Глава 43

Эпоха высокомерия
— Хм... — Карлайл посмотрел сверху вниз на слугу, который перебил Ашу, и спросил:
— Кто моя жена?
— Простите?
— Я спросил, кто моя жена.
— Она графиня Перваз, Ваше Высочество.
Карлайл ухмыльнулся в ответ на этот ответ.
— Это я и сам могу сказать. Вы должны обращаться к ней «Ваше Высочество».
Сварливые выражения лиц слуг, приехавших из столицы, мгновенно сменились замешательством. В тот момент, когда их головы начали усиленно работать, пытаясь понять, что он имеет в виду, Карлайл любезно объяснил:
— Судя по тому, как вы смеете перебивать жену принца и огрызаться, обвинения слуг замка Перваз вовсе не кажутся ложными, не так ли?
Слуги, вышедшие вперед, внезапно испугались взгляда Карлайла. Еще мгновение назад он казался просто раздраженным этой ситуацией, но теперь золотые глаза Карлайла наполнились той самой томной жестокостью хищника, готового раздавить насекомых. Осознав, что их ждет кара не от Аши и её слуг, а от него самого, они бросили на Джайлса взгляд, моля о помощи. У Джайлса тоже был растерянный вид.
— Д-даже если наши слуги сказали подобное, это, должно быть, было из желания, чтобы в Первазе стало лучше. Ваше Высочество также согласились, что это не было неправильно сказано, разве нет?
Однако Карлайл даже не стал слушать слова Джайлса.
— Те, кто смеет насмехаться над членами королевской семьи, должны быть наказаны. Лайонел! — Карлайл, смотревший на слуг, отдал приказ, даже не повернув головы. — Накажи их за оскорбление королевской семьи.
Слуги застыли, затаив дыхание, так как за оскорбление королевской семьи простолюдинов могли приговорить к смертной казни. Лайонел, который не ожидал, что дело зайдет так далеко, тоже был взволнован, но, несмотря на риск вызвать гнев Карлайла, взмолился:
— Если мы казним семнадцать человек, нам не хватит рабочих рук, Ваше Высочество. Умоляю вас, будьте милосердны.
— О, об этом я не подумал.
Надежды слуг оживились благодаря слегка смягчившемуся голосу Карлайла, но затем он отдал новый приказ:
— Тогда вырвите им языки.
Даже Лайонел не смог больше просить о помиловании после такого приказа. Он знал, что если будет настаивать дальше, после того как Карлайл уже сделал шаг назад, их всех казнят.
— Да, Ваше Высочество.
Лайонел жестом подозвал солдат, стоявших слева, и те, уже ясно расслышавшие приказы Карлайла, бросились вперед и схватили слуг, не колеблясь ни секунды.
— Ааааа!
— Пожалуйста, простите меня, Ваше Высочество! Ваше Высочество!
— Спасите мою жизнь! Спасите мою жизнь!
Зал мгновенно превратился в место хаоса и бойни. Другие слуги, видя, как тех, кого удерживают рыцари, заставляют встать на колени, дрожали с бледными лицами. Даже тогда выражение лица Карлайла оставалось неизменным.
— Нам нужно поторопиться, если мы хотим успеть к ужину.
Казалось, для него то, что семнадцать человек лишатся языков, было менее важно, чем опоздание к обеду. Увидев этот абсурд, Аша выступила вперед.
— Пожалуйста, остановитесь, Ваше Высочество.
— Аша...?
— Кто просил вырывать им языки?
На протест Аши Карлайл впервые остановился, на мгновение показавшись смущенным, а затем криво усмехнулся.
— Ах, значит, вырывать языки недостаточно? Приношу свои извинения. Мой минутный порыв слабости. — Затем он изменил приказ: — Убейте их.
Крики снова эхом разнеслись по залу. Аше хотелось ударить Карлайла, который вел себя как человек, использующий пушку, чтобы поймать воробья.
— Я сказала вам остановиться, Ваше Высочество.
— Почему? Вам и это не нравится?
— Ваше Высочество...
— Или, может быть, вы хотите, чтобы сэра Ральфлета тоже наказали?
— Ваше Высочество...
— Неужели вы не можете позволить мне это сделать? Сэр Ральфлет все-таки был моим наставником.
— Ваше Высочество!
Наконец, Аша повысила голос.
— Я прошу лишь о взаимном уважении между вашими людьми и моими!
— Но вы моя жена и член королевской семьи. Те, кто не проявляет уважения к королевской семье, должны быть наказаны соответствующим образом. Разве вы сами не были этим возмущены?
Столкнувшись с притворным неведением Карлайла, Аша поняла, как он хочет разрешить ситуацию, но это лишь еще больше расстроило её. Однако она не могла просто отвергнуть его желания.
— ...Люди из совершенно разных сред внезапно начали работать вместе, поэтому естественно, что возникают трения. С точки зрения слуг из столицы, это может казаться моей виной из-за того, что я недостаточно хороша.
— Это не означает, что они могут оскорблять меня. Вы не просто кто-то, вы жена Карлайла Эваристо.
Аше хотелось укусить Карлайла за руку, когда она увидела, как он высокомерно указывает на неё. Однако она, по крайней мере, хотела вести себя разумнее, чем он.
— Поскольку у нас не было публичной свадьбы, они могут задаваться вопросом, принцесса я или нет. Иногда я чувствую то же самое.
Карлайл снова улыбнулся, понимая скрытый смысл. Это было так раздражающе, что ей хотелось ударить его по лицу прямо сейчас.
