Глава 1
Выживание в романтическом фэнтезиРанний осенний ветер был прохладен.
С каждым шагом из-под ног разлетались листья.
Осень окончательно вступила в свои права, даже в задних переулках некогда пустынного Дворца Бессмертного Белого.
Чан Рэ шел по заброшенной тропе вдоль каменной стены.
По пути он отряхивал с плеч своего служебного халата упавшие кленовые листья, вдыхая свежий, прохладный осенний воздух.
Именно в такие моменты его вновь поражало одно осознание. Долгая, изнуряющая жара лета закончилась, и осень по-настоящему наступила.
Чан Рэ, командир воинов Красного Дворца, которому поручено охранять этот императорский дворец, пользовался всеобщим уважением среди дворцовых воинов.
— Человек прямых мыслей и глубокой преданности, пример для подражания всем воинам.
Император Вун Сон лично хвалил его такими словами. Действительно, он был человеком без изъяна, при этом добившись успеха в столь юном возрасте.
Даже те, кто были образцом усердия, иногда желали отложить свои тяжелые обязанности и отдохнуть.
Отойдя от пристальных взглядов ключевых придворных чинов и прогуливаясь в одиночестве по территории Дворца Чхондо, этот прилежный воин находил свое отдохновение.
Каменная тропа за Дворцом Бессмертного Белого, на окраине Внутреннего Дворца, была одним из его любимых маршрутов для прогулок.
Обычно это было густое, укрытое в тени место, от которого веяло сыростью и мраком, но с приходом осени и сменой цвета листьев оно превращалось в место яркой красоты.
Об этом пути, в огромном дворцовом пространстве, знал только Чан Рэ.
Однако сегодня здесь был еще один посетитель.
Когда он ступил на тропу, усыпанную осенними листьями, ему показалось, будто он попал на картину.
Неподалеку от тропы, у каменной стены, на ступеньке, переводила дух придворная дама.
Ее аккуратно собранные волосы и плотно закатанные рукава излучали мощный заряд жизненной силы.
Учитывая стоящий рядом с ее ногами деревянный сосуд для воды, можно было предположить, что она ненадолго присела отдохнуть, устав носить воду.
На придворной даме, сидящей на ступеньке, не было ни следа искусственных украшений.
Ее невинное лицо, без намека на макияж, излучало одновременно усталость и освежающую простоту. Можно было задуматься о ее возрасте, но, вероятно, она была на несколько лет моложе Чан Рэ.
В окружении красочного ковра из падающих листьев, наслаждаясь прохладным осенним бризом, ее отдыхающая фигура была... неописуемо спокойной.
Чан Рэ чувствовал, будто время замедлило свой ход в ее присутствии.
Некоторое время он был пленен ее красотой и не мог отвести глаз от придворной дамы.
— Ах!
И с этим, приостановившийся миг возобновил свое течение.
Это произошло потому, что придворная дама узнала Чан Рэ, прежде чем от неожиданности вскочила с камня и склонила голову.
— Мне стыдно. Я набирала чистую воду по поручению старшей служанки и присела отдохнуть из-за усталости.
—...
— Для меня большая честь встретить вас, Чан Рэ-ним, командир воинов Красного Дворца.
Она, казалось, смутилась, и, вероятно, подумала, что ее застали за бездельем.
Но, хотя Чан Рэ был известен своей строгостью в тренировках воинов, он не был из тех, кто стал бы отчитывать придворную даму только за то, что она ненадолго отдохнула от физической работы.
На самом деле, сосуд для воды казался слишком тяжелым для молодой придворной дамы. Хорошо проявлять усердие, но брать на себя больше, чем можешь вынести, часто приводит к беде.
Чан Рэ, не меняя выражения лица, поднял сосуд, который держала придворная дама.
— Ах, нет! Чан Рэ-ним! Я сама понесу его.
— В следующий раз убедись, что несешь меньший вес, даже если это означает, что тебе придется сделать несколько ходок.
— Ах, да... Мне стыдно...
Когда Чан Рэ заговорил тихим голосом, придворная дама опустила голову и выглядела еще более подавленной.
Похоже, она приняла его слова за упрек, хотя это не было его намерением.
Обычно Чан Рэ, не обращая внимания, ушел бы по своим делам, но почему-то он обнаружил, что уступает этой придворной даме.
Чувствуя некоторую вину за то, что испугал ее, Чан Рэ стал искать слова, которые могли бы скрасить настроение.
