Глава 8

Должно быть, это была любовь в одну строчку
«Где красивые мужчины?» — спросила Мартина, складывая одеяло.
"внезапно?"
«Хорошо иметь хорошее зрение, так кто там?»
«Если это так, то, конечно, лучше, чем Эфлорет».
Салли осторожно положила сложенное одеяло в ящик. Ее рука, старающаяся не нарушить угол, была на высоком уровне. Салли с удовлетворением наблюдала за аккуратно заполненным ящиком и поспешно наполнила следующий.
«Родители госпожи все красивые».
«Но у него немного эксцентричный характер».
«Ха-ха, это правда. Но госпожа добрая и добрая.
«Вместо этого юная леди унаследовала эту родословную?»
— Ваша дама тоже унаследовала игривость вашего хозяина.
— Значит, ты самый сильный.
Мартина и Салли рассмеялись. Леди Финея, которой они служат, не имела себе равных в семье Макайра по эксцентричности.
Не так давно я создал игру, в которой поднимал одну ногу, бегал и ударялся своим телом. Финея называла эту игру «петушиными боями». Это потому, что они дерутся, прыгая, как цыплята. И игра настолько понравилась Феликсу и Флоренс, что в последнее время она вошла в моду среди трех братьев и сестер Макайры.
«Последняя песня Nina Nina тоже была великолепна».
— То же самое напевал и главный дворецкий.
"Действительно? это немного ломается... ... ».
Мартина, испытавшая отвращение, посмотрела в сторону. По какой-то причине мой тихий друг меня беспокоил.
«Ци».
Сисси, молча сложившая и передвигавшая одеяло, не ответила. Он как будто где-то потерялся.
"почему ты такой? Ты болеешь?"
«Ребенок плохо себя чувствует уже несколько дней назад».
Сисси, окруженная Мартиной и Салли, нерешительно остановила свою рабочую руку. Из ее рыжих волос, аккуратно завязанных в хвост, выглядывала единственная прядь.
"Вот и все... ... ».
Сисси привела в порядок свои торчащие волосы и оглядела комнату, где они были единственными. И я признался, что мое сердце страдает в одиночестве. Глаза друзей, услышавших эту историю, расширились, как будто вот-вот выскочат.
«Тебе нравился Гленн... ... !”
"О, нет!"
Сисси поспешно прикрыла рот Салли. Сквозь ладони Сисси просачивался звук тяжелого дыхания Салли. Мартина осторожно понизила голос, едва разделяя их.
"Действительно? Этот Гленн?
Гленн работал садовником в особняке Макайра, слугой, который ездил на работу и с работы. Его лицо было приемлемым, но он не пользовался большой популярностью среди служанок из-за его резкого характера, о котором он редко говорил.
Однако три брата и сестры Макайры хорошо последовали за Гленном. Глядя на это, он, казалось, наслаждался резкой реакцией Гленна. Однако Гленн, похоже, стал хорошим человеком, когда увидел, что хорошо ладит с тремя веселыми братьями и сестрами.
С другой стороны, Пинея, которая при любой возможности забиралась на садовое дерево, всегда была настороже.
— Но у Гленна есть любовница.
На самом деле у Гленна был любовник. Ходили слухи, что, работая продавщицей в цветочном магазине, она была красивой женщиной со спокойным лицом.
— Ты хочешь его украсть?
По словам Мартины, Сисси категорически это отрицала.
"Это не так! Я знаю, что у Гленна есть парень... ... ».
Мартина и Салли были одновременно серьезны. Для Сисси было так странно говорить, что ей нравится Гленн, и при этом краснеть так же сильно, как и цвет ее волос. В этом отношении Сисси была искренна с Гленном.
«И все же я ничего не могу с собой поделать... ... ».
Потому что мне это начало нравиться.
Сисси, которая была расстроена этой ситуацией больше, чем кто-либо другой, опустила голову. Друзья, которые не могли сказать даже слова утешения, только смотрели друг на друга. Похоже, добросердечный друг намеревался жить, скрывая свои истинные чувства ради счастья понравившегося человека.
