Глава 50: Глава 20.1
Любовь Ли Сопа[перевод команды meowmeow]
Согнувшись, Мин Гён завязала шнурки кроссовок потуже. Дорожка для бега была усыпана каплями пота. Утреннее солнце, только показавшись из-за горизонта, уже ощутимо грело. Мин Гён наслаждалась предрассветной тишиной, которая с каждым днем начиналась все раньше.
Кустарники, обрамляющие дорожку, теперь щеголяли лишь плотной, тёмно-зелёной листвой. Азалии, которые так ярко впитывали весеннее солнце и, казалось, могли цвести круглый год, исчезли.
Неожиданно прохладная весна подходила к концу. Смахнув пот со лба, Мин Гён снова побежала.
Спустя две недели после публикации июньского номера журнала W, реакция на фотосессию, вызвавшую предварительный интерес, достигла пика. Увеличенный тираж, предпринятый в ответ на высокий спрос, оказался недостаточным, и журнал стал предметом перепродажи с наценкой. Отдел по связям с общественностью TK и Мин Гён внимательно отслеживали ситуацию, опасаясь потенциального ущерба репутации Ли Сопа. Параллельно с этим, компания Spring Breeze успешно завершила процедуру поглощения, а спрос на продукцию TK Fashion, включая линию Dureil Homme, на китайском рынке демонстрировал значительный рост. В преддверии открытия обновленного торгового центра наблюдались очереди, сформировавшиеся за сутки до мероприятия, с целью получения лимитированных сувениров, в число которых входил дефицитный июньский номер журнала W.
Акции TK Fashion уже седьмую неделю подряд бьют трехлетние рекорды. Ли Соп, завершив серию срочных совещаний по сотрудничеству с GV, вылетел в Париж, где находится штаб-квартира GV, в сопровождении команды дизайнеров и руководителей Durell Homme, включая Дэрека Чэ.
В наушниках Мин Гён прозвучал сигнал входящего звонка от Ли Сопа.
— Да, слушаю, господин директор, — ответила Мин Гён, запыхавшись.
— Тренируешься?
— Да, бегаю.
— На треке?
— Да.
— Уже жарко, наверное.
— М-м... сейчас же лето. Жарко...
Ли Соп тихонько хихикнул.
— Любуюсь ночным Парижем.
— Ага.
— И вспоминаю о тебе, Мин Гён.
Мин Гён на секунду задумалась, что сказать, но ограничилась кивком:
— Да.
И сразу же добавила:
— Модель, которую вы мне дали...
— Робот, да?
— Угу. Если приглядеться, он даже симпатичный.
Мин Гён промолчала о том, что засыпает каждую ночь, глядя на пластиковую модель вместо Ли Сопа.
— Я же говорил, что это красивый робот.
— Да.
Ли Соп усмехнулся, на этот раз чуть более открыто, и произнес:
— Хочу вернуться в Сеул.
— Вы устал?
— Есть немного.
В планы Ли Сопа вмешались обстоятельства. Вместо сегодняшнего вылета в Сеул, его ждала командировка из Парижа прямиком в Шанхай. Причиной тому стали сложности, возникшие из-за стремительного роста китайского рынка и ажиотажа вокруг открытия нового торгового центра.
— Я постараюсь скорректировать ваш график в Китае.
— Не стоит, всё в порядке. Необходимо увидеться со всеми лично. В таких делах личное общение и налаживание связей – самое главное, разве нет?
— Главное, не переусердствуйте.
Ли Соп сделал паузу, замолчав. Мин Гён, чувствуя, как лёгкий бриз приятно охлаждает кожу, где недавно выступил пот, прикрыла глаза, а затем снова открыла. Ей вдруг стало интересно, не стоял ли он когда-то именно там, наблюдая за ней.
В памяти отчётливо всплыла картина: он идёт к ней, мокрые пряди волос прилипли ко лбу. Она помнила его запах, солнце, сияющее над ним, капли пота, блестящие на свету, и цвет его глаз, в которых бурлили сдерживаемые, почти опасные эмоции. Она слышала, как он, с трудом контролируя раздражение, произносил ругательства.
Казалось, он стоит совсем рядом – она чувствовала его запах и тепло его тела.