— Тем не менее, хорошо быть мотивированным. Кажется, у тебя есть природное усердие, которое хорошо тебе послужит в будущем.
— С-спасибо.... за ваши добрые слова...
Заметив, что Чан Рэ не был недоволен, придворная дама, казалось, немного расслабилась.
— Как тебя зовут?
Чан Рэ неожиданно спросил имя придворной дамы, вопрос, не имевший для него особого значения. Даже он нашел свое собственное любопытство странным.
— Соль Ран. Меня зовут Соль Ран, и я придворная ученица Зала Небесного Дракона.
Имя означало "зимняя орхидея", цветок, который цветет зимой.
Действительно, несмотря на ее скромный статус придворной дамы, ее поведение излучало особую силу. Чан Рэ мысленно отметил, что ее имя ей очень подходит.
Последовала неловкая тишина, что, пожалуй, и следовало ожидать.
Он, командир воинов Красного Дворца, и она, придворная ученица.
Разрыв между ними был настолько велик, что его едва ли можно было сравнить с пропастью между небом и землей.
Какие общие темы могли быть между ними, и насколько свободно они могли обмениваться историями?
Тем не менее, Чан Рэ просто тупо смотрел на лицо придворной дамы.
Придворная дама, представившаяся Соль Ран, казалось, была смущена взглядом Чан Рэ и на мгновение заколебалась.
Затем, словно решив прервать неловкость, ей наконец удалось с дрожащими губами улыбнуться.
Возможно, это была просто попытка придворной дамы как-то облегчить неловкую атмосферу.
Однако для Чан Рэ это было впечатляющее зрелище, от которого его глаза расширились.
Среди листьев, мягко падающих, словно зимний снег, видя мягко улыбающееся лицо Соль Ран, Чан Рэ обнаружил, что почти рефлекторно собирается что-то выпалить.
«Ты действительно прекрасна.»
Он - воин, который посвятил всю свою жизнь тренировкам и выстроил вокруг себя стену, считая флирт с женщинами излишним.
И поэтому было поразительно, что такие поэтические слова были на грани того, чтобы сорваться с уст такого стоика, как он. Это было чувство, которого он никогда раньше не испытывал.
Но тогда, какая может быть причина не произнести эти слова?
Как его слова воспримет придворная дама, было неизвестно, но они были не чем иным, как простой истиной.
Как только губы Чан Рэ были готовы разомкнуться и эти слова были готовы сорваться...
Визг! Виииизг! Хрюк! Виииизг!
Виииииизг!
Аргхххх!
Звук, похожий на забой свиней, разнесся по воздуху.
—...
—...Ах!
Когда он перевел взгляд за лес, Чан Рэ увидел молодого воина-ученика, вступившего в ожесточенную схватку с диким кабаном.
Казалось, битва близилась к завершению, так как оба были покрыты кровью.
Непонятно, почему воин еще не обнажил меч у пояса, а предпочел сражаться голыми кулаками, тяжело дыша. Его верхняя одежда была разорвана и потрепана в драке и едва выполняла свою функцию одежды.
Тяжелое дыхание воина, то поднимающееся, то опускающееся, звучало почти как рычание дикого зверя.
В огненном блеске его глаз расцвела отважная свирепость.
— Ха-ха-ха...! Давно не встречал достойного противника!
— Визг! Вииииизг! Визг!
— Да, ты тоже просто борешься, потому что хочешь жить! Я уважаю этот дух! Давай сразимся как следует до конца, на грани жизни и смерти...! Чтобы забрать твою жизнь, справедливо, что я должен быть готов поставить на кон и свою собственную!
Бум! Бам! Тук! Тук!
Чан Рэ не мог поверить своим глазам. Воин-ученик, который выглядел как мальчик, если не младше, вступил в рукопашную схватку с диким кабаном, который был больше человека.
Одного удара этими клыками было достаточно, чтобы мгновенно нанести смертельный удар крепкому мужчине, но молодой воин поднял защиту с довольной улыбкой.
Приняв боевую стойку, он покачнулся влево, пригнулся, чтобы предвидеть движения кабана, и нанес удар по корпусу.
Контратакой кабана был напор, поднявший кленовые листья, но молодой человек встретил его в лоб. С криком он поднял зверя и бросил его через плечо немецким суплексом.