Это был момент, когда я задумался, не спросил ли я что-то бесполезное, и пожалел.
«... ... Я все это слышал».
Сквозь щель приоткрытой двери послышался злобный смех, которого теперь никогда не должно быть слышно. Финея хихикала с противной улыбкой. В замешательстве все трое поспешно привели Финею в комнату. Салли внимательно осмотрела коридор и заперла дверь.
«Ах, леди!»
Мартина спросила, где он это услышал.
"Все. Сисси нравится Гленн... ... ».
«Оу!»
Сисси закрыла рот Финеи рукой, выглядя так, будто она могла заплакать в любой момент. Спрятав больше половины лица, Финея с трудом переводила дыхание. Салли удалось выбраться и уронить его.
Сам того не осознавая, господин Ден, положивший руку на лицо хозяйки, удивился и извинился. К счастью, Финея не возражала.
"ты в порядке. Я на стороне Сисси».
Финея постучала себя в грудь. Я собирался сохранить это в секрете, поэтому хотел в это поверить. Сомнительно, можно ли доверять трем служанкам. Я не очень-то доверяла даме, которая в вымышленный день прибежала к Моне и все мне рассказала.
"Но."
Финея призналась, что слышала подобную историю в саду.
— Ты собираешься пожениться?
«Гленн женится на ней?»
Салли и Мартина были взволнованы больше, чем Сисси. Сисси была на грани потери сознания.
"нет."
Финея покачала головой.
«Они расстались вчера».
Говорят, что у продавца цветочного магазина, который стал ее бывшим любовником, был роман с владельцем цветочного магазина.
Тот факт, что Финея услышала об этом, означал, что слухи уже распространились по особняку. Разумеется, расставание Гленна стало темой разговора горничных в тот вечер.
«Она сказала, что у нее был роман с владельцем цветочного магазина».
«Сумасшедший, правда. Делайте все за кулисами с невинным лицом».
— Нет, а разве хозяин там не женат?
Это было. Владелец цветочного магазина был женатым мужчиной с двумя детьми. Говорят, что она даже тайно жила с женатым мужчиной. Жена цветочного магазина потеряла сознание от шока, а позже отвезла детей в дом своих родителей.
Теперь говорят, что продавец цветочного магазина занял место в главной комнате дома.
Достоверность этого слуха была высока, поскольку, конечно же, цветочный магазин был любимым деловым партнером садовников, работавших в особняке Макайра. На самом деле ни один или два слуги не были свидетелями этой сцены. Среди горничных их было несколько.
"Я не боюсь. Как можно обмануть делового партнера Макайры?»
Поскольку я совершил подобное на рабочем месте, где работает мой возлюбленный, всем было противно.
Поздно вечером, когда все разговаривают и засыпают.
Салли, Мартина и Сисси, жившие в одной комнате, лежали на своих кроватях и тихо продолжали разговор.
«Разве ситуация не становится совсем плохой?»
Салли приняла обеспокоенное выражение лица. К счастью, у Гленна нет возлюбленной, но причина, по которой они расстались, оказалась слишком ужасной. На первый взгляд, знакомства какое-то время казались трудными. Сисси тоже это знала, поэтому была мрачна.
«Тем не менее, это может быть возможностью. Говорят, любовь забывается другой любовью».
Салли восхитилась прекрасными словами Мартины.
"Где ты услышал это? любовная история?"
«К молодой леди».
Это были слова песни, которую Финеа пела на уроке игры на фортепиано. Это была первая песня, которую я услышал, но это была, конечно, собственная песня Финеи. Однако это было настолько душераздирающе и искренне, что было несравнимо с Ниной Ниной в прошлый раз. Говорят, что Моня на этот раз тоже слушала с удовольствием, и на этот раз ее не отругали.
«Моя леди, посмотрите, что происходит на самом деле».
Как мог маленький ребенок придумать такие глубокие тексты? Однако очень немногие из них были настолько крутыми, и большинство из них были ужасающе диковинными розыгрышами, поэтому я быстро их пропустил. Я боялась, что если я вспомню, как не так давно переворачивалась и ходила на руках и ногах, мне это приснилось.