— К тому же, как сказал сэр Бэйли, в Первазе не хватает людей. Даже если вы только вырвете им языки, они не смогут работать, пока всё не заживет.
— Чего желает моя жена?
Наконец-то главный вопрос. Понимая, что они ходят кругами, Аша посмотрела на слуг Карлайла, которые были мокрыми от пота.
— Жизнь в этом суровом Первазе может быть неприятной, но раз уж вы ступили сюда, мы должны помогать друг другу и выживать. Трения могут возникать, но это должно быть лишь частью процесса понимания друг друга.
Карлайлу показалось трогательным видеть, как Аша убеждает слуг своим удивительно мягким голосом. Насколько же она была добрее его, предлагавшего жестокую казнь.
— Для этого мы должны уважать друг друга, жизненный опыт друг друга. Для вас жители Перваза могут казаться грубыми и упрямыми... — Аша оглянулась на тех, кто стоял позади неё, прежде чем снова повернуться. — Мы защищали границы от варваров с одной десятой того, что есть у вас. Мы принесли огромные жертвы, чтобы оставаться гражданами Чада. — Её голос стал тише и тверже. — Не проявляйте неуважения к ним. Я не жду благодарности, только уважения. Это то, о чем я вас прошу.
Стоящие на коленях слуги неистово закивали глазами, которые смотрели на неё так, словно она была их спасительницей. Карлайл понял, что её речь была направлена на него. «Как очаровательно, поистине». Карлайл не смог сдержать улыбки и тихо рассмеялся. Затем он решил закончить эту утомительную игру.
— Вы совершили преступление, проявив неуважение к королевской семье, но благодаря милосердию «кронпринцессы» ваши шеи и языки пощажены.
— Спасибо, Ваше Высочество! Спасибо!
Отношение слуг Карлайла полностью изменилось. Они склонили головы перед Ашей так, будто собирались коснуться пола.
— Но второго шанса не будет. Берегите шеи и языки, которые вы сохранили сегодня. Вы тоже, те, кто сзади.
На этом Карлайл закончил ситуацию. Затем он подошел к Аше, которая смотрела на него со слегка раздраженным взглядом, и игриво прошептал:
— Как насчет того, чтобы отпраздновать примирение ужином?
— Мы никогда не ссорились, так какое примирение?
— Я подумал, вы злитесь, потому что хотели укусить меня за шею.
— ...Возьмите сэра Ральфлета и успокойте его. А я откланяюсь.
Аша склонила голову в знак приветствия и покинула зал вместе со слугами замка Перваз. Глядя ей вслед, Карлайл пробормотал с горечью:
— Что, черт возьми, нужно говорить, чтобы пригласить женщину на ужин?
Изначально императорская семья, придерживавшаяся нейтралитета в вопросах религии, приняла элахеизм в качестве государственной религии около 300 лет назад. Конечно, элахеизм существовал задолго до этого, но именно с того времени его последователи значительно превзошли числом приверженцев других религий, и около 70% населения верили в элахеизм. Несмотря на признание его государственной религией, многое не изменилось. Пожалуй, единственным особенным было то, что верховный жрец элахеизма посещал молитвенную комнату императора каждое утро понедельника, чтобы вознести молитвы. В остальном императорская семья и храм были строго разделены.
— Пусть благословения богов пребудут с Его Величеством Императором. Габриэль Нокс из Первого храма Элахе приветствует Его Величество Императора.
— Давно не виделись, Верховный жрец. Мне кажется, я видел вас однажды на новогодней молитвенной службе в этом году... я прав?
— Да, Ваше Величество. Большая честь быть замеченным.
Хотя жрец, который вел понедельничную молитвенную службу, был заменен по рекомендации Беатрис, император не придал этому особого значения. В любом случае, он не придавал большого значения молитве и мало что знал о ней, поэтому ему было комфортнее оставить это императрице, происходившей из семьи, известной своей набожностью.
— Сегодня мы вознесем молитвы Господу Либато, богу баланса и гармонии. Давайте помолимся. В начале тьма была покрыта хаосом, и вы принесли баланс, чтобы создать мир... ...
Начало молитвы не сильно отличалось от предыдущего жреца.
— ... Мы молимся за нашу страну. Мы знаем, что вы спасали эту страну от многих бедствий в прошлом. С Господом Либато на плечах мудрого Императора Кендрика Эваристо мы благополучно преодолеем многие невзгоды... ...
Однако его мысли постепенно менялись по мере продолжения молитвы.
— ... Наш император, избранный Богом, является самым сбалансированным и гармоничным из всех императоров, как сказал Господь Либато... ...
Император определенно почувствовал, что новый служитель ему нравится больше.
— ... Прежде чем мы помолимся за процветание императорской семьи и императорского дома, мы помолимся за здоровье и долголетие Императора Кендрика Эваристо.
В отличие от предыдущего жреца, который был чопорным и деловитым, Габриэль время от времени хвалил императора во время молитвы и молился о личном благословении для императора.

Комментарии

Загрузка...