— Мы... никогда раньше не расставались на такой долгий срок.
"Я была вашим секретарём один сезон, а вас нет всего одну неделю."
Слова застряли у Мин Гён в горле. Ей было невыносимо говорить о разлуке, которая казалась ей вечностью.
"Как я буду справляться, когда наши пути разойдутся?"
Каждая неделя без него тянулась мучительно долго, а перспектива расставания вызывала острую, чужеродную боль в груди. Еле выдавив из себя короткое "Да", она услышала:
— Спасибо тебе за усердную работу во время моего отсутствия в Сеуле, начальник отдела Кан.
Несмотря на то, что Мин Гён недавно получила повышение до начальника отдела, её обычная деловая уверенность испарилась. Она знала, что должна сказать что-то вроде:
"Всё в порядке, спасибо вам. Вы работаете гораздо больше, господин директор. По сравнению с вами, моя работа комфортна".
Но ком в горле не позволял ей произнести ни слова.
«Ваше отсутствие... слишком ощущается. Компания кажется чужой».
Мин Гён подняла влажные глаза к небу.
— Мин Гён?
Мягкий голос. Она сильно прикусила губы. Невысказанные мысли застряли в горле.
— Ты меня не слышишь?
— Не переживайте о делах здесь, успешно завершайте китайские дела. И не забывайте беречь здоровье.
— Хорошо, так и поступлю.
Ли Соп закончил разговор, и в наушниках снова зазвучала оживленная китайская речь. Мин Гён, вытерев пот, сильно зажмурилась, прикусив губу. От напряжения перед глазами поплыли цветные пятна. Вдалеке показался раздраженный Тэ Ли Соп, с влажными от пота волосами.
"Я скучаю по тебе".
Слова, которые она не могла произнести, камнем упали ей на сердце.
***
После возвращения Ли Сопа из командировки, он и Мин Гён предстали перед председателем в Сон Бэк Джэ. Ли Соп представил общий отчет о деятельности компании, текущем положении дел и итогах его поездки в Париж. Мин Гён, в свою очередь, детально ответила на вопросы председателя, подкрепляя свои ответы точными данными. Успешная стратегия по приобретению брендов и расширению на китайском рынке была очевидна по стремительному росту стоимости акций компании.
Председатель отметил:
— Как только ты взял инициативу в свои руки, ты предпринял смелые шаги. Теперь тебе следует сосредоточиться на развитии достигнутого. Я слышал, что китайское подразделение TK Fashion испытывает трудности. Есть ли у тебя план по решению этой проблемы?
Ли Соп ответил:
— Полагаю, мне придется часто посещать Китай в ближайшее время. Сейчас критически важный период, и я намерен уделить китайскому филиалу особое внимание в течение нескольких месяцев.
Председатель задумчиво промычал.
— Я понимаю важность работы директора Fashion, но твоя главная задача, Тэ, – оставаться операционным директором Мульсан. Это приоритет, и нельзя им пренебрегать. Даже если Fashion и покажет рост, сейчас это всего лишь 5% от общего бизнеса. Сомневаюсь, что эта доля значительно увеличится, даже до 10% вряд ли дотянет. В идеале, Су Джин, с её художественным образованием, могла бы постепенно войти в курс дел и взять на себя управление Fashion. Но ты не сможешь вечно руководить Fashion, даже после того, как выведешь его на стабильный путь. А если ты сейчас возьмешь на себя еще и китайский филиал Fashion, твоё отсутствие на основной работе неизбежно приведет к проблемам.
Председатель, сверля Ли Сопа взглядом, предостерег:
— Если так пойдет и дальше, твое положение в Мульсане станет нестабильным. Немедленно найди среди руководителей подходящую кандидатуру и передай ему управление китайским филиалом.
— Слушаюсь, председатель.
Председатель указал на журнал W, лежащий на столе, постукивая пальцем по обложке июньского номера.
— Дай взглянуть на фотографии.
Мин Гён аккуратно открыла журнал на нужной странице с фотосессией Ли Сопа. Её сердце забилось быстрее при виде знакомого снимка. Стараясь не выдать волнения, она развернула журнал и положила его перед председателем. Лицо старика озарилось теплой улыбкой.
— Не перестаю удивляться, - произнес он.