"В любом случае, это правильно. Любовь должна быть забыта вместе с другой любовью».
Салли очень понравился текст.
«Это лучше, чем вообще никакого шанса».
— Да и чем ты хуже этой женщины?
Во-первых, абсурдно сравнивать ее с женщиной, у которой был роман с женатым мужчиной и которая рассталась с ним. Сисси молча кивнула в поддержку своих друзей.
«Но я человек, который только что пережил боль расставания... ... .'
Признаться в своих чувствах Гленну, который переживал боль разбитого сердца, было очень жестоким поступком. Как бы любовь ни была забыта другой любовью, это потребует некоторого времени и моральной подготовки.
Была небольшая надежда, но ее было недостаточно, чтобы воодушевить Сисси. Сисси заснула, чувствуя себя некомфортно.
* * *
несколько дней спустя
"Куда ты идешь?"
Финеа обнаружила, что Мартина и Сисси собираются выйти. Сняв белые фартуки и надев верхнюю одежду, они говорят, что выходят на площадь посмотреть световой рынок.
"Я тоже хочу пойти!"
Когда я пошел просить разрешения у Мони, мне отказали, сказав, что я буду мешать.
«Просто оставайтесь дома. Ты пойдешь на работу».
"Я вам не помешаю. Я буду молчать».
Финея попросила разрешения и приготовилась лечь на пол.
«Ого, какой упрямый. Тогда могу я попросить тебя об одолжении?
Моня, раздавленная факелом дочери, неохотно согласилась. Он добавил, что не беда, если он меня не слушает, и что ему следует меня жестко кормить. Финея поспешно взяла пальто и последовала за ней на случай, если Моня передумает.
— Ты собираешься в цветочный магазин?
– открыто спросила Финея. Мартина и Сисси выглядели так, будто знали это.
"Как ты узнал?"
«Твое выражение лица — селезенка!»
«Это было похоже на то, как если бы кто-то вышел на поле битвы, чтобы перерезать горло врагу», — сказала Финея. Мартина и Сисси задавались вопросом, часто ли выражение лица Финеи было грубым, потому что она была дочерью беспилотной семьи.
«Моя тетя выглядела так, когда ходила на охоту на медведей».
"медведь... ... ».
Сестра коснулась моего лица.
«Миледи, мы идем в цветочный магазин, но мы собираемся и в другие места».
«Но цветочный магазин важнее!»
"Это верно... ... ».
Ух, Мартина глубоко вздохнула, превратила свой волшебный камень в метлу и посадила на нее Финею. Комфорт езды был настолько хорош, что поверхность, которая, казалось, терзала задницу, когда вы садились на нее, была бесцветной. Однако это было не так много, как тогда, когда она каталась на волшебном камне Мони и летала.
«Это как сидеть в кресле».
«Больно просто кататься на метле».
Место соприкосновения человеческого тела слегка плавает с помощью магии плавания.
«Если ты хорошо изучишь магию плавания, ты сможешь сжечь и других людей».
"удивительный. Сколько человек сможет перевезти Мартина?
«Я пробовал до трех человек».
Когда Мартина поднялась на ноги, метла взлетела в небо и полетела к площади. Сисси последовала его примеру. Метла быстрее повозки, и было весело прямо чувствовать ветер.
Чем ближе они подходили к площади, тем больше людей летало вокруг с волшебными камнями. Метлы были не единственным средством передвижения. Были люди, катавшиеся на тростях, и довольно много людей катались по ковру. Были даже рыцари, ездившие на лошадях-роботах.
"Что это такое?"
«Это фальшивая лошадь с измененным магическим камнем».
«Рыцари обычно так ездят».
Диваны летали, были люди, которые катались на досках.
Кроме того, в небе была более строгая транспортная система, чем на земле. Там были светофоры, и люди наблюдали за рейсом. Авария в небе могла привести к крупной катастрофе на земле, поэтому нам пришлось быть осторожнее.