Кабан был отброшен с хрюканьем, но попытался восстановить равновесие и снова подняться. Молодой человек не дал своему противнику шанса. Он бросился вперед, прежде чем обвить ноги вокруг шеи кабана и, изменив его центр тяжести, снова ударить его о землю.
А потом, после этого, продолжился напряженный рукопашный бой.
Пауэрбомба, удушающий захват, бэкдроп, дюймовый удар, локтевой дроп.
По мере того как эта ожесточенная битва разворачивалась, глаза Чан Рэ расширялись от шока, и он внезапно вернулся в реальность.
Независимо от ситуации, воин-ученик из Дворца Чхондо был вовлечен в смертельную схватку с кабаном. Как командир воинов, он не мог просто стоять и смотреть. Он должен был вмешаться, прежде чем будет нанесен какой-либо серьезный вред.
Как только он собрался с решимостью и потянулся к рукояти своего меча, исход битвы был решен.
– Визг!
Шея кабана хрустнула, и только его предсмертные муки эхом отдавались в воздухе.
Когда мальчик медленно поднялся и повернул голову, его тело излучало смертоносное намерение, возможно, потому что он только что сражался с диким кабаном. Его дыхание было тяжелым и прерывистым.
Безумный блеск в его глазах мог соперничать с любым диким зверем. Капли темной крови кабана капали с кончиков его пальцев.
И в тот момент, когда Чан Рэ встретился взглядом с мальчиком...
—...О, боже.... Уже... пришло это время...!
Что он имел в виду под «этим временем»?
Прежде чем Чан Рэ успел задуматься над этим очевидным вопросом, мальчик быстро выбрался из кустов и почтительно поклонился ему.
— Для меня большая честь встретить вас, командир воинов Чан Рэ-ним. Приношу свои извинения за мой неприглядный вид. Я выполнял приказы Старейшины Бессмертного Белого, чтобы выследить кабана, который заблудился возле дворца, опасаясь, что он может причинить вред слабым придворным дамам.
Как только мальчик сказал, что он воин-ученик Дворца Бессмертного Белого, Чан Рэ глубоко вздохнул и ослабил хватку на мече.
Действительно, одежда мальчика походила на воинскую.
— Т-так вот как...
— Я бы отдал должное уважение, но, как видите, я не в состоянии это сделать. Я не хотел бы запачкать вас запахом крови, поэтому я сейчас же уйду. Прощайте...!
— Ну, иди...
— Ах...!
Когда мальчик собрался уходить быстрыми шагами, он вдруг повернул голову, крепко сжал кулак и добавил:
— Будьте уверены, я унесу секрет вашей романтической встречи в могилу! Вы можете рассчитывать, что я никому не проболтаюсь!
— Р-романтической... Это не то, что это...!
— Я человек, который понимает больше, чем можно подумать. Пожалуйста, не беспокойтесь об этом! Я знаю, как быть внимательным! - сказал мальчик, волоча окровавленную тушу кабана по земле. Даже на первый взгляд его сила казалась необычной.
Обычно для перемещения кабана такого размера потребовалось бы несколько крепких мужчин. Чан Рэ был совершенно сбит с толку тем, что он видел. Каков мог быть источник такой чудовищной силы?
Более того, воин-ученик, которому, казалось, было не больше, чем поздние подростки, в одиночку усмирил кабана значительных размеров.
Пораженный новизной встречи с таким исключительным существом, Чан Рэ не нашел, что еще сказать.
— Мне очень жаль, что я прервал то, что казалось приятным моментом, и испортил атмосферу. Пожалуйста, сделайте вид, что ничего не произошло, и продолжайте то, что делали! Да, да... продолжайте свой разговор!
— Но я же говорю тебе, ты не так понял...
— Ах, да! Оставим это недоразумением! Это все недоразумение! Недоразумение!
С этими словами мальчик уверенно пошел дальше, таща с собой окровавленный труп кабана.
Лесная почва была пропитана темными багровыми следами крови. Среди всего этого кабан очерчивал кровавый след за собой.
...Сцена полностью утратила какое-либо подобие романтической атмосферы.
Пока я тащил тушу кабана во дворец, я не мог не заметить яркие осенние листья, которые привлекали внимание. Меня осенило, что пришла осень.
Это было время, когда впервые должны были встретиться главная героиня, "Соль Ран" и командир воинов Красного Дворца, "Чан Рэ".
