Глава 349: Сад жреца

Тайные Летописи Главы Секты Меча Бейчэнь
Гора Янь Чжи, хребет Бенлун, Сад священников... это должно быть то место...
Рыцарь, одетый в зеленое одеяние, завернутый в шубу, с войлочным поясом на талии и огромным мечом за спиной, проезжал через Снежный хребет, глядя в сторону тенистой стороны горы.
Он увидел две сходящиеся горы, переплетающиеся земные жилы, охватывающие полосу зеленых равнин, охраняемую северными и южными горами. Слои вершин перекрывались зелеными оттенками, ярко сияли сосны и кипарисы, цвели цветы и травы, чарующие и изящные, обильно росли кусты, красочные леса и струились ручьи; зеленая трава простиралась до неба, река извивалась, тысячи коров и овец пировали на богатых лугах. Табуны лошадей скакали по волнам, свободно несясь среди ласковых источников. Голубое небо и белые облака, ласковый ветер, ласкающий лицо, и ароматные полевые цветы, соревнующиеся в красоте, сделали его поистине идиллическим раем за границей, настоящим земным благом.
Здесь император У выращивал лошадей кавалерийской армии, самое большое пастбище в стране Кан, Сад священников.
Говорят, что во время Северной экспедиции Бессмертного дворца в приграничных графствах было заложено тридцать шесть пастбищных садов, на которых было выращено триста тысяч лошадей. На пике своего развития только в Саду Жреца насчитывалось до ста тысяч лошадей, не говоря уже о бесчисленном количестве крупного рогатого скота и овец.
Штат Кан огромен, холоден и ветрен, в нем очень мало людей, способных летать. Без животноводческой силы управлять невозможно. Можно сказать, что пока вы занимаете это место, это все равно, что забрать топливо из-под горшка, отрезать основу повстанческой армии, и даже все государство Кан будет под контролем.
Кто туда идет! Спешитесь в гору!
Внезапно послышался тихий крик, и свинцовая пуля просвистела мимо уха рыцаря, заставив его остановить лошадь и чуть не упасть.
Рыцарь в гневе посмотрел на небо только для того, чтобы увидеть, что человек, стрелявший в него, тоже был женщиной-мечником в зеленой мантии с мягким мечом на талии. Он быстро спрыгнул с лошади и почтительно сложил кулаки в извиняющемся жесте:
Приветствую этого товарища-даоса, я У Ди, ученик секты меча из Внешней горы, который только что сформировал Золотое Ядро здесь по указу моего мастера, чтобы охранять Сад Жрецов на горе Янь Чжи.
Женщина-мечница была потрясена, закинула лук, испачкала талию, вытащила Меч Сокровищ Мягкой Воды и спрыгнула с облаков.
У Ди внимательно посмотрел и увидел, что женщина-мечница была исключительно красивой, с ясными глазами и светлыми зубами, нефритовым лицом и персиковыми щеками, а также глазами, которые ярко сверкали, с двумя нежными губами, розовыми и влажными, как будто она вышла с картины, выглядя необычайно красивой, оставив его на мгновение ошеломленным.
Э-э, да, да, я...
Так это ты! Ну-ну-ну! Ты впечатляешь! Непобедим, не так ли! Давай! Бой на мечах!
У Ди: Хорошо, а, а??
Сестра, не спеши, ты пугаешь старшего брата, времени полно, не торопись, отбиваясь в лагере.
Затем сзади раздался голос, которого У Ди вообще не заметил, что побудило его оглянуться назад.
Но в этот момент с мягким звяканьем в уголке его глаза вспыхнул золотой блеск, и Меч Мягкой Воды противника уже достиг его горла.
У Ди резко вздохнул, бессознательно отступил на полшага и почувствовал, как что-то твердое прижимается к его спине, прижимая его акупунктурную точку Ци, лишая его возможности двигаться.
Женщина-мечница подняла брови, явно недовольная:
Это все, чем ты обладаешь? Они все хвастались, какой ты потрясающий, не так ли?
Что! Ты смотришь на женщин свысока и презираешь драться со мной?
У Ди был в беде.
Э-э-э, Младшая сестра, я попал в засаду, как только вышел из горы, и примерно через месяц после того, как оправился от ран, я не в состоянии сражаться...
Ты говоришь правду?
Прекрасная младшая сестра выглядела скептически.
Затем человек позади него ткнул У Ди твердым предметом и спросил:
Когда вы выходите на тренировку, разве вы не должны быть парами? Где другой человек?
При упоминании этого человека У Ди пришел в ярость.
Я не знаю! Он, наверное, мертв!
Младшая сестра разозлилась, положив меч горизонтально.
Мы все члены секты Меча! Вы на самом деле проклинаете его до смерти! Вы вообще не из секты Меча!
Подождите, подождите! Я его вообще не знал! Его только что выпустили из заключения, когда мы покидали гору, и насильно соединили со мной в пару, чтобы составить номера!
У Ди почувствовал себя обиженным,
И более половины моих травм нанес он! Он даже оставил меня в Ичжуане, не обращая на меня внимания, и я не знаю, куда он убежал!
Всю дорогу он как будто использовал мое имя, чтобы хвастаться и обманывать, мой хозяин несколько раз спрашивал меня в письмах, какие добрые дела я совершил, откуда мне знать, какие добрые дела он совершил! Я даже не знаю, что ответить! Поэтому я первым делом поспешил сюда, чтобы зарегистрироваться!
Человек позади казался неубедительным:
Просто скажи мне имя того, кто пришел с тобой. Гора Девяти Инь уже прислала сообщение, мы можем проверить, не говори, что ты забыл.
У Ди в раздражении сказал:
Имя было запоминающимся, сказали, что он был из пещеры Яньцзы, его звали Те Дань.
Младшая сестра,
Ой.
Человек позади,
Ой.
Итак, эти двое вытащили свои мечи и вышли вперед, чтобы поприветствовать его.
Оказалось, что младшую сестру, прекрасную, как на картинке, звали Шэнь, а имя Цзяньцзя — имя действительно столь же красивое, как и она сама. Все ее существо было окружено Истинной Ци Сюаньмин, которая конденсировалась, но не рассеивалась, собиралась, но не оседала, заставляя ее челку развеваться на прохладном ветерке, выглядя свежо и красиво.
Мужчину звали Лю Сяолиу.
Я думал, что туда пробрался какой-то демон, оказалось, что это был старший из той же секты, раз уж ты здесь, я сделаю еще один обход и вернусь, Сяо Лю, ты отведешь младшего брата Ву в лагерь.
Шэнь Цзяньцзя торопился и улетел в небо.
Да, старшая сестра.
У Ди было немного неловко разговаривать со старшей сестрой Шэнь, и в такой спешке у него даже не было возможности попрощаться, чувствуя себя несколько потерянным.
Лю Сяолиу взглянул на него, будучи свидетелем всего, совсем не удивился и поэтому пошел вперед, по пути небрежно болтая со старшим братом Ву.
Старший Брат пришел как раз в нужное время, как вы видели, этот пастбищный сад довольно огромен, простирается на тысячу миль, с бесчисленным количеством крупного рогатого скота и овец, и когда мы захватили его, в саду все еще было более сорока тысяч военных лошадей, все захваченные нашей Сектой Меча.

Комментарии

Загрузка...