После благополучного полета все трое сначала остановились в магазине вышивки. Там он получил швейные нитки, которые покупал каждый раз. Деньги собирались и выставлялись каждый месяц в поместье Макайра.
— Тогда нам придется купить закуски для слуг.
Сисси просмотрела список вещей, которые нужно купить. Закуски были дешевыми и в изобилии в ближайшем закусочном магазине. На карманные деньги, которые она принесла с собой, Финея купила стеклянную банку конфет.
Дружно, они втроем съели конфеты одну за другой и доделали остальные покупки. Каждый раз, когда они заходили в магазин, количество тележек Сисси и Мартины увеличивалось.
«Там цветочный магазин!»
Финея указала на магазин с красивыми цветами. Лица Мартины и Сисси стали очень грустными.
«Вы ругаетесь? Хочешь, я отдам его тебе?»
"нет!"
Мартина упрекнула меня не говорить таких вещей. Финеа возмутилась со смешным выражением лица.
«Я просто смотрю на твое лицо... ... ».
Сисси просто хотела увидеть женщину, которая причинила боль Гленну. У Сисси и Мартины вообще не было причин драться с бывшим Гленном. В частности, Сисси влюблена в Гленна, но он все еще был для Гленна всего лишь коллегой, не говоря уже о друге.
Сисси, вспомнившая об отношениях между мной и Гленном, снова впала в депрессию.
"добро пожаловать."
Продавец, глядя на цветы, улыбнулся и поприветствовал Пинею, Мартину и Сисси. Она была бывшей любовницей Гленна и имела роман с владельцем магазина.
«Я не выглядел так, будто у меня был роман... ... .'
Финея внимательно наблюдала за клерком. Это было нежное и нежное впечатление, напомнившее мне лилию. Улыбающиеся глаза приказчика блестели, и от ее тела, казалось, исходил аромат цветов. Ее длинные волосы, собранные в хвост, подчеркивали ее невинность, и она была достаточно милой, чтобы очаровать многих проходящих мимо клиентов-мужчин.
Действительно, не стоит судить только по внешнему виду. Не только Финеа, но и Сисси и Мартина думали о том же.
— Есть ли что-нибудь, что вы ищете?
«Я пришел посмотреть семена. Могу ли я принять это так, как здесь написано?»
Когда Мартина передала список, клерк с радостью нашел каждый из них и положил в конверт. Он также подробно объяснил, какое семя какое. В этот момент Мартина даже заподозрила, что слухи были фейком.
"Племя."
В этот момент из магазина послышался мужской голос.
— Можешь подождать минутку?
Клерк по имени Тривера вошел внутрь с обеспокоенной улыбкой. Однако какое-то время никаких новостей о поездке не было. Сисси нахмурилась и пробормотала.
«Разве это не голос владельца этого магазина?»
Поскольку он родился внутри магазина, он, должно быть, был сотрудником или владельцем.
«... ... Я приду к тебе!"
Финеа быстро вошла в магазин. Сисси и Мартина поспешили за ним.
«Нет, леди! Это грубо."
— А что, если меня поймают?
"Мне просто интересно."
Финею охватило странное чувство волнения от того, что она могла стать свидетелем сцены романа в предстоящей драме, которую она видела в своей предыдущей жизни. Ее дыхание стало хриплым, как у аджуммы, уже сочувствовавшей драме.
Затем из-за угла послышался беспорядочный смех. Мартина поспешно заткнула уши Финеи. Однако Финеа широко раскрыла глаза от восхищения. Ноздри раздулись от волнения.
«... ... Я думаю, это займет некоторое время. Потерпи."
Голос Племени последовал за голосом мужчины, услышанным ранее.
— Ну, ты сказал, что заставишь меня чувствовать себя лучше. Как долго это должно продолжаться?»
"ждать. Дома у девушки обычно шумно.
«Дети говорят тебе, чтобы ты забрал бывшую жену. Потому что у меня нет намерения поднимать этот вопрос».