Хотя я наткнулся на эту сцену случайно... они действительно были парой красивого мужчины и красивой женщины.
О красоте Соль Ран я знал давным-давно, но Чан Рэ видел впервые в жизни.
Даже с мужской точки зрения я не мог не признать, что он был невероятно красив.
Усердный, красивый, хорошо сложенный и с прекрасным характером... При таких качествах можно ожидать, что женщины будут стекаться к нему... Довольно жаль, что он всего лишь "второй главный герой".
Но, видимо, так устроен мир.
Уверенная в себе и вдумчивая героиня, Соль Ран, пробиралась через море красивых мужчин, чтобы подняться на позицию власти в императорском дворце.
В конечном итоге она получит титул "Небесной Девы" и будет командовать дворцом с авторитетом.
С моей точки зрения, это было действительно удачное стечение обстоятельств.
—...Она предпочла не признавать меня даже в такой критической ситуации.
Хотя были причины не делать этого открыто...
—...Ран-нуним.
Она была главной героиней романа в жанре фэнтезийной романтики "История Любви Небесного Дракона".
Будущая Небесная Дева, Соль Ран, была моей сестрой.
Чхондо была великой страной, правившей под небесами.
А ее императорский дворец, Дворец Чхондо, был огромным дворцовым комплексом, наполненным бесчисленными зданиями.
Словно стремясь не уйти от звания идеального места для романа в жанре фэнтези, пейзаж Дворца Чхондо изобиловал романтикой.
Куда ни глянь, прекрасная природа гармонировала с роскошным дворцом, пробуждая ощущение романтики, казалось, возникшей из ниоткуда.
Часто говорят, что окружение формирует человека.
Порой я видел, как военные офицеры перелезали через стены покоев наложниц (внутреннего дворца), чтобы встретиться с горничными. Было очевидно, что в этой красивой местности есть какая-то аура, делающая людей романтиками.
Тем не менее, проникновение в покои наложниц было серьезным проступком, который обычно влек за собой немедленное исключение и мог повлечь за собой суровое наказание.
Завоевать место в военных рядах Дворца Чхондо было непростой задачей. И все же, похоже, любовь и романтика с легкостью могли затуманить рассудок.
В этом отношении я, пожалуй, мог бы претендовать на некоторую сообразительность.
Причина в том, что я, по сути, выстроил стену между собой и понятиями романтики и любви.
Хотя я не уверен, стоит ли говорить об этом посреди императорского дворца в романтическом фэнтезийном мире, казалось, что то, что можно было бы назвать моими "клетками любви", давно увяло.
Бам!
— Ах, Тэ Пхён! Я слышал новости. Ты нигде не поранился?
Когда я вошел на кухню Дворца Бессмертного Белого и положил разделанную тушу дикого кабана, старый евнух поспешил ко мне с обеспокоенным видом.
Он назвал меня Тэ Пхёном.
Да, Соль Тэ Пхён — это мое имя.
"История Любви Небесного Дракона" был романом в жанре восточной романтики, который я прочитал наполовину, потому что он был не совсем по моему вкусу.
В этой истории была "Соль Ран", главная героиня.
Что касается меня, то я оказался в этом мире в качестве младшего брата этой девушки, которого практически не было в оригинальной истории... С тех пор прошло уже почти 10 лет.
— О, пожалуйста, не волнуйся так сильно. Ты когда-нибудь видел, чтобы Старейшина Бессмертного Белого предъявлял необоснованные требования? Он, должно быть, поручил мне такое задание, потому что считает, что я могу с ним справиться. Верно?
Было естественно, что он беспокоился, учитывая, что я появился весь в крови. Я сел на крыльцо рядом с кухней и отряхнул свой халат.
Морщинистый старик ужаснулся, увидев тушу кабана.
— Это... Ты поймал это сам, Тэ Пхён?
— Я нашел его блуждающим за каменной стеной в лесу. Если бы он встретился с какой-либо из горничных или придворных дам, могла бы случиться катастрофа. Хорошо, что я поймал его именно тогда, когда поймал, правда...
— О, боже.... Ты... тебе сначала нужно сходить к врачу. Я сообщу об этом Старейшине Бессмертного Белого.
— Ах... это...
Было легко ошибиться, учитывая, что я был весь пропитан темно-красной кровью.
— Это все свиная кровь. Есть несколько мелких царапин, но ничего серьезного.