Ли Соп, явно смущенный, пробормотал:
— Мне неловко.
Его уши покраснели.
— Это не просто фотография. Это подтверждение того, что ты, Ли Соп, больше не скрываешься за моей спиной, а демонстрируешь себя миру. В бизнесе нужно постоянно доказывать свою состоятельность. Если я, как лидер, не боюсь быть на виду и показывать себя, разве это не вдохновит остальных следовать за мной?
— Я учту это, председатель, - ответил Ли Соп.
Ли Соп опустил голову.
— "Самый красивый цветок Сон Бэк Дже".
Эти слова были насмешкой. И председатель Тэ Си Хван терпеть не мог эту фразу даже больше, чем сам Ли Соп.
— Да, председатель. Видимо, ещё остались те, кто пытается меня задеть.
— Это в прошлом. Больше никто не осмелится так говорить.
Голос старика, несмотря на возраст, звучал мощно и уверенно. Он был полон решимости пресечь любые попытки унизить Ли Сопа подобным образом.
Ли Соп посмотрел прямо в глаза председателю.
— Но, знаете, дедушка, мне даже нравилось это прозвище.
Ли Соп улыбнулся.
— Это ведь говорит о вашей любви. Я знаю, как сильно вы меня любили. Я всегда благодарен вам и хочу стать ещё лучшим внуком, дедушка.
Председатель протянул руку, и Ли Соб сжал сухую, похожую на веточку ладонь в своей.
Когда машина покинула переулок Сон Бэк Джэ, Мин Гён открыла планшет. С момента, как Ли Соп поделился с ней этой новостью на парковке, она всегда садилась рядом с ним в автомобиле. Прежде чем сообщить о дневном расписании, она внимательно посмотрела на его лицо, когда он отдыхал с закрытыми глазами. Его губы выглядели более яркими, чем обычно.
Ли Соп, едва прибыв из аэропорта, сразу же попросил обезболивающее. Его мучила головная боль и жажда. Несмотря на плохое самочувствие и советы обратиться к врачу, он принял две таблетки и начал совещание. К обеду ему не стало лучше, и он выпил еще одну таблетку.
В 15:12 Мин Гён, обеспокоенная его состоянием, осторожно взяла его за руку. Ли Соп открыл глаза и слабо улыбнулся. Его рука была горячей.
— У вас жар, - сказала Мин Гён. — Что-то еще болит?
— Просто слегка простудился, - ответил он.
— Давайте заедем в больницу.
Ли Соп покачал головой.
— Хлопотно. Думаю, станет лучше, если я просто посплю немного.
— Как насчет того, чтобы поставить капельницу, пока вы отдыхаете?
— Хорошо, после работы, дома.
Ли Соп устало покачал головой. Он нахмурился, вероятно, из-за головной боли.
— Я отменю остальную часть сегодняшнего расписания.
— А так можно?
— Ваше самочувствие превыше всего, господин директор, — подчеркнула Мин Гён, набирая номер. Пока она отменяла встречи, Ли Соп взял её за руку. Его ладонь обхватила её, пальцы переплелись. Рука Мин Гён, обычно казавшаяся ей нормальной, в его руке выглядела совсем миниатюрной.
***
— Я не хочу капельницу.
На парковке в подвале своего дома Ли Сон начал упрямиться.
— Я не так уж плохо себя чувствую.
— По крайней мере, пройдите обследование в больнице...
Он наклонил голову, жалуясь:
— Неужели я кажусь тебе таким слабым?
— Нет, вовсе нет.
Мин Ген защищала его уязвленную гордость.
— Я просто беспокоюсь, что вам может стать хуже.
Лишь после этого Ли Соп, с улыбкой в глазах, обратился к Мин Гён:
— Ладно, дай мне час.
— Час? - переспросила она.
— Я поеду домой, немного отдохну. Если за час мне не станет лучше, тогда сделаю, как ты говоришь. Поставлю капельницу или обращусь к врачу.
Мин Гён, хоть и нехотя, согласилась.
Пока Ли Соп переодевался, Мин Гён хлопотала на кухне, готовя ему чай и что-нибудь перекусить. Она заварила чай с лимонным джемом и разогрела в кастрюле заказанную ранее кашу с морскими ушками.
