теперь была занята подбором украшений и волосами. Но девушке на это было всё равно. Она хотела спросить, где её раб и всё ли с ним в порядке. Она должна была узнать.
Но Раха понимала — как только она откроет рот, её голос задрожит и надломится. Поэтому она продолжала молчать.
Принцесса верила и надеялась, что Шед скоро вернётся. Она ждала и ждала, но он так и не появился, даже когда Раха полностью вернулась в роль имперской принцессы в сияющих украшениях.
Она могла видеть лишь кровавый след, который тянулся за пределы внутреннего и даже внешнего дворца.
***
– Смотрите, Его Величество вернулся.
– Ах, принцесса тоже снова здесь.
– Куда же она уходила?
Гости заметили, что и Карзен, и Раха появились в зале в новой одежде. Почему же они исчезли и почему сейчас выглядели по-другому?
Да, это было немного странно, но не более. Принцесса без проблем и шума показалась в людном месте в новом платье. Из этого не могло выйти никакого скандала.
Разве преступник скажет на людях, что он вор?
Тем не менее, было заметно, что настроение императора значительно упало. Раньше он просто не улыбался, теперь же его лицо потемнело, словно кто-то ударил его по затылку.
Боясь смотреть в его сторону, люди перевели свой взгляд на Раху.
Имперская принцесса сменила всё в своём наряде, кроме ожерелья. Конечно, она была прекрасна в любом наряде. Если бы у неё не проявились глаза наследника, если бы она просто была обычной сестрой императора, тот с радостью подарил бы ей весь мир и всю свою любовь.
Потому что Раха обладала поразительной красотой.
Но сейчас она была под прямым огнём ненависти и любви брата-императора.
– Ваше Величество, – подошёл к Карзену секретарь суда и подобострастно склонил голову, – Есть ли на этом балу хоть одна девушка, которая привлекла ваш взгляд?
– Что, если я прикажу отправить всех девушек ко мне в постель?
– ...Прошу меня простить?
– Если так подумать, мне ни разу не представилось случая увидеть такую картину.
– Но, эм, Ваше Величество...
– Ты думаешь, кто-то взбунтуется? Ах, мне станет лучше, если я отрублю их пустые головы.
– ... – секретарь суда застыл, не смея шевелиться.
– С другой стороны, – Карзен откинулся на спинку своего трона на подпёр щёку рукой, – У тебя же должен быть список, кого ты готов посоветовать? Не бойся, я лишь пошутил.
– Принести вам список?
– Да.
Карзен был единственным императором Дэло, который, в отличие от всех остальных, не облада глазами наследника, такой важной регалией. И именно по этой причине ему требовалась хорошая партия, с чёткой социальной позицией и поддержкой. Конечно, чаша весов могла наклониться в их сторону в какой-то момент, но Карзен умел решать проблемы радикальным путём.
Император отвёл взгляд. Раха стояла в кругу дочерей знатных благородных семей и вела тихую беседу. Крупное бриллиантовое ожерелье было, пожалуй, единственным, что никак его не беспокоило.
– Ваше Величество, ваш танец...
– Достаточно.
– Слушаюсь, Ваше Величество.
Карзен танцевал уже с каждой дамой в этом зале. К тому же, он до этого умудрялся откладывать помолвку, а после откладывать её ещё раз. В конце концов, не будет никакой проблемы сделать это и сейчас. Даже если некоторые люди уже смогли прочитать его мысли...
Мужчина посмотрел на часы, стрелка уже почти дошла до десяти:
– Скажи Рахе, что она должна остаться до конца сегодняшнего банкета.
Может, секретарю и показалось, но тон императора был чрезвычайно жесток.
***
«Блядский ублюдок».
Раха смогла вернуться в свой дворец только к трём часам ночи.
Карзен не позволял ей уйти до самого конца, пока банкет не завершился. В итоге ей пришлось остаться там до поздней ночи.
Ей столько раз хотелось сбежать. Ненадолго, лишь проверить, в порядке ли Шед. С ним всё хорошо? Может, он ранен? Сломаны ли кости?
