Глава 32
Жизнь горничной в башне: Взаперти с ПринцемЭто было далеко от лёгкого поцелуя. Другая его рука естественно обвилась вокруг моей талии.
Казалось, меня и правда полностью затягивает в него —
— В тот миг, когда двое делили дыхание друг друга.
Когда он целовал глубже, казалось, он хочет узнать всё обо мне.
А когда я открыла глаза, его губы всё ещё на моих, я встретила его взгляд на расстоянии дюйма.
Его глаза были полуприкрыты, затуманены.
Он был сосредоточен на мне, и только на мне, в этот самый миг.
Как только я осознала, что только что случилось, лицо вспыхнуло. Смутившись, я отвернулась, чтобы хоть немного отстраниться.
Но Альберт не позволил. Когда я отвернулась, он последовал за мной.
Зазор, возникший на секунду, исчез, как только Альберт снова притянул меня и нежно скрестил свои губы с моими.
Я поняла, что служанка Розе никогда по-настоящему ничего не испытывала с Альбертом.
Он был не из тех, кто лишь приложит губы к чужим и будет ждать, пока пройдёт время.
Это была моя единственная мысль.
Последовавший поцелуй был таким захватывающе напряжённым, таким совершенно сладким, что мне не оставалось ничего, кроме как сосредоточиться только на этом мгновении.
Не было места думать о чём-то другом.
К тому времени, как лицо стало полностью красным и мне потребовалось дышать, Альберт отстранился. Я жадно глотала воздух.
Его глаза, когда-то скрытые прядями волос, теперь ясно изогнулись полумесяцами. Его лёгкость и удовлетворение казались слишком очевидными.
Полуприкрытые глаза смотрели только на меня. Его расслабленный вид, столь отличный от меня, продолжавшей задыхаться, делал его похожим на томного тирана.
И всё же он провёл кончиками пальцев по моим губам, оставляя обжигающий след. У Альберта было то же расслабленное выражение, но он отличался от себя обычного, державшего между нами черту.
Тиран. Король, правящий всеми землями, что пожелает. Зверь, который никогда не отпустит то, во что вонзил зубы.
Пальцы, скользившие по моим губам, опустились и остановились у кончика подбородка, и от этого я подумала, что он снова меня поцелует.
И немного боялась этого поцелуя.
...Что, чёрт возьми, изменилось?
Из-за контракта я не могла к нему приближаться.
Конечно, могла бы спросить, можно ли поцеловать его, как делал он, но это лишь заставило бы его потерять ко мне доверие. Я и представить не могла обратного.
Это был второй раз, когда Альберт меня спросил.
Я подняла голову и посмотрела на него.
Видя его снизу, а его — сверху, смотрящим на меня, мне показалось, что в его взгляде мелькнуло желание, которого я никогда раньше не видела.
Было ли это тем, чего я не замечала?
Или он это скрывал?
Его нежное касание подбородка медленно описывало круги, но рука на талии была неподвижна. После поцелуя я всё ещё тяжело дышала в его объятиях.
— Розе.
Альберт ослепительно улыбнулся.
Если прежнее его выражение было как зима, то сейчас, казалось, пришла весна с распустившимися цветами. Это было время года, знаменующее новое начало для всех.
Как всегда, Альберт погладил меня по голове.
— Хорошая девочка.
Атмосфера всё ещё была иной, его голос — слишком низким, слишком томным.
— Может, это из-за контракта.
И эти слова вернули меня в чувство.
Простите? Единственное, в чём я виновата, — это следование приказам Принца.
Жалуясь про себя, я глубоко вздохнула.
Теперь это нельзя считать лишь моей чрезмерной самоуверенностью.
Было ясно, что этот человек решил меня околдовать.
Это выходило за рамки простого интереса.
С того момента, как он попросил поцеловать, с того мига, как мы делили дыхание.
Было фактом, что Альберт не видел во мне просто служанку.
Служанка и принц. Не более чем контрактные отношения или отношения с дисбалансом власти. Легко, незаметно определение этих отношений изменилось.
Произошёл разрыв.
— Принц.
— Да.
— Думаю, нам нужно поговорить.
Смотря на меня со скрещенными руками, Альберт ответил прямо.
— Если хочешь.
...А если я в итоге не захочу?
Я уже отказалась от попыток понять его действия — не хотела знать причину.
— Это тоже твой выбор.
Не мог же он не знать, что я имела в виду. Я сжала руки в кулаки, но вскоре разжала их и провела по лицу, качая головой.
— Я сначала приберусь. Ничего, если немного подождёте?
Стрижка волос давно забылась между нами. Альберт кивнул один раз. Как и я, стирая обычную игривость и шаловливость, сосредоточившись на предстоящем разговоре, он сделал то же.
Я убрала волосы с пола, затем положила ножницы обратно в ящик. Даже в тот миг мой разум был мешаниной сложных мыслей.
Я принесла ещё один стул и села. Альберт смотрел на меня, касаясь своих губ. Это живо напомнило, как он касался моих.
Я заговорила первой.
— Я подготовила гипотезу, потому что посчитала слишком грубым спрашивать Ваше Высочество прямо.
— Почему бы просто не спросить, Розе?
— Нет, так лучше. Вы не против сказать, права я или нет?
Я очень напряжённо думала, почему он это делает.
На самом деле в голову пришло немало догадок. Основываясь на его действиях в новелле, я подумала, что он, возможно, делает это, чтобы использовать меня, как и служанку Розе.
Однако самой правдоподобной гипотезой была другая причина.
Это была внезапная догадка, но единственное предположение, которое, как мне казалось, соответствовало тому, как изменились его отношение и взгляд на меня.
Это была честная правда, которую было бы обременительно услышать прямо из его уст.
— Принц, возможно... У вас есть чувства ко мне?
Это был вопрос о том, чтобы кому-то нравиться.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем — Главы
Список глав загрузится при открытии.
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.