Ли Соп вышел из душа, после чего переоделся в футболку и шорты до колена, молча уселся за стол напротив Мин Гён и быстро съел предложенную ею кашу. Затем они вместе выпили лимонный чай, расположившись на диване.
Ли Соп добавил в свой чай лекарство от простуды и, поморщившись от горечи, залпом его выпил. Он приобнял Мин Гён за плечи, и она прижалась к нему головой. Медленно потягивая чай, она услышала его вопрос:
— Поцеловать нельзя?
— Вы можете заразить меня, — ответила Мин Гён, глядя на него снизу вверх.
Поколебавшись, Ли Соп поставил кружку на стол и заявил:
— Если я поцелую тебя не в губы, то вряд ли заражу.
Кружка с грохотом опустилась на стол. Не теряя ни секунды, он заключил Мин Гён в объятия. Предыдущие, нежные объятия у двери казались лишь слабым намеком на ту силу, с которой он прижал её к себе сейчас. Горячий поцелуй, со звонким "чмок", коснулся её шеи, оставляя легкое, дразнящее ощущение.
Тихий стон сорвался с её губ. Его палец невесомо скользнул по месту поцелуя, вызывая непроизвольную дрожь. Повторяющиеся прикосновения заставляли её подаваться назад, пока спина почти не коснулась дивана. Собрав последние силы, она прошептала:
— Вы уже поцеловали меня.
— Я не говорил, что это будет просто поцелуй.
Он стал расстегивать ее блузку.
— Господин директор, вы же болеете! Нельзя!
Мин Гён сжала края распахнувшейся блузки.
— Нельзя, я же болен, - передразнил её Ли Соп. — Если поцелую в губы, то заразишься. Поэтому...
Он ухмыльнулся, облизнув нижнюю губу:
— Покажи мне что-нибудь красивое.
Мин Гён отрицательно покачала головой.
— Только поцелую, и все, - заверил он.
Он провел пальцами по поясу её брюк, добавляя:
— Ниже не опущусь. Честно.
Мин Гён, словно сомневаясь, почти незаметно кивнула. Ли Соп, приподнявшись и устроившись на диване, похлопал себя по бёдрам, приглашая:
— Садись.
Мин Гён нерешительно взглянула на него.
— Иначе я не смогу снять с тебя брюки, - пояснил он. Она быстро села к нему на колени лицом к лицу.
Ли Соп усмехнулся и, медленно проведя пальцем по приоткрытой блузке, спросил:
— Но если я покажу что-то прекрасное, ты меня поцелуешь?
Мин Гён решительно ответила:
— Нет.
— Неужели? Тогда...
Ли Соп, не говоря ни слова, взял с края дивана плоскую коробочку, которую положил туда незаметно. Он открыл её прямо перед Мин Гён.
— Это тебе.
Внутри лежало ожерелье, словно сотканное из звездных искр. Бриллианты, соединенные вместе, переливались. От сапфировой застежки спускались бриллиантовые колечки, а внизу, словно ночное небо, сиял крупный сапфир, окруженный бриллиантовым полумесяцем.
Она смогла выдавить из себя только тихий звук, потеряв дар речи.
— Я привез тебе луну из Парижа, — прошептал Ли Соп.
— Луна у меня уже есть. Вы мне её уже подарили.
— Должно быть, GV меня обманул. Мне сказали, что в этом драгоценном украшении луна.
Она посмеивалась, а потом ахнула от неожиданности, когда он надел ей на шею ожерелье, словно подарил целую вселенную. Кулон в виде луны идеально расположился в вырезе её распахнутой блузки. Ли Соп нежно коснулся полумесяца пальцем.
— Знаешь, у луны есть таинственная сила. В ней скрыта тайна.
— Гравитация? — спросила Мин Гён.
Ли Соп разочарованно усмехнулся.
— Ха, гравитация... Мин Гён, луна обладает магией, неподвластной науке.
Он с энтузиазмом пытался убедить её, приверженную лишь рациональному объяснению мира.
— Вспомни, люди веками обращались к луне с просьбами. И разве не говорят, что в европейских лесах обитают лунные духи?
Ли Соп задумчиво провел пальцем по изогнутому полумесяцу на своем кулоне, словно закрепляя что-то важное.