В конце концов, жив ли он?..
Но, она не могла; и сейчас, девушка не могла бежать, лишь чинно идти, выверяя темп шагов. Потому что банкетный зал был слишком близко к её дворцу, она даже не могла затеряться.
– Принцесса, – как только хозяйка дворца вернулась, все горничные поспешно склонили головы. Раха огляделась, но вокруг всё было гладко. И тихо.
– Раб...
– Ваш раб находится во внутреннем дворце.
– Он жив?
– Да, Ваше Высочество.
На этих словах Раха почувствовала, как её плечи расслабляются; с неё как будто сняли вес в несколько пудов. Она не могла понять, почему её сердце колотилось так быстро — девушка ведь даже не ускорила свой шаг.
– Как далеко он прошёл?
– До серебряного перекрёстка.
– Боже...
Хватило бы и получаса, чтобы дойти туда пешком, но Шеду пришлось тащить мёртвое тело камергера на себе, передвигаясь на коленях.
– Позовите Оливера, – холодно и кратко приказала Раха, а после тут же направилась в сторону внутреннего дворца. Она быстро пересекла большой двор, на дне которого уже стелился холодный воздух, и почти влетела в коридор здания. Принцесса начала задыхаться прежде, чем смогла это даже понять.
– ...
Двери в спальню были приоткрыты.
– Шед, – тихо позвала она, и мужчина, прислонившийся к стулу, медленно повернул голову. – Не вставай, – одёрнула его Раха и быстро зашла внутрь — она как будто не могла остановить свой бег. Девушка встала прямо перед ним, и её глаза замерли. На неё словно вылили бочонок холодной воды; всё тепло, которое она успела собрать, быстро улетучилось.
Колени Шеда были пропитаны кровью. Она всё ещё текла, густая, вязкая, и под ногами мужчины собрались разводы.
– Оливер уже идёт, – торопливо сказала Раха. На каждый большой банкет в Императорской дворце врачи оставались внутри, чтобы оказать быструю помощь в случае необходимости. А Оливер, лечащий врач Рахи, и вовсе жил неподалёку от её дворца.
Девушка не могла найти в себе силы прикоснуться к окровавленным коленям. Она лишь могла смотреть на грязные колени, которые, казалось, совсем слабо затянулись, и спросить:
– Очень больно?
– Терпимо, принцесса.
– Говори нормально, – ответила та почти сквозь зубы. – Брось эти титулы.
Карзен, это был до поразительного сумасшедший мужчина. Безумец, тиран, который превратил чьи-то колени в кусок отбитого мяса, наверное, думал, что и за его спиной к Шеду относятся как к самому обычному рабу. Но это было не так, и только после этих мыслей Раха почувствовала, как её гнев уходит, хоть и совсем немного. Не только её гнев, но и гнев этого мужчины перед ней тоже.
Шед слабо улыбнулся:
– Всё в порядке.
Как ни странно, эти слова немного успокоили её.
Раха злилась на горничных, которые даже не подумали как-то помочь. Она прекрасно понимала — служанки были напуганы мёртвым телом перед ними. Но ведь у них хватило бы сил нанести на раны мазь, дать лекарство, хоть что-нибудь...
Лишь только эти мысли пришли к ней, принцесса резко зажмурила глаза.
Она не должна была на них злиться. И уже тем более, винить в чём-то.
Раха потянулась к шкафчику и достала оттуда высокую прозрачную склянку; в ней плескался спирт.
Несмотря на то, что до этого Раха бежала, она всё ещё оставалась очень красивой. Платье любимой принцессы императора было прекрасным, по нему расходились золотые нити; голову и шею украшали крупные бриллианты.
Она была такой красивой и такой холодной...
– Шед.
Наверное, Раха не понимала, что все чувства сейчас были написаны у неё на лице.
Пожалуй, только Шед был удостоен чести видеть её такой разбитой.
─fire kaleidoscope ──────────
Переводчик и редактор: Руцкевич

Комментарии

Загрузка...