Старый евнух, казалось, не верил в то, что я в одиночку завалил дикого кабана размером со взрослого мужчину, и переводил взгляд с меня на тушу кабана с растерянным выражением лица.
Кабан был размером с крепкого мужчину. Независимо от моего психического состояния, мой физический возраст все еще был довольно юным... поэтому он был намного больше моего тела.
Даже для того, кто известен своей крепостью и силой, есть пределы.
Новость о том, что воин-ученик, только что прибывший во Дворец Бессмертного Белого, в одиночку поймал дикого кабана размером с человека, заставила бы разинуть рот от недоверия даже Командира воинов Красного Дворца.
Действительно, даже Чан Рэ, тот самый человек, смотрел так, словно не мог поверить в то, что произошло...
— Кстати, приготовления, о которых я просил, были сделаны?
— Да... Я попросил кого-то все подготовить. Но огонь тебе придется развести самому...
— Спасибо, старый евнух! Я всегда у тебя в долгу.
Я вежливо поклонился, а затем проверил кастрюли и простые ингредиенты, которые были отложены в углу кухни.
— Я не могу навестить Старейшину Бессмертного Белого в таком взъерошенном виде, поэтому, пожалуйста, сообщи, что проблема с диким кабаном решена. Мне тем временем нужно привести себя в порядок.
— Хорошо. Тебе пока нужно отдохнуть, Тэ Пхён.
— Нет нужды в такой заботе. Я пойду сейчас.
Дворец Бессмертного Белого, к которому я принадлежу, расположен внутри императорского дворца и служит резиденцией для даосских жрецов, которые решают проблемы, связанные с даосской магией и техниками дзен.
Даосского жреца, который в некоторой степени искусен в даосизме или дзен и назначен в императорский дворец, называют Бессмертным Белым.
Хотя иногда они решают различные проблемы по приказу императора, их главной обязанностью является поддержание и ремонт защитных талисманов дворца.
Быть военным офицером, помогающим такому уважаемому Старейшине Бессмертного Белого... честно говоря, это довольно странная работа.
Большую часть времени мои обязанности заключались в выполнении поручений или охране, поэтому для военного офицера в императорском дворце они были относительно легкими.
Лично я нахожу эту должность весьма удовлетворительной. Зарплата приличная для военного офицера, а объем работы невелик — чего еще можно желать?
Делать как можно меньше работы, зарабатывая при этом как можно больше денег, было моим девизом.
Шух!
Ш-ш-ш!
Когда я стоял у колодца, снимая свою испачканную кровью рубашку, чтобы смыть пятна холодной водой, я услышал странный шорох в ближайших кустах.
Когда я быстро посмотрел в ту сторону, кто-то быстро выскочил из кустов и убежал.
Я мельком увидел одежду, которая, казалось, принадлежала горничной из внутреннего дворца.
—...
Я отряхнул воду и на мгновение принюхался, затем решил закончить свои омовения, не задумываясь об этом.
Протерев себя тканью, я вернулся на кухню Дворца Бессмертного Белого и обнаружил, что прибыл неожиданный гость.
Это была горничная с упертыми в бока руками и серьезным выражением лица.
Ее имя... уже упоминалось однажды.
—... Ран-нуним.
— Тэ Пхён! Где ты был!? Я волновалась!
Казалось, она поспешила во Дворец Бессмертного Белого сразу после выполнения своих обязанностей.
Увидев своего единственного брата, покрытого кровью, было вполне естественно, что ее лицо побледнело.
— Тебе всегда нужно быть осторожным, чтобы не пораниться! Вот, я попросила у травника лекарство. Это качественный продукт, которым пользуется даже Ее Высочество.
Соль Ран быстро схватила меня за руку, усадила на крыльцо и начала наносить лекарство.
Казалось, она даже осмотрела царапины на моем предплечье во время нашей короткой встречи у задней стены.
—...Разве для горничной из внутреннего дворца не опасно свободно входить во Дворец Бессмертного Белого? Почему охрана тебя не остановила?
— Если тебя так волнует мое благополучие, тебе следовало бы быть более осторожным! Видя, что твой брат пропитан кровью, ты думаешь, что меня волнуют какие-то правила? Как твоя старшая сестра, я просто обязана была прибежать!
Такая мысль была действительно рискованной.
Загрузка главы...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Выживание в романтическом фэнтези — Главы
Список глав загрузится при открытии.
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.