— Теперь Кан Мин Гён моя, — произнес он тихо, но уверенно.
Мин Гён не смогла сдержать смех, и этот смех тут же перерос в нежный поцелуй.
— Заразишься, — пробормотал он, пытаясь отстраниться, но она была настойчива. Ее язык скользнул в его рот, сплетаясь с его собственным. Когда ее пальцы зарылись в его волосы, слегка встряхивая, он прикрыл глаза. Лекарство, казалось, начинало действовать, унося его в полусонное состояние.
— Идите отдохните в спальню.
— А ты?
— Я останусь здесь. Буду присматривать за вами и, если температура поднимется, вызову врача.
— Нет.
Ли Соп притянул Мин Гён к себе, обхватив за талию, и опустился с ней на диван. Его голова оказалась у неё на груди, и он прижался к ней горячей щекой.
— Просто немного полежу, — пробормотал он. — Жар скоро отпустит.
— Вам будет удобнее в спальне, — ответила Мин Гён, пытаясь высвободиться.
Но он только крепче прижался к ней.
— Всего полчаса. Так сильно захотелось спать.
Мин Гён нежно провела рукой по его волосам. От каждого её прикосновения он издавал тихий, глубокий вздох. Казалось, он действительно засыпает.
— Убаюкай меня, Мин Гён.
Его голос звучал приглушенно, словно сквозь сон. Мин Гён нежно поглаживала его волосы и шею, стараясь успокоить. Когда её рука скользнула по его спине, дыхание Ли Сопа выровнялось, стало ровным и глубоким. Мин Гён тоже прикрыла глаза, позволяя ритмичному дыханию расслабить её напряженные плечи. Ощущая тепло его дыхания на своей коже, она почувствовала, как сон медленно окутывает её.
Внезапный шорох, звук смятой бумаги, вырвал Мин Гён из полудремы. Ли Соп по-прежнему спал, уткнувшись лицом в её плечо.
"Что это за шум?"
Мин Гён, лежавшая лицом к спинке дивана, медленно повернулась и замерла, увидев... Человек, на которого она смотрела, тоже застыл в изумлении.
Сон Э, стоя на рассыпавшемся пакете с продуктами, тяжело опустилась стол. От удара стакан с лимонным чаем перевернулся, и сладкая жидкость залила край её юбки.
Мин Гён вскочила, дрожащими руками прикрывая рот. Едва слышно, она прошептала:
— Госпожа...
Сон Э жестом остановила Мин Гён. Она перевела взгляд с лица спящего сына на Мин Гён, которая стояла, понурив голову от стыда. С трудом поднявшись, опираясь на стол, Сон Э взяла пакет с покупками, который оказался примятым. Не обращая внимания на испачканную юбку, она направилась к двери.
Мин Гён поспешила за ней. Сон Э остановилась в прихожей, едва успев обуться.
— Я купила летние рубашки в универмаге... Подумала, что могу оставить их здесь.
Сон Э повернулась к Мин Гён, избегая прямого зрительного контакта.
— Женская обувь... Я подумала, что это домработницы.
Сон Э изо всех сил старалась не выдать своего волнения, с трудом контролируя прерывистое дыхание.
— Я не ожидала, что он вернется так рано.
— Ему стало плохо... поэтому и приехал.
— Да, командировки выматывают, поэтому...
Наконец, Сон Э медленно повернулась к Мин Гён.
— Простите, г-госпожа.
Мин Гён виновато опустила голову. Взгляд Сон Э зацепился за бриллиантовое ожерелье, мерцающее в вырезе расстегнутой блузки, и в груди словно вспыхнул пожар.
— Я... прости, но сейчас я не в состоянии говорить.
Мин Гён, опустив взгляд, заметила грязный подол юбки Сон Э и её обувь с загнутыми задниками, – видимо, она надевала их второпях.
— Не буди Ли Сопа. Я вызову врача, — произнесла Сон Э, распахивая входную дверь.
— Скажи ему, чтобы он лёг в кровать, если заболел...
Она запнулась, словно собственные слова показались ей нелепыми, и горько улыбнулась.
Загрузка главы...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Любовь Ли Сопа — Главы
Список глав загрузится при открытии.
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.