Мужчина и женщина, запутавшиеся в довольно тесных отношениях, вели разговор, вызывавший причитания о конце света. Желудок Мартины заболел от отвращения от того факта, что это не ее работа. Тем временем он не забывал прикрывать глаза Финеи.
«Что вы делаете за кулисами, когда гости стоят снаружи!»
Затем я услышал знакомое имя в разговоре между мужчиной и женщиной.
«Это был Гленн? С кем был тот парень, с которым ты встречалась раньше?
«Я проснулся и расстался. Это было не здорово, потому что это было серьёзно, но это сработало».
«Тем не менее, ты работаешь в особняке Макайра. Он сказал, что это будет полезно для питьевой воды.
«Я же говорил тебе, я был серьёзен. Я не умею играть и меня очень раздражает... ... ».
Плохие слова, которые не сочетались с невинным лицом, вырывались без перерыва. Выражения лиц Сисси и Мартины стали жестче. Слухи не были преувеличены. Скорее, слухи были гораздо спокойнее. Скорее, повезло Гленну, который рано отпал от подобного.
«Кьяааааа!»
Внезапно Триви вскрикнула. С бедра Трайба свисал небольшой комок.
«Ммммм!»
Разъяренная проклятием Гленна, Финеа побежала и изо всех сил укусила себя за бедро. Племя запаниковало, схватило Финею за голову и ударило ее, но Финея ловко уклонилась от этого и укусила и другое бедро.
— Как ты смеешь ругать мою семью?
Даже если Гленн был всего лишь слугой, он был ценным членом семьи, как дядя Финеи. Финеа не смогла простить тех, кто оскорбил Гленна.
"Боже мой!"
Мартина поспешно удалила Финею. Затем он тихо подвел ее ближе к лицу Триви. Словно ожидая, Финея подняла ногти и взъерошила волосы.
«Кьяаа!»
В восторге Финея даже заставила кошку зашипеть.
«... ... ».
Сисси, наблюдавшая за этой сценой сзади, сомкнула губы. Сисси, принявшая смелое решение, поставила багаж, который держала в руках, прошла мимо Мартины и остановилась перед Трайбом.
И ударил Трайба по лицу.
* * *
Кровавая покупка продуктов закончилась, оставив только шрамы.
Он не смог купить даже семена, которые просили садовники, и вернулся в беспорядке после ссоры друг с другом. Корона Финеи была растрепана, а подол Мартины был испорчен. Губы Сисси были разорваны в результате сочетания первых двух, и у нее текла кровь.
Именно Сисси наиболее яростно боролась с Племенем. Я не выдержал, когда Племя оскорбило Гленна, и выбросил кулак. Итак, я запутался с Трайбом и владельцем магазина, который его сушил, и получил серьезную травму. Конечно, он снова за это поплатился.
«Потрясающе, Сисси! Кровавое возмездие!»
Взволнованная, Финея гордилась кровью из носа Трайба на тыльной стороне руки Сисси.
Однако, когда все трое вернулись в особняк, Моня, естественно, позвонила им и отругала.
— Какого черта ты изучаешь на уроках этикета, Финеа?
В частности, Моня была сильно разочарована и рассержена на Финею. В прошлый раз, сразившись с Опинио и заставив сердца своих родителей упасть, Финея совершила еще один подобный несчастный случай. Даже на этот раз противником был взрослый человек, намного старше меня. Моня беспокоилась, что воинственный характер Финеи серьезно ее ранит.
«Но эта пара... ... ».
Финеа поспешно проглотила свой голос, который собирался сказать «милая сука».
«... ... Плохая женщина сказала Гленну гадости.
«Гленн?»
Почему вдруг Гленн? Моня спросила, о чем он говорит.
«Мадам, это... ... ».
Мартина, которая наблюдала, объяснила ситуацию. Моня была удивлена, узнав об обстоятельствах.
«Так ты хочешь сказать, что в цветочном магазине, с которым мы ведем дела, есть бывшая жена Гленна?»
Загрузка главы...

Комментарии

Загрузка...